શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 534


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਰੀਐ ਚਰਣ ਰੇਨੁ ਮਨੁ ਬਾਛੈ ॥੧॥
saadhasangat kee saranee pareeai charan ren man baachhai |1|

મેં સાધ સંગતનું અભયારણ્ય માગ્યું છે, પવિત્રની કંપની; મારું મન તેમના પગની ધૂળ માટે ઝંખે છે. ||1||

ਜੁਗਤਿ ਨ ਜਾਨਾ ਗੁਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ਮਹਾ ਦੁਤਰੁ ਮਾਇ ਆਛੈ ॥
jugat na jaanaa gun nahee koee mahaa dutar maae aachhai |

હું માર્ગ જાણતો નથી, અને મારામાં કોઈ સદ્ગુણ નથી. માયાથી બચવું કેટલું અઘરું છે!

ਆਇ ਪਇਓ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਚਰਨੀ ਤਉ ਉਤਰੀ ਸਗਲ ਦੁਰਾਛੈ ॥੨॥੨॥੨੮॥
aae peio naanak gur charanee tau utaree sagal duraachhai |2|2|28|

નાનક આવીને ગુરુના ચરણોમાં પડ્યા છે; તેની બધી દુષ્ટ વૃત્તિઓ અદૃશ્ય થઈ ગઈ છે. ||2||2||28||

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
devagandhaaree 5 |

ડેવ-ગાંધારી, પાંચમી મહેલ:

ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਪ੍ਰਿਅ ਬਚਨ ਤੁਹਾਰੇ ॥
amritaa pria bachan tuhaare |

હે પ્રિયતમ, તમારા શબ્દો અમૃત છે.

ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਮਨਮੋਹਨ ਪਿਆਰੇ ਸਭਹੂ ਮਧਿ ਨਿਰਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
at sundar manamohan piaare sabhahoo madh niraare |1| rahaau |

હે પરમ સુંદર પ્રલોભક, હે પ્રિયતમ, તમે બધામાં છો, અને છતાં બધાથી અલગ છો. ||1||થોભો ||

ਰਾਜੁ ਨ ਚਾਹਉ ਮੁਕਤਿ ਨ ਚਾਹਉ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚਰਨ ਕਮਲਾਰੇ ॥
raaj na chaahau mukat na chaahau man preet charan kamalaare |

હું શક્તિ શોધતો નથી, અને હું મુક્તિ શોધતો નથી. મારું મન તમારા કમળના ચરણોમાં પ્રેમમાં છે.

ਬ੍ਰਹਮ ਮਹੇਸ ਸਿਧ ਮੁਨਿ ਇੰਦ੍ਰਾ ਮੋਹਿ ਠਾਕੁਰ ਹੀ ਦਰਸਾਰੇ ॥੧॥
braham mahes sidh mun indraa mohi tthaakur hee darasaare |1|

બ્રહ્મા, શિવ, સિદ્ધો, મૌન ઋષિઓ અને ઇન્દ્ર - હું ફક્ત મારા ભગવાન અને માસ્ટરના ધન્ય દર્શનની શોધ કરું છું. ||1||

ਦੀਨੁ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ਠਾਕੁਰ ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਸੰਤ ਹਾਰੇ ॥
deen duaarai aaeio tthaakur saran pario sant haare |

હું આવ્યો છું, નિઃસહાય, તમારા દ્વારે, હે પ્રભુ; હું થાકી ગયો છું - હું સંતોનું અભયારણ્ય શોધું છું.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਮਨੋਹਰ ਮਨੁ ਸੀਤਲ ਬਿਗਸਾਰੇ ॥੨॥੩॥੨੯॥
kahu naanak prabh mile manohar man seetal bigasaare |2|3|29|

નાનક કહે છે, હું મારા મોહક ભગવાન ભગવાનને મળ્યો છું; મારું મન ઠંડુ અને શાંત થઈ ગયું છે - તે આનંદથી ખીલે છે. ||2||3||29||

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
devagandhaaree mahalaa 5 |

ડેવ-ગાંધારી, પાંચમી મહેલ:

ਹਰਿ ਜਪਿ ਸੇਵਕੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਿਓ ॥
har jap sevak paar utaario |

ભગવાનનું ધ્યાન કરવાથી, તેનો સેવક મોક્ષ તરફ તરી જાય છે.

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ਬਹੁੜਿ ਜਨਮਿ ਨਹੀ ਮਾਰਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
deen deaal bhe prabh apane bahurr janam nahee maario |1| rahaau |

જ્યારે ભગવાન નમ્ર લોકો પર દયાળુ બને છે, ત્યારે વ્યક્તિને પુનર્જન્મ ભોગવવો પડતો નથી, ફક્ત ફરીથી મૃત્યુ પામે છે. ||1||થોભો ||

ਸਾਧਸੰਗਮਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਹਰਿ ਕੇ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਨਹੀ ਹਾਰਿਓ ॥
saadhasangam gun gaavah har ke ratan janam nahee haario |

સાધ સંગતમાં, પવિત્રની સંગતિમાં, તે ભગવાનના ગૌરવપૂર્ણ ગુણગાન ગાય છે, અને તે આ માનવ જીવનનું રત્ન ગુમાવતો નથી.

ਪ੍ਰਭ ਗੁਨ ਗਾਇ ਬਿਖੈ ਬਨੁ ਤਰਿਆ ਕੁਲਹ ਸਮੂਹ ਉਧਾਰਿਓ ॥੧॥
prabh gun gaae bikhai ban tariaa kulah samooh udhaario |1|

ભગવાનનો મહિમા ગાતા, તે ઝેરના સાગરને પાર કરે છે, અને તેની બધી પેઢીઓને પણ બચાવે છે. ||1||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਬਸਿਆ ਰਿਦ ਭੀਤਰਿ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਉਚਾਰਿਓ ॥
charan kamal basiaa rid bheetar saas giraas uchaario |

ભગવાનના કમળ ચરણ તેના હૃદયમાં રહે છે, અને દરેક શ્વાસ અને ભોજન સાથે તે ભગવાનના નામનો જપ કરે છે.

ਨਾਨਕ ਓਟ ਗਹੀ ਜਗਦੀਸੁਰ ਪੁਨਹ ਪੁਨਹ ਬਲਿਹਾਰਿਓ ॥੨॥੪॥੩੦॥
naanak ott gahee jagadeesur punah punah balihaario |2|4|30|

નાનકે બ્રહ્માંડના ભગવાનનો આધાર પકડ્યો છે; ફરીથી અને ફરીથી, તે તેના માટે બલિદાન છે. ||2||4||30||

ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ॥
raag devagandhaaree mahalaa 5 ghar 4 |

રાગ ડેવ-ગાંધારી, પાંચમી મહેલ, ચોથું ઘર:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਕਰਤ ਫਿਰੇ ਬਨ ਭੇਖ ਮੋਹਨ ਰਹਤ ਨਿਰਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
karat fire ban bhekh mohan rahat niraar |1| rahaau |

કેટલાક ધાર્મિક વસ્ત્રો પહેરીને જંગલોમાં ફરે છે, પરંતુ મોહક ભગવાન તેમનાથી દૂર રહે છે. ||1||થોભો ||

ਕਥਨ ਸੁਨਾਵਨ ਗੀਤ ਨੀਕੇ ਗਾਵਨ ਮਨ ਮਹਿ ਧਰਤੇ ਗਾਰ ॥੧॥
kathan sunaavan geet neeke gaavan man meh dharate gaar |1|

તેઓ વાતો કરે છે, ઉપદેશ આપે છે અને તેમના સુંદર ગીતો ગાય છે, પરંતુ તેમના મનમાં તેમના પાપોની મલિનતા રહે છે. ||1||

ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਬਹੁ ਚਤੁਰ ਸਿਆਨੇ ਬਿਦਿਆ ਰਸਨਾ ਚਾਰ ॥੨॥
at sundar bahu chatur siaane bidiaa rasanaa chaar |2|

તેઓ ખૂબ જ સુંદર, અત્યંત હોંશિયાર, શાણા અને શિક્ષિત હોઈ શકે છે, અને તેઓ ખૂબ મીઠી વાત કરી શકે છે. ||2||

ਮਾਨ ਮੋਹ ਮੇਰ ਤੇਰ ਬਿਬਰਜਿਤ ਏਹੁ ਮਾਰਗੁ ਖੰਡੇ ਧਾਰ ॥੩॥
maan moh mer ter bibarajit ehu maarag khandde dhaar |3|

અભિમાન, ભાવનાત્મક આસક્તિ અને 'મારું અને તમારું' ની ભાવનાનો ત્યાગ કરવો એ બેધારી તલવારનો માર્ગ છે. ||3||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨਿ ਭਵਜਲੁ ਤਰੀਅਲੇ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਸੰਤ ਸੰਗਾਰ ॥੪॥੧॥੩੧॥
kahu naanak tin bhavajal tareeale prabh kirapaa sant sangaar |4|1|31|

નાનક કહે છે, તેઓ એકલા જ ભયાનક વિશ્વ-સાગરને પાર કરે છે, જેઓ ભગવાનની કૃપાથી, સંતોના સમાજમાં જોડાય છે. ||4||1||31||

ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫ ॥
raag devagandhaaree mahalaa 5 ghar 5 |

રાગ ડેવ-ગાંધારી, પાંચમી મહેલ, પાંચમું ઘર:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਮੈ ਪੇਖਿਓ ਰੀ ਊਚਾ ਮੋਹਨੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥
mai pekhio ree aoochaa mohan sabh te aoochaa |

મેં પ્રભુને ઉચ્ચ સ્થાને જોયો છે; મોહક ભગવાન બધામાં સર્વોચ્ચ છે.

ਆਨ ਨ ਸਮਸਰਿ ਕੋਊ ਲਾਗੈ ਢੂਢਿ ਰਹੇ ਹਮ ਮੂਚਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aan na samasar koaoo laagai dtoodt rahe ham moochaa |1| rahaau |

તેની સમકક્ષ બીજું કોઈ નથી - મેં આ વિશે સૌથી વધુ વ્યાપક શોધ કરી છે. ||1||થોભો ||

ਬਹੁ ਬੇਅੰਤੁ ਅਤਿ ਬਡੋ ਗਾਹਰੋ ਥਾਹ ਨਹੀ ਅਗਹੂਚਾ ॥
bahu beant at baddo gaaharo thaah nahee agahoochaa |

તદ્દન અનંત, અતિશય મહાન, ઊંડો અને અગમ્ય - તે ઉચ્ચ છે, પહોંચની બહાર છે.

ਤੋਲਿ ਨ ਤੁਲੀਐ ਮੋਲਿ ਨ ਮੁਲੀਐ ਕਤ ਪਾਈਐ ਮਨ ਰੂਚਾ ॥੧॥
tol na tuleeai mol na muleeai kat paaeeai man roochaa |1|

તેનું વજન તોલી શકાતું નથી, તેનું મૂલ્ય આંકી શકાતું નથી. મનનો મોહ કેવી રીતે મેળવી શકાય? ||1||

ਖੋਜ ਅਸੰਖਾ ਅਨਿਕ ਤਪੰਥਾ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਨਹੀ ਪਹੂਚਾ ॥
khoj asankhaa anik tapanthaa bin gur nahee pahoochaa |

લાખો લોકો તેને વિવિધ માર્ગો પર શોધે છે, પરંતુ ગુરુ વિના તેને કોઈ મળતું નથી.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ਠਾਕੁਰ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਰਸ ਭੂੰਚਾ ॥੨॥੧॥੩੨॥
kahu naanak kirapaa karee tthaakur mil saadhoo ras bhoonchaa |2|1|32|

નાનક કહે છે, પ્રભુ ગુરુ દયાળુ થયા છે. પવિત્ર સંતને મળીને, હું ઉત્કૃષ્ટ સાર પીઉં છું. ||2||1||32||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430