શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 93


ਸ੍ਰੀਰਾਗ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਬੇਣੀ ਜੀਉ ਕੀ ॥ ਪਹਰਿਆ ਕੈ ਘਰਿ ਗਾਵਣਾ ॥
sreeraag baanee bhagat benee jeeo kee | pahariaa kai ghar gaavanaa |

શ્રી રાગ, ભક્ત બાયની જીનો શબ્દ: "પેહરે" ના સૂરમાં ગવાય છે:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਰੇ ਨਰ ਗਰਭ ਕੁੰਡਲ ਜਬ ਆਛਤ ਉਰਧ ਧਿਆਨ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ॥
re nar garabh kunddal jab aachhat uradh dhiaan liv laagaa |

હે મનુષ્ય, જ્યારે તું ગર્ભના પારણામાં, ઊંધો-નીચે, તું ધ્યાનમાં લીન હતો.

ਮਿਰਤਕ ਪਿੰਡਿ ਪਦ ਮਦ ਨਾ ਅਹਿਨਿਸਿ ਏਕੁ ਅਗਿਆਨ ਸੁ ਨਾਗਾ ॥
miratak pindd pad mad naa ahinis ek agiaan su naagaa |

તમે તમારા નાશવંત શરીર પર કોઈ ગર્વ લીધો નથી; રાત અને દિવસ તમારા માટે સમાન હતા - તમે શૂન્યતાના મૌનમાં અજાણતા જીવ્યા હતા.

ਤੇ ਦਿਨ ਸੰਮਲੁ ਕਸਟ ਮਹਾ ਦੁਖ ਅਬ ਚਿਤੁ ਅਧਿਕ ਪਸਾਰਿਆ ॥
te din samal kasatt mahaa dukh ab chit adhik pasaariaa |

તે દિવસોની ભયંકર પીડા અને વેદનાને યાદ કરો, જ્યારે તમે તમારી ચેતનાની જાળ દૂર દૂર સુધી ફેલાવી દીધી છે.

ਗਰਭ ਛੋਡਿ ਮ੍ਰਿਤ ਮੰਡਲ ਆਇਆ ਤਉ ਨਰਹਰਿ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰਿਆ ॥੧॥
garabh chhodd mrit manddal aaeaa tau narahar manahu bisaariaa |1|

ગર્ભ છોડીને, તમે આ નશ્વર વિશ્વમાં પ્રવેશ કર્યો; તમે તમારા મનમાંથી પ્રભુને ભૂલી ગયા છો. ||1||

ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਵਹਿਗਾ ਮੂੜਿਆ ਤੂੰ ਕਵਨ ਕੁਮਤਿ ਭ੍ਰਮਿ ਲਾਗਾ ॥
fir pachhutaavahigaa moorriaa toon kavan kumat bhram laagaa |

પાછળથી, તમે પસ્તાવો કરશો અને પસ્તાવો કરશો - મૂર્ખ! શા માટે તમે દુષ્ટ-મન અને સંશયમાં ડૂબી ગયા છો?

ਚੇਤਿ ਰਾਮੁ ਨਾਹੀ ਜਮ ਪੁਰਿ ਜਾਹਿਗਾ ਜਨੁ ਬਿਚਰੈ ਅਨਰਾਧਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
chet raam naahee jam pur jaahigaa jan bicharai anaraadhaa |1| rahaau |

ભગવાન વિશે વિચારો, નહીં તો તમને મૃત્યુના શહેરમાં લઈ જવામાં આવશે. તમે શા માટે આજુબાજુ ભટકી રહ્યા છો, નિયંત્રણ બહાર? ||1||થોભો ||

ਬਾਲ ਬਿਨੋਦ ਚਿੰਦ ਰਸ ਲਾਗਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਮੋਹਿ ਬਿਆਪੈ ॥
baal binod chind ras laagaa khin khin mohi biaapai |

તમે બાળકની જેમ રમો છો, મીઠાઈની તૃષ્ણા કરો છો; ક્ષણે ક્ષણે, તમે ભાવનાત્મક જોડાણમાં વધુ ફસાઈ જાઓ છો.

ਰਸੁ ਮਿਸੁ ਮੇਧੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਿਖੁ ਚਾਖੀ ਤਉ ਪੰਚ ਪ੍ਰਗਟ ਸੰਤਾਪੈ ॥
ras mis medh amrit bikh chaakhee tau panch pragatt santaapai |

સારા-ખરાબનો સ્વાદ ચાખીને તમે અમૃત ખાઓ છો અને પછી ઝેર, અને પછી પાંચ જુસ્સો દેખાય છે અને તમને ત્રાસ આપે છે.

ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਛੋਡਿ ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਮਤਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨ ਅਰਾਧਿਆ ॥
jap tap sanjam chhodd sukrit mat raam naam na araadhiaa |

ધ્યાન, તપસ્યા અને આત્મસંયમ અને સારા કાર્યોની બુદ્ધિનો ત્યાગ કરીને તમે ભગવાનના નામની પૂજા અને ઉપાસના કરતા નથી.

ਉਛਲਿਆ ਕਾਮੁ ਕਾਲ ਮਤਿ ਲਾਗੀ ਤਉ ਆਨਿ ਸਕਤਿ ਗਲਿ ਬਾਂਧਿਆ ॥੨॥
auchhaliaa kaam kaal mat laagee tau aan sakat gal baandhiaa |2|

તમે લૈંગિક ઇચ્છાથી ભરાઈ ગયા છો, અને તમારી બુદ્ધિ અંધકારથી ડાઈ ગઈ છે; તમે શક્તિની પકડમાં છો. ||2||

ਤਰੁਣ ਤੇਜੁ ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਮੁਖੁ ਜੋਹਹਿ ਸਰੁ ਅਪਸਰੁ ਨ ਪਛਾਣਿਆ ॥
tarun tej par tria mukh joheh sar apasar na pachhaaniaa |

યુવાનીના જુસ્સાની ગરમીમાં, તમે અન્ય પુરુષોની પત્નીઓના ચહેરા પર ઇચ્છાથી જુઓ છો; તમે સારા અને અનિષ્ટ વચ્ચેનો ભેદ કરતા નથી.

ਉਨਮਤ ਕਾਮਿ ਮਹਾ ਬਿਖੁ ਭੂਲੈ ਪਾਪੁ ਪੁੰਨੁ ਨ ਪਛਾਨਿਆ ॥
aunamat kaam mahaa bikh bhoolai paap pun na pachhaaniaa |

જાતીય ઇચ્છા અને અન્ય મહાન પાપોના નશામાં, તમે ભટકી જાઓ છો, અને દુર્ગુણ અને સદ્ગુણ વચ્ચેનો ભેદ પાડતા નથી.

ਸੁਤ ਸੰਪਤਿ ਦੇਖਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਗਰਬਿਆ ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤੇ ਖੋਇਆ ॥
sut sanpat dekh ihu man garabiaa raam ridai te khoeaa |

તમારા બાળકો અને તમારી મિલકતને જોતા, તમારું મન ગર્વ અને ઘમંડી છે; તમે તમારા હૃદયમાંથી ભગવાનને બહાર કાઢો.

ਅਵਰ ਮਰਤ ਮਾਇਆ ਮਨੁ ਤੋਲੇ ਤਉ ਭਗ ਮੁਖਿ ਜਨਮੁ ਵਿਗੋਇਆ ॥੩॥
avar marat maaeaa man tole tau bhag mukh janam vigoeaa |3|

જ્યારે અન્ય મૃત્યુ પામે છે, ત્યારે તમે તમારી પોતાની સંપત્તિ તમારા મનમાં માપો છો; તમે મોં અને જાતીય અંગોના આનંદમાં તમારું જીવન બગાડો છો. ||3||

ਪੁੰਡਰ ਕੇਸ ਕੁਸਮ ਤੇ ਧਉਲੇ ਸਪਤ ਪਾਤਾਲ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥
punddar kes kusam te dhaule sapat paataal kee baanee |

તમારા વાળ ચમેલીના ફૂલ કરતાં સફેદ છે, અને તમારો અવાજ નબળો થઈ ગયો છે, જાણે કે તે સાતમા અંડરવર્લ્ડમાંથી આવે છે.

ਲੋਚਨ ਸ੍ਰਮਹਿ ਬੁਧਿ ਬਲ ਨਾਠੀ ਤਾ ਕਾਮੁ ਪਵਸਿ ਮਾਧਾਣੀ ॥
lochan srameh budh bal naatthee taa kaam pavas maadhaanee |

તમારી આંખો પાણી, અને તમારી બુદ્ધિ અને શક્તિ તમને છોડી દીધી છે; પરંતુ તેમ છતાં, તમારી જાતીય ઇચ્છા મંથન કરે છે અને તમને આગળ ધપાવે છે.

ਤਾ ਤੇ ਬਿਖੈ ਭਈ ਮਤਿ ਪਾਵਸਿ ਕਾਇਆ ਕਮਲੁ ਕੁਮਲਾਣਾ ॥
taa te bikhai bhee mat paavas kaaeaa kamal kumalaanaa |

અને તેથી, ભ્રષ્ટાચારથી તમારી બુદ્ધિ સુકાઈ ગઈ છે, અને તમારા શરીરનું કમળનું ફૂલ સુકાઈ ગયું છે.

ਅਵਗਤਿ ਬਾਣਿ ਛੋਡਿ ਮ੍ਰਿਤ ਮੰਡਲਿ ਤਉ ਪਾਛੈ ਪਛੁਤਾਣਾ ॥੪॥
avagat baan chhodd mrit manddal tau paachhai pachhutaanaa |4|

તમે આ નશ્વર જગતમાં અમર ભગવાનના વચન, બાનીનો ત્યાગ કર્યો છે; અંતે, તમે પસ્તાવો કરશો અને પસ્તાવો કરશો. ||4||

ਨਿਕੁਟੀ ਦੇਹ ਦੇਖਿ ਧੁਨਿ ਉਪਜੈ ਮਾਨ ਕਰਤ ਨਹੀ ਬੂਝੈ ॥
nikuttee deh dekh dhun upajai maan karat nahee boojhai |

તમારા બાળકોના નાના શરીરને જોતા, તમારા હૃદયમાં પ્રેમ જાગ્યો છે; તમને તેમના પર ગર્વ છે, પણ તમે સમજી શકતા નથી.

ਲਾਲਚੁ ਕਰੈ ਜੀਵਨ ਪਦ ਕਾਰਨ ਲੋਚਨ ਕਛੂ ਨ ਸੂਝੈ ॥
laalach karai jeevan pad kaaran lochan kachhoo na soojhai |

તમે લાંબા આયુષ્યની પ્રતિષ્ઠા ઈચ્છો છો, પણ તમારી આંખો હવે કંઈ જોઈ શકતી નથી.

ਥਾਕਾ ਤੇਜੁ ਉਡਿਆ ਮਨੁ ਪੰਖੀ ਘਰਿ ਆਂਗਨਿ ਨ ਸੁਖਾਈ ॥
thaakaa tej uddiaa man pankhee ghar aangan na sukhaaee |

તારો પ્રકાશ નીકળી ગયો છે, અને તારા મનનું પંખી ઉડી ગયું છે; હવે તમારા પોતાના ઘર અને આંગણામાં તમારું સ્વાગત નથી.

ਬੇਣੀ ਕਹੈ ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਭਗਤਹੁ ਮਰਨ ਮੁਕਤਿ ਕਿਨਿ ਪਾਈ ॥੫॥
benee kahai sunahu re bhagatahu maran mukat kin paaee |5|

બેની કહે છે, સાંભળો, હે ભક્ત: આવા મૃત્યુ પછી મુક્તિ કોને મળી છે? ||5||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ॥
sireeraag |

શ્રી રાગ:

ਤੋਹੀ ਮੋਹੀ ਮੋਹੀ ਤੋਹੀ ਅੰਤਰੁ ਕੈਸਾ ॥
tohee mohee mohee tohee antar kaisaa |

તું હું છું અને હું તું છું - આપણામાં શું ફરક છે?

ਕਨਕ ਕਟਿਕ ਜਲ ਤਰੰਗ ਜੈਸਾ ॥੧॥
kanak kattik jal tarang jaisaa |1|

આપણે સોના અને બંગડી, અથવા પાણી અને મોજા જેવા છીએ. ||1||

ਜਉ ਪੈ ਹਮ ਨ ਪਾਪ ਕਰੰਤਾ ਅਹੇ ਅਨੰਤਾ ॥
jau pai ham na paap karantaa ahe anantaa |

જો મેં કોઈ પાપ ન કર્યું હોય, હે અનંત ભગવાન,

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਨਾਮੁ ਕੈਸੇ ਹੁੰਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
patit paavan naam kaise huntaa |1| rahaau |

તમે 'પાપીઓનો ઉદ્ધારક' નામ કેવી રીતે પ્રાપ્ત કર્યું હશે? ||1||થોભો ||

ਤੁਮੑ ਜੁ ਨਾਇਕ ਆਛਹੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
tuma ju naaeik aachhahu antarajaamee |

તમે મારા ગુરુ છો, અંતરના જાણકાર છો, હૃદયના શોધક છો.

ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਜਨੁ ਜਾਨੀਜੈ ਜਨ ਤੇ ਸੁਆਮੀ ॥੨॥
prabh te jan jaaneejai jan te suaamee |2|

સેવક તેના ભગવાન દ્વારા ઓળખાય છે, અને ભગવાન અને માસ્ટર તેના સેવક દ્વારા ઓળખાય છે. ||2||

ਸਰੀਰੁ ਆਰਾਧੈ ਮੋ ਕਉ ਬੀਚਾਰੁ ਦੇਹੂ ॥
sareer aaraadhai mo kau beechaar dehoo |

મને મારા શરીરથી તમારી પૂજા અને પૂજા કરવાની બુદ્ધિ આપો.

ਰਵਿਦਾਸ ਸਮ ਦਲ ਸਮਝਾਵੈ ਕੋਊ ॥੩॥
ravidaas sam dal samajhaavai koaoo |3|

હે રવિદાસ, પ્રભુ સર્વમાં સમાન છે તે સમજનાર બહુ દુર્લભ છે. ||3||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430