શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1091


ਭੋਲਤਣਿ ਭੈ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹੇਕੈ ਪਾਧਰ ਹੀਡੁ ॥
bholatan bhai man vasai hekai paadhar heedd |

ભગવાનનો ભય નિર્દોષના મનમાં રહે છે; આ એક ભગવાનનો સીધો માર્ગ છે.

ਅਤਿ ਡਾਹਪਣਿ ਦੁਖੁ ਘਣੋ ਤੀਨੇ ਥਾਵ ਭਰੀਡੁ ॥੧॥
at ddaahapan dukh ghano teene thaav bhareedd |1|

ઈર્ષ્યા અને ઈર્ષ્યા ભયંકર પીડા લાવે છે, અને ત્રણેય જગતમાં વ્યક્તિ શાપિત છે. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

પ્રથમ મહેલ:

ਮਾਂਦਲੁ ਬੇਦਿ ਸਿ ਬਾਜਣੋ ਘਣੋ ਧੜੀਐ ਜੋਇ ॥
maandal bed si baajano ghano dharreeai joe |

વેદના ઢોલ વાઇબ્રેટ કરે છે, વિવાદ અને વિભાજન લાવે છે.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ਤੂ ਬੀਜਉ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥
naanak naam samaal too beejau avar na koe |2|

હે નાનક, ભગવાનના નામનું ચિંતન કરો; તેના સિવાય કોઈ નથી. ||2||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

પ્રથમ મહેલ:

ਸਾਗਰੁ ਗੁਣੀ ਅਥਾਹੁ ਕਿਨਿ ਹਾਥਾਲਾ ਦੇਖੀਐ ॥
saagar gunee athaahu kin haathaalaa dekheeai |

ત્રણ ગુણોનો વિશ્વ-સાગર અકલ્પ્ય ઊંડો છે; તેનું તળિયું કેવી રીતે જોઈ શકાય?

ਵਡਾ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਪਾਰਿ ਪਵਾ ॥
vaddaa veparavaahu satigur milai ta paar pavaa |

જો હું મહાન, આત્મનિર્ભર સાચા ગુરુ સાથે મળીશ, તો હું પાર કરીશ.

ਮਝ ਭਰਿ ਦੁਖ ਬਦੁਖ ॥
majh bhar dukh badukh |

આ મહાસાગર દુઃખ અને વેદનાથી ભરેલો છે.

ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਸੈ ਨ ਲਥੀ ਭੁਖ ॥੩॥
naanak sache naam bin kisai na lathee bhukh |3|

હે નાનક, સાચા નામ વિના કોઈની ભૂખ શાંત થતી નથી. ||3||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਜਿਨੀ ਅੰਦਰੁ ਭਾਲਿਆ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਵੈ ॥
jinee andar bhaaliaa gur sabad suhaavai |

જેઓ ગુરુના શબ્દના માધ્યમથી પોતાના આંતરિક જીવોને શોધે છે, તેઓ ઉત્કૃષ્ટ અને સુશોભિત થાય છે.

ਜੋ ਇਛਨਿ ਸੋ ਪਾਇਦੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥
jo ichhan so paaeide har naam dhiaavai |

ભગવાનના નામનું ધ્યાન કરીને તેઓ જે ઈચ્છે છે તે પ્રાપ્ત કરે છે.

ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੋ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥
jis no kripaa kare tis gur milai so har gun gaavai |

જે ભગવાનની કૃપાથી ધન્ય છે, તે ગુરુને મળે છે; તે ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાય છે.

ਧਰਮ ਰਾਇ ਤਿਨ ਕਾ ਮਿਤੁ ਹੈ ਜਮ ਮਗਿ ਨ ਪਾਵੈ ॥
dharam raae tin kaa mit hai jam mag na paavai |

ધર્મનો ન્યાયી ન્યાયાધીશ તેનો મિત્ર છે; તેને મૃત્યુના માર્ગ પર ચાલવાની જરૂર નથી.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥੧੪॥
har naam dhiaaveh dinas raat har naam samaavai |14|

તે દિવસરાત પ્રભુના નામનું ધ્યાન કરે છે; તે ભગવાનના નામમાં લીન અને લીન થઈ જાય છે. ||14||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

સાલોક, પ્રથમ મહેલ:

ਸੁਣੀਐ ਏਕੁ ਵਖਾਣੀਐ ਸੁਰਗਿ ਮਿਰਤਿ ਪਇਆਲਿ ॥
suneeai ek vakhaaneeai surag mirat peaal |

એક ભગવાનનું નામ સાંભળો અને બોલો, જે આકાશમાં, આ જગતમાં અને પાતાળના પાતાળ પ્રદેશોમાં વ્યાપેલા છે.

ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਈ ਮੇਟਿਆ ਜੋ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਨਾਲਿ ॥
hukam na jaaee mettiaa jo likhiaa so naal |

તેમની આજ્ઞાનો હુકમ ભૂંસી શકાતો નથી; તેણે જે કંઈ લખ્યું છે, તે નશ્વર સાથે જશે.

ਕਉਣੁ ਮੂਆ ਕਉਣੁ ਮਾਰਸੀ ਕਉਣੁ ਆਵੈ ਕਉਣੁ ਜਾਇ ॥
kaun mooaa kaun maarasee kaun aavai kaun jaae |

કોણ મરી ગયું અને કોણ મારે છે? કોણ આવે છે અને કોણ જાય છે?

ਕਉਣੁ ਰਹਸੀ ਨਾਨਕਾ ਕਿਸ ਕੀ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
kaun rahasee naanakaa kis kee surat samaae |1|

હે નાનક, કોણ પ્રસન્ન થાય છે અને કોની ચેતના પ્રભુમાં ભળી જાય છે? ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

પ્રથમ મહેલ:

ਹਉ ਮੁਆ ਮੈ ਮਾਰਿਆ ਪਉਣੁ ਵਹੈ ਦਰੀਆਉ ॥
hau muaa mai maariaa paun vahai dareeaau |

અહંકારમાં, તે મૃત્યુ પામે છે; સ્વાભાવિકતા તેને મારી નાખે છે, અને શ્વાસ નદીની જેમ વહે છે.

ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਥਕੀ ਨਾਨਕਾ ਜਾ ਮਨੁ ਰਤਾ ਨਾਇ ॥
trisanaa thakee naanakaa jaa man rataa naae |

હે નાનક, જ્યારે મન નામથી રંગાયેલું હોય ત્યારે જ ઈચ્છા ખતમ થાય છે.

ਲੋਇਣ ਰਤੇ ਲੋਇਣੀ ਕੰਨੀ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਇ ॥
loein rate loeinee kanee surat samaae |

તેની આંખો ભગવાનની આંખોથી રંગાયેલી છે, અને તેના કાન આકાશી ચેતનાથી ગૂંજે છે.

ਜੀਭ ਰਸਾਇਣਿ ਚੂਨੜੀ ਰਤੀ ਲਾਲ ਲਵਾਇ ॥
jeebh rasaaein choonarree ratee laal lavaae |

તેમની જીભ પ્રિય ભગવાનના નામનો જાપ કરીને મધુર અમૃત પીવે છે.

ਅੰਦਰੁ ਮੁਸਕਿ ਝਕੋਲਿਆ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥੨॥
andar musak jhakoliaa keemat kahee na jaae |2|

તેનું અંતર પ્રભુની સુવાસથી ભીંજાય છે; તેની કિંમત વર્ણવી શકાતી નથી. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਨਾਮੋ ਨਾਲਿ ਚਲੈ ॥
eis jug meh naam nidhaan hai naamo naal chalai |

આ યુગમાં, નામ, ભગવાનનું નામ, ખજાનો છે. અંતમાં ફક્ત નામ જ સાથે જાય છે.

ਏਹੁ ਅਖੁਟੁ ਕਦੇ ਨ ਨਿਖੁਟਈ ਖਾਇ ਖਰਚਿਉ ਪਲੈ ॥
ehu akhutt kade na nikhuttee khaae kharachiau palai |

તે અખૂટ છે; તે ક્યારેય ખાલી નથી હોતું, પછી ભલે વ્યક્તિ કેટલું ખાય, ખાઈ લે કે ખર્ચ કરે.

ਹਰਿ ਜਨ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਜਮਕੰਕਰ ਜਮਕਲੈ ॥
har jan nerr na aavee jamakankar jamakalai |

મૃત્યુનો દૂત ભગવાનના નમ્ર સેવકની નજીક પણ આવતો નથી.

ਸੇ ਸਾਹ ਸਚੇ ਵਣਜਾਰਿਆ ਜਿਨ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪਲੈ ॥
se saah sache vanajaariaa jin har dhan palai |

તેઓ જ સાચા બેંકરો અને વેપારીઓ છે, જેમના ખોળામાં ભગવાનની સંપત્તિ છે.

ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਜਾ ਆਪਿ ਹਰਿ ਘਲੈ ॥੧੫॥
har kirapaa te har paaeeai jaa aap har ghalai |15|

ભગવાનની દયાથી, વ્યક્તિ ભગવાનને શોધે છે, જ્યારે ભગવાન પોતે તેને માટે મોકલે છે. ||15||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

સાલોક, ત્રીજી મહેલ:

ਮਨਮੁਖ ਵਾਪਾਰੈ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਨੀ ਬਿਖੁ ਵਿਹਾਝਹਿ ਬਿਖੁ ਸੰਗ੍ਰਹਹਿ ਬਿਖ ਸਿਉ ਧਰਹਿ ਪਿਆਰੁ ॥
manamukh vaapaarai saar na jaananee bikh vihaajheh bikh sangraheh bikh siau dhareh piaar |

સ્વ-ઇચ્છા ધરાવતો મનમુખ સત્યના વેપારની શ્રેષ્ઠતાની કદર કરતો નથી. તે ઝેરનો સોદો કરે છે, ઝેર એકત્રિત કરે છે અને ઝેરના પ્રેમમાં છે.

ਬਾਹਰਹੁ ਪੰਡਿਤ ਸਦਾਇਦੇ ਮਨਹੁ ਮੂਰਖ ਗਾਵਾਰ ॥
baaharahu panddit sadaaeide manahu moorakh gaavaar |

બહારથી, તેઓ પોતાને પંડિત, ધાર્મિક વિદ્વાન કહે છે, પરંતુ તેમના મનમાં તેઓ મૂર્ખ અને અજ્ઞાની છે.

ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਨ ਲਾਇਨੀ ਵਾਦੀ ਧਰਨਿ ਪਿਆਰੁ ॥
har siau chit na laaeinee vaadee dharan piaar |

તેઓ તેમની ચેતના પ્રભુ પર કેન્દ્રિત કરતા નથી; તેઓ દલીલોમાં જોડાવાનું પસંદ કરે છે.

ਵਾਦਾ ਕੀਆ ਕਰਨਿ ਕਹਾਣੀਆ ਕੂੜੁ ਬੋਲਿ ਕਰਹਿ ਆਹਾਰੁ ॥
vaadaa keea karan kahaaneea koorr bol kareh aahaar |

તેઓ દલીલો કરવા માટે બોલે છે, અને જૂઠું બોલીને તેમની આજીવિકા કમાય છે.

ਜਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਨਿਰਮਲਾ ਹੋਰੁ ਮੈਲਾ ਸਭੁ ਆਕਾਰੁ ॥
jag meh raam naam har niramalaa hor mailaa sabh aakaar |

આ જગતમાં માત્ર પ્રભુનું નામ જ નિષ્કલંક અને શુદ્ધ છે. સૃષ્ટિના અન્ય તમામ પદાર્થો પ્રદૂષિત છે.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਨੀ ਹੋਇ ਮੈਲੇ ਮਰਹਿ ਗਵਾਰ ॥੧॥
naanak naam na chetanee hoe maile mareh gavaar |1|

હે નાનક, જેઓ ભગવાનના નામનું સ્મરણ કરતા નથી, તેઓ દૂષિત છે; તેઓ અજ્ઞાનતામાં મૃત્યુ પામે છે. ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

ત્રીજી મહેલ:

ਦੁਖੁ ਲਗਾ ਬਿਨੁ ਸੇਵਿਐ ਹੁਕਮੁ ਮੰਨੇ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥
dukh lagaa bin seviaai hukam mane dukh jaae |

પ્રભુની સેવા કર્યા વિના, તે દુઃખમાં સહન કરે છે; ભગવાનની આજ્ઞાનો સ્વીકાર કરવાથી દુઃખ દૂર થાય છે.

ਆਪੇ ਦਾਤਾ ਸੁਖੈ ਦਾ ਆਪੇ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥
aape daataa sukhai daa aape dee sajaae |

તે પોતે શાંતિ આપનાર છે; તે પોતે જ સજા આપે છે.

ਨਾਨਕ ਏਵੈ ਜਾਣੀਐ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸੈ ਰਜਾਇ ॥੨॥
naanak evai jaaneeai sabh kichh tisai rajaae |2|

હે નાનક, આ સારી રીતે જાણો; જે થાય છે તે તેની ઈચ્છા મુજબ થાય છે. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਹਰਿ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜਗਤੁ ਹੈ ਨਿਰਧਨੁ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨਾਹੀ ॥
har naam binaa jagat hai niradhan bin naavai tripat naahee |

પ્રભુના નામ વિના સંસાર ગરીબ છે. નામ વિના કોઈ તૃપ્ત થતું નથી.

ਦੂਜੈ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ਹਉਮੈ ਦੁਖੁ ਪਾਹੀ ॥
doojai bharam bhulaaeaa haumai dukh paahee |

તે દ્વૈત અને શંકાથી ભ્રમિત છે. અહંકારમાં, તે પીડાથી પીડાય છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430