શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1049


ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸੁਧਿ ਨ ਕਾਈ ॥
maaeaa mohi sudh na kaaee |

પ્રેમ અને માયાના આસક્તિમાં, તેને બિલકુલ સમજ નથી.

ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੇ ਕਿਛੂ ਨ ਸੂਝੈ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਗਾਸੀ ਹੇ ॥੧੪॥
manamukh andhe kichhoo na soojhai guramat naam pragaasee he |14|

અંધ, સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખને કશું દેખાતું નથી; ગુરુના ઉપદેશો દ્વારા, નામ ભવ્ય રીતે પ્રગટ થાય છે. ||14||

ਮਨਮੁਖ ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਸੂਤੇ ॥
manamukh haumai maaeaa soote |

મનમુખો અહંકાર અને માયામાં સૂતા હોય છે.

ਅਪਣਾ ਘਰੁ ਨ ਸਮਾਲਹਿ ਅੰਤਿ ਵਿਗੂਤੇ ॥
apanaa ghar na samaaleh ant vigoote |

તેઓ પોતાના ઘરની દેખરેખ રાખતા નથી, અને અંતે બરબાદ થઈ જાય છે.

ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਕਰਹਿ ਬਹੁ ਚਿੰਤਾ ਜਾਲੈ ਦੁਖੇ ਦੁਖਿ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧੫॥
par nindaa kareh bahu chintaa jaalai dukhe dukh nivaasee he |15|

તેઓ બીજાઓની નિંદા કરે છે, અને મહાન ચિંતામાં બળે છે; તેઓ પીડા અને વેદનામાં રહે છે. ||15||

ਆਪੇ ਕਰਤੈ ਕਾਰ ਕਰਾਈ ॥
aape karatai kaar karaaee |

સર્જનહારે પોતે સર્જન કર્યું છે.

ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇਇ ਬੁਝਾਈ ॥
aape guramukh dee bujhaaee |

તે ગુરુમુખને સમજણથી આશીર્વાદ આપે છે.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧੬॥੫॥
naanak naam rate man niramal naame naam nivaasee he |16|5|

હે નાનક, જેઓ નામ સાથે જોડાયેલા છે - તેમના મન નિષ્કલંક બની જાય છે; તેઓ નામમાં રહે છે, અને માત્ર નામ. ||16||5||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
maaroo mahalaa 3 |

મારૂ, ત્રીજી મહેલ:

ਏਕੋ ਸੇਵੀ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਸਾਚਾ ॥
eko sevee sadaa thir saachaa |

હું એક ભગવાનની સેવા કરું છું, જે શાશ્વત, સ્થિર અને સત્ય છે.

ਦੂਜੈ ਲਾਗਾ ਸਭੁ ਜਗੁ ਕਾਚਾ ॥
doojai laagaa sabh jag kaachaa |

દ્વૈતમાં આસક્ત, આખું જગત મિથ્યા છે.

ਗੁਰਮਤੀ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਲਾਹੀ ਸਾਚੇ ਹੀ ਸਾਚਿ ਪਤੀਜੈ ਹੇ ॥੧॥
guramatee sadaa sach saalaahee saache hee saach pateejai he |1|

ગુરુના ઉપદેશને અનુસરીને, હું સત્યના સાચા પર પ્રસન્ન થઈને, સદાય સાચા ભગવાનની સ્તુતિ કરું છું. ||1||

ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਬਹੁਤੇ ਮੈ ਏਕੁ ਨ ਜਾਤਾ ॥
tere gun bahute mai ek na jaataa |

તમારા તેજોમય ગુણો ઘણા છે, પ્રભુ; મને એક પણ ખબર નથી.

ਆਪੇ ਲਾਇ ਲਏ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ॥
aape laae le jagajeevan daataa |

વિશ્વનું જીવન, મહાન દાતા, આપણને પોતાની સાથે જોડે છે.

ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰਮਤਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਭੀਜੈ ਹੇ ॥੨॥
aape bakhase de vaddiaaee guramat ihu man bheejai he |2|

તે પોતે માફ કરે છે, અને ભવ્ય મહાનતા આપે છે. ગુરુના ઉપદેશને અનુસરીને આ મન પ્રસન્ન થાય છે. ||2||

ਮਾਇਆ ਲਹਰਿ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੀ ॥
maaeaa lahar sabad nivaaree |

આ શબ્દે માયાના તરંગોને વશ કર્યા છે.

ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥
eihu man niramal haumai maaree |

અહંકારનો વિજય થયો છે, અને આ મન નિષ્કલંક બની ગયું છે.

ਸਹਜੇ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਰਸਨਾ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ਹੇ ॥੩॥
sahaje gun gaavai rang raataa rasanaa raam raveejai he |3|

પ્રભુના પ્રેમથી રંગાઈને હું સાહજિક રીતે તેમના ભવ્ય ગુણગાન ગાઉં છું. મારી જીભ પ્રભુના નામનો જપ કરે છે અને તેનો સ્વાદ લે છે. ||3||

ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਤ ਵਿਹਾਣੀ ॥
meree meree karat vihaanee |

"મારું, મારું!" તે પોતાનું જીવન વિતાવે છે.

ਮਨਮੁਖਿ ਨ ਬੂਝੈ ਫਿਰੈ ਇਆਣੀ ॥
manamukh na boojhai firai eaanee |

સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખને સમજાતું નથી; તે અજ્ઞાનતામાં ભટકે છે.

ਜਮਕਾਲੁ ਘੜੀ ਮੁਹਤੁ ਨਿਹਾਲੇ ਅਨਦਿਨੁ ਆਰਜਾ ਛੀਜੈ ਹੇ ॥੪॥
jamakaal gharree muhat nihaale anadin aarajaa chheejai he |4|

મૃત્યુનો દૂત દરેક ક્ષણે, દરેક ક્ષણે તેની ઉપર નજર રાખે છે; રાત દિવસ તેનું જીવન બરબાદ થઈ રહ્યું છે. ||4||

ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਕਰੈ ਨਹੀ ਬੂਝੈ ॥
antar lobh karai nahee boojhai |

તે અંદરથી લોભ કરે છે, અને સમજતો નથી.

ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਜਮਕਾਲੁ ਨ ਸੂਝੈ ॥
sir aoopar jamakaal na soojhai |

તે મૃત્યુના દૂતને તેના માથા પર મંડરાતો જોતો નથી.

ਐਥੈ ਕਮਾਣਾ ਸੁ ਅਗੈ ਆਇਆ ਅੰਤਕਾਲਿ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ਹੇ ॥੫॥
aaithai kamaanaa su agai aaeaa antakaal kiaa keejai he |5|

આ દુનિયામાં જે કંઈ કરે છે, તે પરલોકમાં તેની સામે આવશે; તે છેલ્લી ક્ષણે તે શું કરી શકે? ||5||

ਜੋ ਸਚਿ ਲਾਗੇ ਤਿਨ ਸਾਚੀ ਸੋਇ ॥
jo sach laage tin saachee soe |

જેઓ સત્ય સાથે જોડાયેલા છે તેઓ સાચા છે.

ਦੂਜੈ ਲਾਗੇ ਮਨਮੁਖਿ ਰੋਇ ॥
doojai laage manamukh roe |

સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખો, દ્વૈત સાથે જોડાયેલા, રડે છે અને વિલાપ કરે છે.

ਦੁਹਾ ਸਿਰਿਆ ਕਾ ਖਸਮੁ ਹੈ ਆਪੇ ਆਪੇ ਗੁਣ ਮਹਿ ਭੀਜੈ ਹੇ ॥੬॥
duhaa siriaa kaa khasam hai aape aape gun meh bheejai he |6|

તે બંને જગતના સ્વામી અને માલિક છે; તે પોતે પુણ્યમાં આનંદ કરે છે. ||6||

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਦਾ ਜਨੁ ਸੋਹੈ ॥
gur kai sabad sadaa jan sohai |

ગુરુના શબ્દના શબ્દ દ્વારા, તેમના નમ્ર સેવકને હંમેશ માટે ઉત્કૃષ્ટ કરવામાં આવે છે.

ਨਾਮ ਰਸਾਇਣਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਮੋਹੈ ॥
naam rasaaein ihu man mohai |

આ મન અમૃતના સ્ત્રોત નામથી મોહિત થાય છે.

ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਮੈਲੁ ਪਤੰਗੁ ਨ ਲਾਗੈ ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਭੀਜੈ ਹੇ ॥੭॥
maaeaa moh mail patang na laagai guramatee har naam bheejai he |7|

તે માયાની આસક્તિની ગંદકીથી જરાય કલંકિત નથી; ગુરુના ઉપદેશો દ્વારા, તે ભગવાનના નામથી પ્રસન્ન અને સંતૃપ્ત થાય છે. ||7||

ਸਭਨਾ ਵਿਚਿ ਵਰਤੈ ਇਕੁ ਸੋਈ ॥
sabhanaa vich varatai ik soee |

એક ભગવાન બધાની અંદર સમાયેલો છે.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਪਰਗਟੁ ਹੋਈ ॥
guraparasaadee paragatt hoee |

ગુરુની કૃપાથી તે પ્રગટ થાય છે.

ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਨਾਇ ਸਾਚੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ਹੇ ॥੮॥
haumai maar sadaa sukh paaeaa naae saachai amrit peejai he |8|

જે પોતાના અહંકારને વશ કરે છે, તેને કાયમી શાંતિ મળે છે; તે સાચા નામના અમૃતમાં પીવે છે. ||8||

ਕਿਲਬਿਖ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥
kilabikh dookh nivaaranahaaraa |

ભગવાન પાપ અને દુઃખનો નાશ કરનાર છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਿਆ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਾ ॥
guramukh seviaa sabad veechaaraa |

ગુરુમુખ તેમની સેવા કરે છે, અને શબ્દના શબ્દનું ચિંતન કરે છે.

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਨੁ ਮਨੁ ਭੀਜੈ ਹੇ ॥੯॥
sabh kichh aape aap varatai guramukh tan man bheejai he |9|

તે પોતે જ સર્વસ્વમાં વ્યાપી રહ્યો છે. ગુરુમુખનું શરીર અને મન સંતૃપ્ત અને પ્રસન્ન થાય છે. ||9||

ਮਾਇਆ ਅਗਨਿ ਜਲੈ ਸੰਸਾਰੇ ॥
maaeaa agan jalai sansaare |

જગત માયાની આગમાં બળી રહ્યું છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਵਾਰੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰੇ ॥
guramukh nivaarai sabad veechaare |

ગુરુમુખ શબ્દનું ચિંતન કરીને આ અગ્નિ ઓલવી નાખે છે.

ਅੰਤਰਿ ਸਾਂਤਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਮੁ ਲੀਜੈ ਹੇ ॥੧੦॥
antar saant sadaa sukh paaeaa guramatee naam leejai he |10|

અંદર શાંતિ અને શાંતિ છે, અને કાયમી શાંતિ પ્રાપ્ત થાય છે. ગુરુના ઉપદેશોને અનુસરીને, વ્યક્તિ ભગવાનના નામ, નામથી ધન્ય થાય છે. ||10||

ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਸਣਿ ਬੈਠੇ ਜਮ ਕਾ ਭਉ ਪਾਵਹਿ ॥
eindr indraasan baitthe jam kaa bhau paaveh |

પોતાના સિંહાસન પર બેઠેલા ઈન્દ્ર પણ મૃત્યુના ભયમાં સપડાયેલા છે.

ਜਮੁ ਨ ਛੋਡੈ ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹਿ ॥
jam na chhoddai bahu karam kamaaveh |

મૃત્યુનો દૂત તેમને છોડશે નહીં, ભલે તેઓ તમામ પ્રકારના પ્રયાસ કરે.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਤਾ ਮੁਕਤਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਪੀਜੈ ਹੇ ॥੧੧॥
satigur bhettai taa mukat paaeeai har har rasanaa peejai he |11|

જ્યારે કોઈ વ્યક્તિ સાચા ગુરુને મળે છે, ત્યારે વ્યક્તિ મુક્ત થાય છે, ભગવાન, હર, હરના ઉત્કૃષ્ટ સારનું સેવન કરે છે અને તેનો સ્વાદ લે છે. ||11||

ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਤਰਿ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥
manamukh antar bhagat na hoee |

સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખમાં ભક્તિ નથી.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਸਾਂਤਿ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
guramukh bhagat saant sukh hoee |

ભક્તિમય ઉપાસના દ્વારા, ગુરુમુખ શાંતિ અને શાંતિ મેળવે છે.

ਪਵਿਤ੍ਰ ਪਾਵਨ ਸਦਾ ਹੈ ਬਾਣੀ ਗੁਰਮਤਿ ਅੰਤਰੁ ਭੀਜੈ ਹੇ ॥੧੨॥
pavitr paavan sadaa hai baanee guramat antar bheejai he |12|

કાયમ શુદ્ધ અને પવિત્ર એ ગુરુની બાની શબ્દ છે; ગુરુના ઉપદેશોને અનુસરીને, વ્યક્તિનું આંતરિક અસ્તિત્વ તેમાં ભીંજાય છે. ||12||

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਵੀਚਾਰੀ ॥
brahamaa bisan mahes veechaaree |

મેં બ્રહ્મા, વિષ્ણુ અને શિવને માન્યા છે.

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਧਕ ਮੁਕਤਿ ਨਿਰਾਰੀ ॥
trai gun badhak mukat niraaree |

તેઓ ત્રણ ગુણોથી બંધાયેલા છે - ત્રણ ગુણો; તેઓ મુક્તિથી દૂર છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430