શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 664


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੪॥੧॥
naanak naam milai man maaniaa |4|1|

હે નાનક, નામ મેળવે છે; તેનું મન પ્રસન્ન અને શાંત થાય છે. ||4||1||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
dhanaasaree mahalaa 3 |

ધનસારી, ત્રીજી મહેલ:

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥
har naam dhan niramal at apaaraa |

ભગવાનના નામની સંપત્તિ અમૂલ્ય છે, અને એકદમ અનંત છે.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥
gur kai sabad bhare bhanddaaraa |

ગુરુના શબ્દનો ખજાનો ભરપૂર છે.

ਨਾਮ ਧਨ ਬਿਨੁ ਹੋਰ ਸਭ ਬਿਖੁ ਜਾਣੁ ॥
naam dhan bin hor sabh bikh jaan |

જાણી લો કે, નામની સંપત્તિ સિવાય બીજી બધી સંપત્તિ ઝેર છે.

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਜਲੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੧॥
maaeaa mohi jalai abhimaan |1|

અહંકારી લોકો માયાની આસક્તિમાં બળી રહ્યા છે. ||1||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖੈ ਕੋਇ ॥
guramukh har ras chaakhai koe |

ભગવાનના ઉત્કૃષ્ટ સારનો સ્વાદ લેનાર ગુરુમુખ કેટલો દુર્લભ છે.

ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਹੋਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
tis sadaa anand hovai din raatee poorai bhaag paraapat hoe | rahaau |

તે હંમેશા આનંદમાં છે, દિવસ અને રાત; સંપૂર્ણ સારા ભાગ્ય દ્વારા, તે નામ પ્રાપ્ત કરે છે. ||થોભો||

ਸਬਦੁ ਦੀਪਕੁ ਵਰਤੈ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ॥
sabad deepak varatai tihu loe |

શબ્દનો શબ્દ એક દીવો છે, જે ત્રણેય લોકને પ્રકાશિત કરે છે.

ਜੋ ਚਾਖੈ ਸੋ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥
jo chaakhai so niramal hoe |

જે તેનો સ્વાદ લે છે, તે નિષ્કલંક બને છે.

ਨਿਰਮਲ ਨਾਮਿ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਧੋਇ ॥
niramal naam haumai mal dhoe |

નિષ્કલંક નામ, ભગવાનનું નામ, અહંકારની મલિનતાને ધોઈ નાખે છે.

ਸਾਚੀ ਭਗਤਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥
saachee bhagat sadaa sukh hoe |2|

સાચી ભક્તિ ભક્તિ કાયમી શાંતિ લાવે છે. ||2||

ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਸੋ ਹਰਿ ਜਨੁ ਲੋਗੁ ॥
jin har ras chaakhiaa so har jan log |

જે ભગવાનના ઉત્કૃષ્ટ સારનો સ્વાદ લે છે તે ભગવાનનો નમ્ર સેવક છે.

ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਹਰਖੁ ਨਾਹੀ ਕਦੇ ਸੋਗੁ ॥
tis sadaa harakh naahee kade sog |

તે કાયમ ખુશ છે; તે ક્યારેય ઉદાસ નથી.

ਆਪਿ ਮੁਕਤੁ ਅਵਰਾ ਮੁਕਤੁ ਕਰਾਵੈ ॥
aap mukat avaraa mukat karaavai |

તે પોતે પણ મુક્ત છે, અને તે અન્યને પણ મુક્ત કરે છે.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਹਰਿ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥੩॥
har naam japai har te sukh paavai |3|

તે પ્રભુના નામનો જપ કરે છે અને પ્રભુ દ્વારા તેને શાંતિ મળે છે. ||3||

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭ ਮੁਈ ਬਿਲਲਾਇ ॥
bin satigur sabh muee bilalaae |

સાચા ગુરુ વિના, દરેક વ્યક્તિ પીડાથી રડતા મૃત્યુ પામે છે.

ਅਨਦਿਨੁ ਦਾਝਹਿ ਸਾਤਿ ਨ ਪਾਇ ॥
anadin daajheh saat na paae |

રાત-દિવસ, તેઓ બળે છે, અને તેમને શાંતિ મળતી નથી.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸਭੁ ਤ੍ਰਿਸਨ ਬੁਝਾਏ ॥
satigur milai sabh trisan bujhaae |

પણ સાચા ગુરુને મળવાથી બધી તરસ છીપાય છે.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਾਂਤਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥੪॥੨॥
naanak naam saant sukh paae |4|2|

હે નાનક, નામ દ્વારા, વ્યક્તિને શાંતિ અને શાંતિ મળે છે. ||4||2||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
dhanaasaree mahalaa 3 |

ધનસારી, ત્રીજી મહેલ:

ਸਦਾ ਧਨੁ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲੇ ॥
sadaa dhan antar naam samaale |

અંદરથી ઊંડે સુધી પ્રભુના નામની સંપત્તિને એકત્ર કરો અને તેની કદર કરો;

ਜੀਅ ਜੰਤ ਜਿਨਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ॥
jeea jant jineh pratipaale |

તે તમામ જીવો અને જીવોનું પાલન-પોષણ અને પાલન-પોષણ કરે છે.

ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਤਿਨ ਕਉ ਪਾਏ ॥
mukat padaarath tin kau paae |

તેઓ જ મુક્તિનો ખજાનો મેળવે છે,

ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੧॥
har kai naam rate liv laae |1|

જેઓ પ્રેમથી પ્રભાવિત છે, અને ભગવાનના નામ પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરે છે. ||1||

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਪਾਵੈ ॥
gur sevaa te har naam dhan paavai |

ગુરુની સેવા કરવાથી ભગવાનના નામની સંપત્તિ પ્રાપ્ત થાય છે.

ਅੰਤਰਿ ਪਰਗਾਸੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
antar paragaas har naam dhiaavai | rahaau |

તે અંદર પ્રકાશિત અને પ્રબુદ્ધ છે, અને તે ભગવાનના નામનું ધ્યાન કરે છે. ||થોભો||

ਇਹੁ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਗੂੜਾ ਧਨ ਪਿਰ ਹੋਇ ॥
eihu har rang goorraa dhan pir hoe |

ભગવાન માટેનો આ પ્રેમ તેના પતિ માટે કન્યાના પ્રેમ જેવો છે.

ਸਾਂਤਿ ਸੀਗਾਰੁ ਰਾਵੇ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
saant seegaar raave prabh soe |

ભગવાન શાંતિ અને સુલેહ-શાંતિથી શણગારેલી આત્મા-કન્યાને આનંદ આપે છે અને આનંદ આપે છે.

ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕੋਇ ਨ ਪਾਏ ॥
haumai vich prabh koe na paae |

અહંકાર દ્વારા કોઈ ભગવાનને શોધી શકતું નથી.

ਮੂਲਹੁ ਭੁਲਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ॥੨॥
moolahu bhulaa janam gavaae |2|

સર્વના મૂળ એવા આદિમ ભગવાનથી દૂર ભટકીને વ્યક્તિ પોતાનું જીવન વ્યર્થ વ્યર્થ કરે છે. ||2||

ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਤਿ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਬਾਣੀ ॥
gur te saat sahaj sukh baanee |

સુલેહ-શાંતિ, આકાશી શાંતિ, આનંદ અને તેમની બાની શબ્દ ગુરુ તરફથી આવે છે.

ਸੇਵਾ ਸਾਚੀ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥
sevaa saachee naam samaanee |

સાચી એ સેવા છે, જે વ્યક્તિને નામમાં ભળી જાય છે.

ਸਬਦਿ ਮਿਲੈ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਸਦਾ ਧਿਆਏ ॥
sabad milai preetam sadaa dhiaae |

શબ્દના શબ્દથી ધન્ય થઈને, તે હંમેશ માટે પ્રિય ભગવાનનું ધ્યાન કરે છે.

ਸਾਚ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ਪਾਏ ॥੩॥
saach naam vaddiaaee paae |3|

સાચા નામથી મહિમાની પ્રાપ્તિ થાય છે. ||3||

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਸੋਇ ॥
aape karataa jug jug soe |

સર્જક પોતે યુગો સુધી રહે છે.

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥
nadar kare melaavaa hoe |

જો તે તેની કૃપાની નજર નાખે છે, તો આપણે તેને મળીએ છીએ.

ਗੁਰਬਾਣੀ ਤੇ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
gurabaanee te har man vasaae |

ગુરબાની શબ્દ દ્વારા પ્રભુ મનમાં વાસ કરવા આવે છે.

ਨਾਨਕ ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥੪॥੩॥
naanak saach rate prabh aap milaae |4|3|

હે નાનક, જેઓ સત્યથી રંગાયેલા છે તેમને ભગવાન પોતાની સાથે જોડે છે. ||4||3||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ਤੀਜਾ ॥
dhanaasaree mahalaa 3 teejaa |

ધનસારી, ત્રીજી મહેલ:

ਜਗੁ ਮੈਲਾ ਮੈਲੋ ਹੋਇ ਜਾਇ ॥
jag mailaa mailo hoe jaae |

જગત પ્રદુષિત છે, અને જગતમાં રહેનારાઓ પણ પ્રદૂષિત થાય છે.

ਆਵੈ ਜਾਇ ਦੂਜੈ ਲੋਭਾਇ ॥
aavai jaae doojai lobhaae |

દ્વૈતની આસક્તિમાં, તે આવે છે અને જાય છે.

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਸਭ ਪਰਜ ਵਿਗੋਈ ॥
doojai bhaae sabh paraj vigoee |

આ દ્વૈત પ્રેમે સમગ્ર વિશ્વને બરબાદ કરી નાખ્યું છે.

ਮਨਮੁਖਿ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ਅਪੁਨੀ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥੧॥
manamukh chottaa khaae apunee pat khoee |1|

સ્વૈચ્છિક મનમુખ સજા ભોગવે છે, અને તેનું સન્માન ગુમાવે છે. ||1||

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥
gur sevaa te jan niramal hoe |

ગુરુની સેવા કરવાથી વ્યક્તિ નિષ્કલંક બને છે.

ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਪਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
antar naam vasai pat aootam hoe | rahaau |

તે ભગવાનના નામને અંદર સમાવી લે છે, અને તેની સ્થિતિ ઉચ્ચ બની જાય છે. ||થોભો||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਬਰੇ ਹਰਿ ਸਰਣਾਈ ॥
guramukh ubare har saranaaee |

ભગવાનના અભયારણ્યમાં લઈ જઈને ગુરુમુખોનો ઉદ્ધાર થાય છે.

ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਰਾਤੇ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਈ ॥
raam naam raate bhagat drirraaee |

ભગવાનના નામ સાથે જોડાયેલા, તેઓ પોતાને ભક્તિમય ઉપાસના માટે પ્રતિબદ્ધ કરે છે.

ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਜਨੁ ਵਡਿਆਈ ਪਾਏ ॥
bhagat kare jan vaddiaaee paae |

ભગવાનનો નમ્ર સેવક ભક્તિમય પૂજા કરે છે, અને મહાનતાથી ધન્ય થાય છે.

ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਸਮਾਏ ॥੨॥
saach rate sukh sahaj samaae |2|

સત્ય સાથે સંલગ્ન, તે આકાશી શાંતિમાં સમાઈ જાય છે. ||2||

ਸਾਚੇ ਕਾ ਗਾਹਕੁ ਵਿਰਲਾ ਕੋ ਜਾਣੁ ॥
saache kaa gaahak viralaa ko jaan |

જાણી લો કે સાચું નામ ખરીદનાર બહુ દુર્લભ છે.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਆਪੁ ਪਛਾਣੁ ॥
gur kai sabad aap pachhaan |

ગુરુના શબ્દ દ્વારા, તે પોતાની જાતને સમજવામાં આવે છે.

ਸਾਚੀ ਰਾਸਿ ਸਾਚਾ ਵਾਪਾਰੁ ॥
saachee raas saachaa vaapaar |

તેની મૂડી સાચી છે, અને તેનો વેપાર સાચો છે.

ਸੋ ਧੰਨੁ ਪੁਰਖੁ ਜਿਸੁ ਨਾਮਿ ਪਿਆਰੁ ॥੩॥
so dhan purakh jis naam piaar |3|

ધન્ય છે તે વ્યક્તિ, જે નામને પ્રેમ કરે છે. ||3||

ਤਿਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਸਾਚੈ ਇਕਿ ਸਚਿ ਲਾਏ ॥
tin prabh saachai ik sach laae |

ભગવાન, સાચા ભગવાન, કેટલાકને તેમના સાચા નામ સાથે જોડ્યા છે.

ਊਤਮ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਏ ॥
aootam baanee sabad sunaae |

તેઓ તેમની બાનીનો સૌથી ઉત્કૃષ્ટ શબ્દ અને તેમના શબ્દનો શબ્દ સાંભળે છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430