શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 999


ਰਾਜਸੁ ਸਾਤਕੁ ਤਾਮਸੁ ਡਰਪਹਿ ਕੇਤੇ ਰੂਪ ਉਪਾਇਆ ॥
raajas saatak taamas ddarapeh kete roop upaaeaa |

જેઓ સત્વ-સફેદ પ્રકાશ, રાજસ-લાલ ઉત્કટ અને તમસ-કાળો અંધકારની શક્તિઓને મૂર્તિમંત કરે છે, તેઓ ભગવાનના ભયમાં રહે છે, સાથે સાથે અનેક રચાયેલા સ્વરૂપો પણ છે.

ਛਲ ਬਪੁਰੀ ਇਹ ਕਉਲਾ ਡਰਪੈ ਅਤਿ ਡਰਪੈ ਧਰਮ ਰਾਇਆ ॥੩॥
chhal bapuree ih kaulaa ddarapai at ddarapai dharam raaeaa |3|

આ દુ:ખી છેતરનાર માયા ભગવાનના ભયમાં રહે છે; ધર્મના ન્યાયી ન્યાયાધીશ પણ તેમનાથી સંપૂર્ણપણે ડરતા હોય છે. ||3||

ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਡਰਹਿ ਬਿਆਪੀ ਬਿਨੁ ਡਰ ਕਰਣੈਹਾਰਾ ॥
sagal samagree ddareh biaapee bin ddar karanaihaaraa |

બ્રહ્માંડનો સમગ્ર વિસ્તાર ભગવાનના ભયમાં છે; માત્ર સર્જનહાર ભગવાન જ આ ભય વગરના છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਗਤਨ ਕਾ ਸੰਗੀ ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਦਰਬਾਰਾ ॥੪॥੧॥
kahu naanak bhagatan kaa sangee bhagat soheh darabaaraa |4|1|

નાનક કહે છે, ભગવાન તેમના ભક્તોના સાથી છે; ભગવાનના દરબારમાં તેમના ભક્તો સુંદર દેખાય છે. ||4||1||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mahalaa 5 |

મારૂ, પાંચમી મહેલ:

ਪਾਂਚ ਬਰਖ ਕੋ ਅਨਾਥੁ ਧ੍ਰੂ ਬਾਰਿਕੁ ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਅਮਰ ਅਟਾਰੇ ॥
paanch barakh ko anaath dhraoo baarik har simarat amar attaare |

પાંચ વર્ષનો અનાથ છોકરો ધ્રુ, ભગવાનનું સ્મરણ કરીને, સ્થિર અને કાયમી બની ગયો.

ਪੁਤ੍ਰ ਹੇਤਿ ਨਾਰਾਇਣੁ ਕਹਿਓ ਜਮਕੰਕਰ ਮਾਰਿ ਬਿਦਾਰੇ ॥੧॥
putr het naaraaein kahio jamakankar maar bidaare |1|

તેના પુત્રની ખાતર, અજામલે બૂમ પાડી, "હે ભગવાન, નારાયણ", જેણે મૃત્યુના દૂતને માર્યો અને મારી નાખ્યો. ||1||

ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੇਤੇ ਅਗਨਤ ਉਧਾਰੇ ॥
mere tthaakur kete aganat udhaare |

મારા સ્વામીએ અનેક, અસંખ્ય જીવોને બચાવ્યા છે.

ਮੋਹਿ ਦੀਨ ਅਲਪ ਮਤਿ ਨਿਰਗੁਣ ਪਰਿਓ ਸਰਣਿ ਦੁਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mohi deen alap mat niragun pario saran duaare |1| rahaau |

હું નમ્ર છું, થોડી કે સમજણ વગરનો, અને અયોગ્ય છું; હું પ્રભુના દ્વારે રક્ષણ માંગું છું. ||1||થોભો ||

ਬਾਲਮੀਕੁ ਸੁਪਚਾਰੋ ਤਰਿਓ ਬਧਿਕ ਤਰੇ ਬਿਚਾਰੇ ॥
baalameek supachaaro tario badhik tare bichaare |

બાલમીક બહિષ્કૃત બચી ગયો, અને ગરીબ શિકારી પણ બચી ગયો.

ਏਕ ਨਿਮਖ ਮਨ ਮਾਹਿ ਅਰਾਧਿਓ ਗਜਪਤਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥੨॥
ek nimakh man maeh araadhio gajapat paar utaare |2|

હાથીએ એક ક્ષણ માટે તેના મનમાં ભગવાનનું સ્મરણ કર્યું, અને તેથી તે પાર લઈ ગયો. ||2||

ਕੀਨੀ ਰਖਿਆ ਭਗਤ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੈ ਹਰਨਾਖਸ ਨਖਹਿ ਬਿਦਾਰੇ ॥
keenee rakhiaa bhagat prahilaadai haranaakhas nakheh bidaare |

તેણે તેના ભક્ત પ્રહલાદને બચાવ્યો, અને હરનાખશને તેના નખથી ફાડી નાખ્યો.

ਬਿਦਰੁ ਦਾਸੀ ਸੁਤੁ ਭਇਓ ਪੁਨੀਤਾ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਉਜਾਰੇ ॥੩॥
bidar daasee sut bheio puneetaa sagale kul ujaare |3|

બિદર, એક ગુલામ-કન્યાનો પુત્ર, શુદ્ધ કરવામાં આવ્યો હતો, અને તેની બધી પેઢીઓનો ઉદ્ધાર કરવામાં આવ્યો હતો. ||3||

ਕਵਨ ਪਰਾਧ ਬਤਾਵਉ ਅਪੁਨੇ ਮਿਥਿਆ ਮੋਹ ਮਗਨਾਰੇ ॥
kavan paraadh bataavau apune mithiaa moh maganaare |

મારે મારા કયા પાપોની વાત કરવી જોઈએ? હું ખોટા ભાવનાત્મક જોડાણના નશામાં છું.

ਆਇਓ ਸਾਮ ਨਾਨਕ ਓਟ ਹਰਿ ਕੀ ਲੀਜੈ ਭੁਜਾ ਪਸਾਰੇ ॥੪॥੨॥
aaeio saam naanak ott har kee leejai bhujaa pasaare |4|2|

નાનક ભગવાનના અભયારણ્યમાં પ્રવેશ્યા છે; કૃપા કરીને, પહોંચો અને મને તમારા આલિંગનમાં લઈ જાઓ. ||4||2||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mahalaa 5 |

મારૂ, પાંચમી મહેલ:

ਵਿਤ ਨਵਿਤ ਭ੍ਰਮਿਓ ਬਹੁ ਭਾਤੀ ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਧਾਏ ॥
vit navit bhramio bahu bhaatee anik jatan kar dhaae |

ધનને ખાતર, હું આટલા રસ્તે ભટક્યો; હું તમામ પ્રકારના પ્રયત્નો કરીને આસપાસ દોડી ગયો.

ਜੋ ਜੋ ਕਰਮ ਕੀਏ ਹਉ ਹਉਮੈ ਤੇ ਤੇ ਭਏ ਅਜਾਏ ॥੧॥
jo jo karam kee hau haumai te te bhe ajaae |1|

અહંકાર અને અભિમાનમાં મેં જે કર્મો કર્યાં હતાં, તે બધાં વ્યર્થ ગયાં છે. ||1||

ਅਵਰ ਦਿਨ ਕਾਹੂ ਕਾਜ ਨ ਲਾਏ ॥
avar din kaahoo kaaj na laae |

બીજા દિવસો મારા માટે કોઈ કામના નથી;

ਸੋ ਦਿਨੁ ਮੋ ਕਉ ਦੀਜੈ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਜਾ ਦਿਨ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
so din mo kau deejai prabh jeeo jaa din har jas gaae |1| rahaau |

હે પ્રિય ભગવાન, કૃપા કરીને મને એવા દિવસો આપો, જેના પર હું ભગવાનના ગુણગાન ગાઈ શકું. ||1||થોભો ||

ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਗ੍ਰਿਹ ਦੇਖਿ ਪਸਾਰਾ ਇਸ ਹੀ ਮਹਿ ਉਰਝਾਏ ॥
putr kalatr grih dekh pasaaraa is hee meh urajhaae |

બાળકો, જીવનસાથી, ઘર-પરિવાર અને માલમિલકતને જોતાં, વ્યક્તિ આમાં ફસાઈ જાય છે.

ਮਾਇਆ ਮਦ ਚਾਖਿ ਭਏ ਉਦਮਾਤੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਬਹੁ ਨ ਗਾਏ ॥੨॥
maaeaa mad chaakh bhe udamaate har har kabahu na gaae |2|

માયાના શરાબનો સ્વાદ ચાખવાથી, વ્યક્તિ નશો કરે છે, અને ક્યારેય ભગવાન, હર, હરનું ગાતો નથી. ||2||

ਇਹ ਬਿਧਿ ਖੋਜੀ ਬਹੁ ਪਰਕਾਰਾ ਬਿਨੁ ਸੰਤਨ ਨਹੀ ਪਾਏ ॥
eih bidh khojee bahu parakaaraa bin santan nahee paae |

આ રીતે, મેં ઘણી બધી પદ્ધતિઓ તપાસી છે, પરંતુ સંતો વિના, તે મળ્યું નથી.

ਤੁਮ ਦਾਤਾਰ ਵਡੇ ਪ੍ਰਭ ਸੰਮ੍ਰਥ ਮਾਗਨ ਕਉ ਦਾਨੁ ਆਏ ॥੩॥
tum daataar vadde prabh samrath maagan kau daan aae |3|

તમે મહાન દાતા, મહાન અને સર્વશક્તિમાન ભગવાન છો; હું તમારી પાસેથી ભેટ માંગવા આવ્યો છું. ||3||

ਤਿਆਗਿਓ ਸਗਲਾ ਮਾਨੁ ਮਹਤਾ ਦਾਸ ਰੇਣ ਸਰਣਾਏ ॥
tiaagio sagalaa maan mahataa daas ren saranaae |

સર્વ અભિમાન અને સ્વ-મહત્વનો ત્યાગ કરીને મેં પ્રભુના દાસના ચરણોની ધૂળનું અભયારણ્ય શોધ્યું છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਮਿਲਿ ਭਏ ਏਕੈ ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥੪॥੩॥
kahu naanak har mil bhe ekai mahaa anand sukh paae |4|3|

નાનક કહે પ્રભુને મળીને, હું તેની સાથે એક થઈ ગયો છું; મને પરમ આનંદ અને શાંતિ મળી છે. ||4||3||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mahalaa 5 |

મારૂ, પાંચમી મહેલ:

ਕਵਨ ਥਾਨ ਧੀਰਿਓ ਹੈ ਨਾਮਾ ਕਵਨ ਬਸਤੁ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥
kavan thaan dheerio hai naamaa kavan basat ahankaaraa |

નામ કઈ જગ્યાએ સ્થાપિત થાય છે? અહંકાર ક્યાં રહે છે?

ਕਵਨ ਚਿਹਨ ਸੁਨਿ ਊਪਰਿ ਛੋਹਿਓ ਮੁਖ ਤੇ ਸੁਨਿ ਕਰਿ ਗਾਰਾ ॥੧॥
kavan chihan sun aoopar chhohio mukh te sun kar gaaraa |1|

બીજાના મોઢેથી અપશબ્દો સાંભળીને તમને કઈ ઈજા થઈ છે? ||1||

ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਤੂ ਕਉਨੁ ਕਹਾ ਤੇ ਆਇਓ ॥
sunahu re too kaun kahaa te aaeio |

સાંભળો: તમે કોણ છો અને તમે ક્યાંથી આવ્યા છો?

ਏਤੀ ਨ ਜਾਨਉ ਕੇਤੀਕ ਮੁਦਤਿ ਚਲਤੇ ਖਬਰਿ ਨ ਪਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
etee na jaanau keteek mudat chalate khabar na paaeio |1| rahaau |

તને ખબર પણ નથી કે તું અહીં કેટલો સમય રોકાઈશ; તમે ક્યારે છોડશો તેનો કોઈ સંકેત નથી. ||1||થોભો ||

ਸਹਨ ਸੀਲ ਪਵਨ ਅਰੁ ਪਾਣੀ ਬਸੁਧਾ ਖਿਮਾ ਨਿਭਰਾਤੇ ॥
sahan seel pavan ar paanee basudhaa khimaa nibharaate |

પવન અને પાણીમાં ધીરજ અને સહનશીલતા છે; પૃથ્વી પર કરુણા અને ક્ષમા છે, તેમાં કોઈ શંકા નથી.

ਪੰਚ ਤਤ ਮਿਲਿ ਭਇਓ ਸੰਜੋਗਾ ਇਨ ਮਹਿ ਕਵਨ ਦੁਰਾਤੇ ॥੨॥
panch tat mil bheio sanjogaa in meh kavan duraate |2|

પાંચ તત્ત્વો - પાંચ તત્ત્વોના જોડાણે તમને અસ્તિત્વમાં લાવ્યા છે. આમાંથી કયું દુષ્ટ છે? ||2||

ਜਿਨਿ ਰਚਿ ਰਚਿਆ ਪੁਰਖਿ ਬਿਧਾਤੈ ਨਾਲੇ ਹਉਮੈ ਪਾਈ ॥
jin rach rachiaa purakh bidhaatai naale haumai paaee |

પ્રારબ્ધના આર્કિટેક્ટ, આદિમ ભગવાન, તમારું સ્વરૂપ રચે છે; તેણે તમારા પર અહંકારનો બોજ પણ નાખ્યો.

ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਉਸ ਹੀ ਕਉ ਹੈ ਰੇ ਓਹਾ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥੩॥
janam maran us hee kau hai re ohaa aavai jaaee |3|

તે એકલો જ જન્મે છે અને મૃત્યુ પામે છે; તે એકલો જ આવે છે અને જાય છે. ||3||

ਬਰਨੁ ਚਿਹਨੁ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਰਚਨਾ ਮਿਥਿਆ ਸਗਲ ਪਸਾਰਾ ॥
baran chihan naahee kichh rachanaa mithiaa sagal pasaaraa |

સૃષ્ટિનો રંગ અને રૂપ કંઈ જ રહે નહીં; સમગ્ર વિસ્તાર ક્ષણિક છે.

ਭਣਤਿ ਨਾਨਕੁ ਜਬ ਖੇਲੁ ਉਝਾਰੈ ਤਬ ਏਕੈ ਏਕੰਕਾਰਾ ॥੪॥੪॥
bhanat naanak jab khel ujhaarai tab ekai ekankaaraa |4|4|

નાનક પ્રાર્થના કરે છે, જ્યારે તેઓ તેમના નાટકને નજીક લાવે છે, ત્યારે માત્ર એક, એક ભગવાન જ રહે છે. ||4||4||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430