શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1398


ਸੇਜ ਸਧਾ ਸਹਜੁ ਛਾਵਾਣੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰਾਇਚਉ ਸਦਾ ਸੀਲ ਸੰਨਾਹੁ ਸੋਹੈ ॥
sej sadhaa sahaj chhaavaan santokh saraaeichau sadaa seel sanaahu sohai |

આસ્થાના પથારી પર, સાહજિક શાંતિ અને સંયમના ધાબળાઓ અને સંતોષની છત્ર સાથે, તમે નમ્રતાના કવચથી સદા સુશોભિત છો.

ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਚਰਿਓ ਨਾਮੁ ਟੇਕ ਸੰਗਾਦਿ ਬੋਹੈ ॥
gur sabad samaachario naam ttek sangaad bohai |

ગુરુના શબ્દ દ્વારા, તમે નામનું આચરણ કરો છો; તમે તેના આધાર પર આધાર રાખો, અને તમારા સાથીઓને તમારી સુગંધ આપો.

ਅਜੋਨੀਉ ਭਲੵੁ ਅਮਲੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰਗਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥
ajoneeo bhalayu amal satigur sang nivaas |

તમે અજાત ભગવાન, સારા અને શુદ્ધ સાચા ગુરુ સાથે રહો છો.

ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਕਲੵੁਚਰੈ ਤੁਅ ਸਹਜ ਸਰੋਵਰਿ ਬਾਸੁ ॥੧੦॥
gur raamadaas kalayucharai tua sahaj sarovar baas |10|

તેથી કાલ બોલે છે: હે ગુરુ રામ દાસ, તમે સાહજિક શાંતિ અને શાંતિના પવિત્ર પૂલમાં રહો છો. ||10||

ਗੁਰੁ ਜਿਨੑ ਕਉ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੈ ॥
gur jina kau suprasan naam har ridai nivaasai |

જેઓ ગુરુને પ્રસન્ન કરે છે તેમના હૃદયમાં પ્રભુનું નામ વસે છે.

ਜਿਨੑ ਕਉ ਗੁਰੁ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨੁ ਦੁਰਤੁ ਦੂਰੰਤਰਿ ਨਾਸੈ ॥
jina kau gur suprasan durat doorantar naasai |

જેઓ ગુરુને પ્રસન્ન કરે છે તેમનાથી પાપો દૂર ભાગી જાય છે.

ਗੁਰੁ ਜਿਨੑ ਕਉ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨੁ ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥
gur jina kau suprasan maan abhimaan nivaarai |

જેઓ ગુરુને પ્રસન્ન કરે છે તેઓ અંદરથી અભિમાન અને અહંકારને દૂર કરે છે.

ਜਿਨੑ ਕਉ ਗੁਰੁ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨੁ ਸਬਦਿ ਲਗਿ ਭਵਜਲੁ ਤਾਰੈ ॥
jina kau gur suprasan sabad lag bhavajal taarai |

જેઓ ગુરુને પ્રસન્ન કરે છે તેઓ ભગવાનના શબ્દ શાદ સાથે જોડાયેલા છે; તેઓ ભયાનક વિશ્વ મહાસાગરમાં વહન કરે છે.

ਪਰਚਉ ਪ੍ਰਮਾਣੁ ਗੁਰ ਪਾਇਅਉ ਤਿਨ ਸਕਯਥਉ ਜਨਮੁ ਜਗਿ ॥
parchau pramaan gur paaeaau tin sakaythau janam jag |

જેઓ પ્રમાણિત ગુરુના જ્ઞાનથી ધન્ય છે - તેઓનો સંસારમાં જન્મ ધન્ય અને ફળદાયી છે.

ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਸਰਣਿ ਭਜੁ ਕਲੵ ਕਬਿ ਭੁਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਸਭ ਗੁਰੂ ਲਗਿ ॥੧੧॥
sree guroo saran bhaj kalay kab bhugat mukat sabh guroo lag |11|

KALL કવિ મહાન ગુરુના અભયારણ્ય તરફ દોડે છે; ગુરુ સાથે જોડાયેલા, તેઓ દુન્યવી આનંદ, મુક્તિ અને દરેક વસ્તુથી ધન્ય છે. ||11||

ਸਤਿਗੁਰਿ ਖੇਮਾ ਤਾਣਿਆ ਜੁਗ ਜੂਥ ਸਮਾਣੇ ॥
satigur khemaa taaniaa jug jooth samaane |

ગુરુએ તંબુ નાખ્યો છે; તેની નીચે, તમામ ઉંમરના લોકો ભેગા થાય છે.

ਅਨਭਉ ਨੇਜਾ ਨਾਮੁ ਟੇਕ ਜਿਤੁ ਭਗਤ ਅਘਾਣੇ ॥
anbhau nejaa naam ttek jit bhagat aghaane |

તે અંતર્જ્ઞાનનો ભાલો વહન કરે છે, અને નામ, ભગવાનના નામનો આધાર લે છે, જેના દ્વારા ભક્તોની પૂર્ણતા થાય છે.

ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਅੰਗਦੁ ਅਮਰੁ ਭਗਤ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸਮਾਣੇ ॥
gur naanak angad amar bhagat har sang samaane |

ગુરુ નાનક, ગુરુ અંગદ અને ગુરુ અમર દાસ, ભક્તિમય ઉપાસના દ્વારા, ભગવાનમાં ભળી ગયા છે.

ਇਹੁ ਰਾਜ ਜੋਗ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਤੁਮੑ ਹੂ ਰਸੁ ਜਾਣੇ ॥੧੨॥
eihu raaj jog gur raamadaas tuma hoo ras jaane |12|

હે ગુરુ રામ દાસ, તમે જ આ રાજયોગનો સ્વાદ જાણો છો. ||12||

ਜਨਕੁ ਸੋਇ ਜਿਨਿ ਜਾਣਿਆ ਉਨਮਨਿ ਰਥੁ ਧਰਿਆ ॥
janak soe jin jaaniaa unaman rath dhariaa |

તે જ જનકની જેમ પ્રબુદ્ધ છે, જે તેના મનના રથને આનંદની અનુભૂતિની સ્થિતિ સાથે જોડે છે.

ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਮਾਚਰੇ ਅਭਰਾ ਸਰੁ ਭਰਿਆ ॥
sat santokh samaachare abharaa sar bhariaa |

તે સત્ય અને સંતોષમાં એકઠા થાય છે, અને અંદરના ખાલી પૂલને ભરી દે છે.

ਅਕਥ ਕਥਾ ਅਮਰਾ ਪੁਰੀ ਜਿਸੁ ਦੇਇ ਸੁ ਪਾਵੈ ॥
akath kathaa amaraa puree jis dee su paavai |

તે શાશ્વત શહેરની અસ્પષ્ટ વાણી બોલે છે. તે એકલો જ મેળવે છે, જેને ભગવાન આપે છે.

ਇਹੁ ਜਨਕ ਰਾਜੁ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਤੁਝ ਹੀ ਬਣਿ ਆਵੈ ॥੧੩॥
eihu janak raaj gur raamadaas tujh hee ban aavai |13|

હે ગુરુ રામ દાસ, જનકની જેમ તમારું સાર્વભૌમ શાસન ફક્ત તમારું જ છે. ||13||

ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਮੁ ਏਕ ਲਿਵ ਮਨਿ ਜਪੈ ਦ੍ਰਿੜੑੁ ਤਿਨੑ ਜਨ ਦੁਖ ਪਾਪੁ ਕਹੁ ਕਤ ਹੋਵੈ ਜੀਉ ॥
satigur naam ek liv man japai drirrau tina jan dukh paap kahu kat hovai jeeo |

મને કહો, જે નમ્ર વ્યક્તિ ગુરુ દ્વારા આપવામાં આવેલ નામનો જપ, એકાગ્ર પ્રેમ અને દ્રઢ વિશ્વાસ સાથે કરે છે તેને પાપ અને દુઃખ કેવી રીતે વળગી શકે?

ਤਾਰਣ ਤਰਣ ਖਿਨ ਮਾਤ੍ਰ ਜਾ ਕਉ ਦ੍ਰਿਸ੍ਟਿ ਧਾਰੈ ਸਬਦੁ ਰਿਦ ਬੀਚਾਰੈ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਖੋਵੈ ਜੀਉ ॥
taaran taran khin maatr jaa kau drisatt dhaarai sabad rid beechaarai kaam krodh khovai jeeo |

જ્યારે ભગવાન, આપણને પાર કરવા માટે બોટ, તેમની કૃપાની ઝલક આપે છે, એક ક્ષણ માટે પણ, નશ્વર તેના હૃદયમાં શબ્દનું ચિંતન કરે છે; અપૂર્ણ જાતીય ઇચ્છા અને વણઉકેલાયેલ ગુસ્સો નાબૂદ થાય છે.

ਜੀਅਨ ਸਭਨ ਦਾਤਾ ਅਗਮ ਗੵਾਨ ਬਿਖੵਾਤਾ ਅਹਿਨਿਸਿ ਧੵਾਨ ਧਾਵੈ ਪਲਕ ਨ ਸੋਵੈ ਜੀਉ ॥
jeean sabhan daataa agam gayaan bikhayaataa ahinis dhayaan dhaavai palak na sovai jeeo |

ગુરુ બધા જીવોને આપનાર છે; તે અગાધ ભગવાનનું આધ્યાત્મિક જ્ઞાન બોલે છે, અને રાત-દિવસ તેનું ધ્યાન કરે છે. તે ક્યારેય ઊંઘતો નથી, એક ક્ષણ માટે પણ.

ਜਾ ਕਉ ਦੇਖਤ ਦਰਿਦ੍ਰੁ ਜਾਵੈ ਨਾਮੁ ਸੋ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੵਾਨਿ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਧੋਵੈ ਜੀਉ ॥
jaa kau dekhat daridru jaavai naam so nidhaan paavai guramukh gayaan duramat mail dhovai jeeo |

તેને જોઈને, ગરીબી દૂર થઈ જાય છે, અને ભગવાનના નામના ખજાનાથી ધન્ય થાય છે. ગુરુના શબ્દનું આધ્યાત્મિક જ્ઞાન દુષ્ટ-મનની ગંદકીને ધોઈ નાખે છે.

ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਮੁ ਏਕ ਲਿਵ ਮਨਿ ਜਪੈ ਦ੍ਰਿੜੁ ਤਿਨ ਜਨ ਦੁਖ ਪਾਪ ਕਹੁ ਕਤ ਹੋਵੈ ਜੀਉ ॥੧॥
satigur naam ek liv man japai drirr tin jan dukh paap kahu kat hovai jeeo |1|

મને કહો, જે નમ્ર વ્યક્તિ ગુરુ દ્વારા આપવામાં આવેલ નામનો જપ, એકાગ્ર પ્રેમ અને દ્રઢ વિશ્વાસ સાથે કરે છે તેને પાપ અને દુઃખ કેવી રીતે વળગી શકે? ||1||

ਧਰਮ ਕਰਮ ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਈ ਹੈ ॥
dharam karam poorai satigur paaee hai |

ધાર્મિક શ્રદ્ધા અને સારા કાર્યોના કર્મ સંપૂર્ણ સાચા ગુરુ પાસેથી પ્રાપ્ત થાય છે.

ਜਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਿਧ ਸਾਧ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੁਰਿ ਨਰ ਜਾਚਹਿ ਸਬਦ ਸਾਰੁ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹੈ ॥
jaa kee sevaa sidh saadh mun jan sur nar jaacheh sabad saar ek liv laaee hai |

સિદ્ધો અને પવિત્ર સાધુઓ, મૌન ઋષિઓ અને દેવદૂત માણસો, તેમની સેવા કરવા ઉત્સુક છે; શબદના સૌથી ઉત્કૃષ્ટ શબ્દ દ્વારા, તેઓ પ્રેમપૂર્વક એક ભગવાન સાથે જોડાયેલા છે.

ਫੁਨਿ ਜਾਨੈ ਕੋ ਤੇਰਾ ਅਪਾਰੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਅਕਥ ਕਥਨਹਾਰੁ ਤੁਝਹਿ ਬੁਝਾਈ ਹੈ ॥
fun jaanai ko teraa apaar nirbhau nirankaar akath kathanahaar tujheh bujhaaee hai |

તમારી મર્યાદા કોણ જાણી શકે? તમે નિર્ભય, નિરાકાર ભગવાનનું મૂર્ત સ્વરૂપ છો. તમે અસ્પષ્ટ વાણીના વક્તા છો; આ વાત તમે જ સમજો.

ਭਰਮ ਭੂਲੇ ਸੰਸਾਰ ਛੁਟਹੁ ਜੂਨੀ ਸੰਘਾਰ ਜਮ ਕੋ ਨ ਡੰਡ ਕਾਲ ਗੁਰਮਤਿ ਧੵਾਈ ਹੈ ॥
bharam bhoole sansaar chhuttahu joonee sanghaar jam ko na ddandd kaal guramat dhayaaee hai |

હે મૂર્ખ સંસારી નશ્વર, તું સંશયથી ભ્રમિત થયો છે; જન્મ અને મૃત્યુ છોડી દો, અને તમને મૃત્યુના મેસેન્જર દ્વારા સજા કરવામાં આવશે નહીં. ગુરુના ઉપદેશોનું મનન કરો.

ਮਨ ਪ੍ਰਾਣੀ ਮੁਗਧ ਬੀਚਾਰੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਜਪੁ ਧਰਮ ਕਰਮ ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਈ ਹੈ ॥੨॥
man praanee mugadh beechaar ahinis jap dharam karam poorai satigur paaee hai |2|

તમે મૂર્ખ નશ્વર પ્રાણી, તમારા મનમાં આનો વિચાર કરો; દિવસ-રાત જપ અને ધ્યાન કરો. ધાર્મિક શ્રદ્ધા અને સારા કાર્યોના કર્મ સંપૂર્ણ સાચા ગુરુ પાસેથી પ્રાપ્ત થાય છે. ||2||

ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਪਰ ॥
hau bal bal jaau satigur saache naam par |

હે મારા સાચા ગુરુ, સાચા નામ માટે હું બલિદાન છું, બલિદાન છું.

ਕਵਨ ਉਪਮਾ ਦੇਉ ਕਵਨ ਸੇਵਾ ਸਰੇਉ ਏਕ ਮੁਖ ਰਸਨਾ ਰਸਹੁ ਜੁਗ ਜੋਰਿ ਕਰ ॥
kavan upamaa deo kavan sevaa sareo ek mukh rasanaa rasahu jug jor kar |

હું તમને શું વખાણ આપી શકું? હું તમારા માટે કઈ સેવા કરી શકું? મારી પાસે એક જ મોં અને જીભ છે; મારી હથેળીઓ એકસાથે દબાવીને, હું તમને આનંદ અને આનંદ સાથે જાપ કરું છું.

ਫੁਨਿ ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਜਾਨੁ ਅਨਤ ਦੂਜਾ ਨ ਮਾਨੁ ਨਾਮੁ ਸੋ ਅਪਾਰੁ ਸਾਰੁ ਦੀਨੋ ਗੁਰਿ ਰਿਦ ਧਰ ॥
fun man bach kram jaan anat doojaa na maan naam so apaar saar deeno gur rid dhar |

વિચારમાં, વચનમાં અને કાર્યમાં, હું પ્રભુને ઓળખું છું; હું અન્ય કોઈની પૂજા કરતો નથી. ગુરુએ મારા હ્રદયમાં અનંત ભગવાનનું સર્વોત્તમ નામ પ્રતિપાદિત કર્યું છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430