શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 840


ਆਈ ਪੂਤਾ ਇਹੁ ਜਗੁ ਸਾਰਾ ॥
aaee pootaa ihu jag saaraa |

આ આખું જગત માયાનું સંતાન છે.

ਪ੍ਰਭ ਆਦੇਸੁ ਆਦਿ ਰਖਵਾਰਾ ॥
prabh aades aad rakhavaaraa |

હું શરૂઆતથી જ મારા રક્ષક ભગવાનને આધીન રહીને નમન કરું છું.

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਹੈ ਭੀ ਹੋਗੁ ॥
aad jugaadee hai bhee hog |

તે શરૂઆતમાં હતો, તે યુગોથી રહ્યો છે, તે હવે છે, અને તે હંમેશા રહેશે.

ਓਹੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਣੈ ਜੋਗੁ ॥੧੧॥
ohu aparanpar karanai jog |11|

તે અમર્યાદિત છે, અને બધું કરવા માટે સક્ષમ છે. ||11||

ਦਸਮੀ ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ॥
dasamee naam daan isanaan |

દસમો દિવસ: નામનું ધ્યાન કરો, દાન કરો અને તમારી જાતને શુદ્ધ કરો.

ਅਨਦਿਨੁ ਮਜਨੁ ਸਚਾ ਗੁਣ ਗਿਆਨੁ ॥
anadin majan sachaa gun giaan |

રાત-દિવસ, આધ્યાત્મિક જ્ઞાન અને સાચા ભગવાનના ગૌરવપૂર્ણ ગુણોમાં સ્નાન કરો.

ਸਚਿ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥
sach mail na laagai bhram bhau bhaagai |

સત્યને દૂષિત કરી શકાતું નથી; શંકા અને ભય તેનાથી દૂર ભાગી જાય છે.

ਬਿਲਮੁ ਨ ਤੂਟਸਿ ਕਾਚੈ ਤਾਗੈ ॥
bilam na toottas kaachai taagai |

મામૂલી દોરો એક ક્ષણમાં તૂટી જાય છે.

ਜਿਉ ਤਾਗਾ ਜਗੁ ਏਵੈ ਜਾਣਹੁ ॥
jiau taagaa jag evai jaanahu |

જાણો કે દુનિયા આ દોરાની જેમ જ છે.

ਅਸਥਿਰੁ ਚੀਤੁ ਸਾਚਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣਹੁ ॥੧੨॥
asathir cheet saach rang maanahu |12|

તમારી ચેતના સાચા ભગવાનના પ્રેમનો આનંદ માણીને સ્થિર અને સ્થિર બનશે. ||12||

ਏਕਾਦਸੀ ਇਕੁ ਰਿਦੈ ਵਸਾਵੈ ॥
ekaadasee ik ridai vasaavai |

અગિયારમો દિવસ: તમારા હૃદયમાં એક ભગવાનને સ્થાપિત કરો.

ਹਿੰਸਾ ਮਮਤਾ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਵੈ ॥
hinsaa mamataa mohu chukaavai |

ક્રૂરતા, અહંકાર અને ભાવનાત્મક જોડાણને નાબૂદ કરો.

ਫਲੁ ਪਾਵੈ ਬ੍ਰਤੁ ਆਤਮ ਚੀਨੈ ॥
fal paavai brat aatam cheenai |

તમારા સ્વયંને જાણવાના ઉપવાસનું પાલન કરીને ફળદાયી પુરસ્કારો કમાઓ.

ਪਾਖੰਡਿ ਰਾਚਿ ਤਤੁ ਨਹੀ ਬੀਨੈ ॥
paakhandd raach tat nahee beenai |

જે દંભમાં ડૂબેલો છે, તે સાચા તત્ત્વને જોતો નથી.

ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਾਹਾਰੁ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ॥
niramal niraahaar nihakeval |

ભગવાન નિષ્કલંક, આત્મનિર્ભર અને અસંસક્ત છે.

ਸੂਚੈ ਸਾਚੇ ਨਾ ਲਾਗੈ ਮਲੁ ॥੧੩॥
soochai saache naa laagai mal |13|

શુદ્ધ, સાચા પ્રભુને દૂષિત કરી શકાતો નથી. ||13||

ਜਹ ਦੇਖਉ ਤਹ ਏਕੋ ਏਕਾ ॥
jah dekhau tah eko ekaa |

હું જ્યાં પણ જોઉં છું ત્યાં મને એક ભગવાન દેખાય છે.

ਹੋਰਿ ਜੀਅ ਉਪਾਏ ਵੇਕੋ ਵੇਕਾ ॥
hor jeea upaae veko vekaa |

તેણે અન્ય જીવો બનાવ્યા, ઘણા અને વિવિધ પ્રકારના.

ਫਲੋਹਾਰ ਕੀਏ ਫਲੁ ਜਾਇ ॥
falohaar kee fal jaae |

માત્ર ફળ ખાવાથી વ્યક્તિ જીવનના ફળ ગુમાવે છે.

ਰਸ ਕਸ ਖਾਏ ਸਾਦੁ ਗਵਾਇ ॥
ras kas khaae saad gavaae |

માત્ર વિવિધ પ્રકારની સ્વાદિષ્ટ વસ્તુઓ ખાવાથી વ્યક્તિ સાચો સ્વાદ ગુમાવે છે.

ਕੂੜੈ ਲਾਲਚਿ ਲਪਟੈ ਲਪਟਾਇ ॥
koorrai laalach lapattai lapattaae |

છેતરપિંડી અને લોભમાં, લોકો ડૂબી ગયા છે અને ફસાઈ ગયા છે.

ਛੂਟੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੁ ਕਮਾਇ ॥੧੪॥
chhoottai guramukh saach kamaae |14|

ગુરુમુખ મુક્તિ પામે છે, સત્યનું આચરણ કરે છે. ||14||

ਦੁਆਦਸਿ ਮੁਦ੍ਰਾ ਮਨੁ ਅਉਧੂਤਾ ॥
duaadas mudraa man aaudhootaa |

બારમો દિવસ: જેનું મન બાર ચિહ્નો સાથે જોડાયેલું નથી,

ਅਹਿਨਿਸਿ ਜਾਗਹਿ ਕਬਹਿ ਨ ਸੂਤਾ ॥
ahinis jaageh kabeh na sootaa |

દિવસ અને રાત જાગતા રહે છે, અને ક્યારેય ઊંઘતા નથી.

ਜਾਗਤੁ ਜਾਗਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
jaagat jaag rahai liv laae |

તે જાગૃત અને જાગૃત રહે છે, પ્રેમથી ભગવાન પર કેન્દ્રિત છે.

ਗੁਰ ਪਰਚੈ ਤਿਸੁ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥
gur parachai tis kaal na khaae |

ગુરુમાં શ્રદ્ધા સાથે, તે મૃત્યુ દ્વારા ભસ્મ થતો નથી.

ਅਤੀਤ ਭਏ ਮਾਰੇ ਬੈਰਾਈ ॥
ateet bhe maare bairaaee |

જેઓ અલગ થઈ જાય છે, અને પાંચ શત્રુઓ પર વિજય મેળવે છે

ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਤਹ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੧੫॥
pranavat naanak tah liv laaee |15|

- નાનક પ્રાર્થના કરે છે, તેઓ પ્રેમથી પ્રભુમાં સમાઈ ગયા છે. ||15||

ਦੁਆਦਸੀ ਦਇਆ ਦਾਨੁ ਕਰਿ ਜਾਣੈ ॥
duaadasee deaa daan kar jaanai |

બારમો દિવસ: જાણો, અને પ્રેક્ટિસ કરો, કરુણા અને દાન કરો.

ਬਾਹਰਿ ਜਾਤੋ ਭੀਤਰਿ ਆਣੈ ॥
baahar jaato bheetar aanai |

તમારા બહાર જતા મનને ઘરે પાછા લાવો.

ਬਰਤੀ ਬਰਤ ਰਹੈ ਨਿਹਕਾਮ ॥
baratee barat rahai nihakaam |

ઈચ્છામુક્ત રહીને વ્રતનું પાલન કરો.

ਅਜਪਾ ਜਾਪੁ ਜਪੈ ਮੁਖਿ ਨਾਮ ॥
ajapaa jaap japai mukh naam |

તમારા મુખથી નામનો અભણ જાપ કરો.

ਤੀਨਿ ਭਵਣ ਮਹਿ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥
teen bhavan meh eko jaanai |

જાણો કે એક ભગવાન ત્રણ લોકમાં સમાયેલ છે.

ਸਭਿ ਸੁਚਿ ਸੰਜਮ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣੈ ॥੧੬॥
sabh such sanjam saach pachhaanai |16|

પવિત્રતા અને સ્વ-શિસ્ત એ બધું સત્ય જાણવામાં સમાયેલું છે. ||16||

ਤੇਰਸਿ ਤਰਵਰ ਸਮੁਦ ਕਨਾਰੈ ॥
teras taravar samud kanaarai |

તેરમો દિવસ: તે સમુદ્ર કિનારે એક વૃક્ષ જેવો છે.

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੂਲੁ ਸਿਖਰਿ ਲਿਵ ਤਾਰੈ ॥
amrit mool sikhar liv taarai |

પરંતુ તેના મૂળ અમર બની શકે છે, જો તેનું મન ભગવાનના પ્રેમ સાથે જોડાયેલું હોય.

ਡਰ ਡਰਿ ਮਰੈ ਨ ਬੂਡੈ ਕੋਇ ॥
ddar ddar marai na booddai koe |

પછી, તે ભય અથવા ચિંતાથી મૃત્યુ પામશે નહીં, અને તે ક્યારેય ડૂબશે નહીં.

ਨਿਡਰੁ ਬੂਡਿ ਮਰੈ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥
niddar boodd marai pat khoe |

ભગવાનના ભય વિના, તે ડૂબી જાય છે અને મૃત્યુ પામે છે, અને તેનું સન્માન ગુમાવે છે.

ਡਰ ਮਹਿ ਘਰੁ ਘਰ ਮਹਿ ਡਰੁ ਜਾਣੈ ॥
ddar meh ghar ghar meh ddar jaanai |

તેના હૃદયમાં ભગવાનનો ભય હોય છે, અને તેનું હૃદય ભગવાનના ભયમાં હોય છે, તે ભગવાનને જાણે છે.

ਤਖਤਿ ਨਿਵਾਸੁ ਸਚੁ ਮਨਿ ਭਾਣੈ ॥੧੭॥
takhat nivaas sach man bhaanai |17|

તે સિંહાસન પર બેસે છે, અને સાચા ભગવાનના મનને પ્રસન્ન કરે છે. ||17||

ਚਉਦਸਿ ਚਉਥੇ ਥਾਵਹਿ ਲਹਿ ਪਾਵੈ ॥
chaudas chauthe thaaveh leh paavai |

ચૌદમો દિવસ: ચોથા અવસ્થામાં પ્રવેશ કરનાર,

ਰਾਜਸ ਤਾਮਸ ਸਤ ਕਾਲ ਸਮਾਵੈ ॥
raajas taamas sat kaal samaavai |

સમય પર કાબુ મેળવે છે, અને રાજસ, તમસ અને સત્વના ત્રણ ગુણો.

ਸਸੀਅਰ ਕੈ ਘਰਿ ਸੂਰੁ ਸਮਾਵੈ ॥
saseear kai ghar soor samaavai |

પછી સૂર્ય ચંદ્રના ઘરમાં પ્રવેશ કરે છે,

ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਵੈ ॥
jog jugat kee keemat paavai |

અને યોગની ટેક્નોલોજીનું મૂલ્ય જાણે છે.

ਚਉਦਸਿ ਭਵਨ ਪਾਤਾਲ ਸਮਾਏ ॥
chaudas bhavan paataal samaae |

તે ચૌદ જગતમાં વ્યાપેલા ભગવાન પર પ્રેમપૂર્વક ધ્યાન કેન્દ્રિત કરે છે,

ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੧੮॥
khandd brahamandd rahiaa liv laae |18|

અંડરવર્લ્ડના નીચેના પ્રદેશો, તારાવિશ્વો અને સૌરમંડળ. ||18||

ਅਮਾਵਸਿਆ ਚੰਦੁ ਗੁਪਤੁ ਗੈਣਾਰਿ ॥
amaavasiaa chand gupat gainaar |

અમાવસ - નવા ચંદ્રની રાત્રિ: ચંદ્ર આકાશમાં છુપાયેલો છે.

ਬੂਝਹੁ ਗਿਆਨੀ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
boojhahu giaanee sabad beechaar |

હે જ્ઞાની, શબ્દના શબ્દને સમજો અને ચિંતન કરો.

ਸਸੀਅਰੁ ਗਗਨਿ ਜੋਤਿ ਤਿਹੁ ਲੋਈ ॥
saseear gagan jot tihu loee |

આકાશમાં ચંદ્ર ત્રણેય લોકને પ્રકાશિત કરે છે.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕਰਤਾ ਸੋਈ ॥
kar kar vekhai karataa soee |

સૃષ્ટિનું સર્જન કરીને સર્જક તેને જુએ છે.

ਗੁਰ ਤੇ ਦੀਸੈ ਸੋ ਤਿਸ ਹੀ ਮਾਹਿ ॥
gur te deesai so tis hee maeh |

જે ગુરુ દ્વારા જુએ છે, તે તેનામાં ભળી જાય છે.

ਮਨਮੁਖਿ ਭੂਲੇ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ॥੧੯॥
manamukh bhoole aaveh jaeh |19|

સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખો ભ્રમિત થાય છે, પુનર્જન્મમાં આવે છે અને જાય છે. ||19||

ਘਰੁ ਦਰੁ ਥਾਪਿ ਥਿਰੁ ਥਾਨਿ ਸੁਹਾਵੈ ॥
ghar dar thaap thir thaan suhaavai |

જે પોતાના હૃદયમાં પોતાનું ઘર સ્થાપિત કરે છે, તે સૌથી સુંદર, કાયમી સ્થાનને પ્રાપ્ત કરે છે.

ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਜਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਵੈ ॥
aap pachhaanai jaa satigur paavai |

જ્યારે તેને સાચા ગુરુ મળે છે ત્યારે વ્યક્તિ પોતાની જાતને સમજે છે.

ਜਹ ਆਸਾ ਤਹ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸਾ ॥
jah aasaa tah binas binaasaa |

જ્યાં આશા છે ત્યાં વિનાશ અને વેરાન છે.

ਫੂਟੈ ਖਪਰੁ ਦੁਬਿਧਾ ਮਨਸਾ ॥
foottai khapar dubidhaa manasaa |

દ્વૈત અને સ્વાર્થનો કટોરો તૂટી જાય છે.

ਮਮਤਾ ਜਾਲ ਤੇ ਰਹੈ ਉਦਾਸਾ ॥
mamataa jaal te rahai udaasaa |

નાનક પ્રાર્થના કરે છે, હું તેનો દાસ છું,

ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਹਮ ਤਾ ਕੇ ਦਾਸਾ ॥੨੦॥੧॥
pranavat naanak ham taa ke daasaa |20|1|

જે આસક્તિની જાળમાં અળગા રહે છે. ||20||1||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430