શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 98


ਥਿਰੁ ਸੁਹਾਗੁ ਵਰੁ ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮ ਸਾਧਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥੧੧॥
thir suhaag var agam agochar jan naanak prem saadhaaree jeeo |4|4|11|

તેણીના લગ્ન શાશ્વત છે; તેના પતિ દુર્ગમ અને અગમ્ય છે. હે સેવક નાનક, તેમનો પ્રેમ જ તેમનો એકમાત્ર આધાર છે. ||4||4||11||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

માજ, પાંચમી મહેલ:

ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਦਰਸਨ ਚਾਹੇ ॥
khojat khojat darasan chaahe |

તેમના દર્શનના ધન્ય દર્શનની શોધ કરીને મેં શોધ્યું અને શોધ્યું.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਬਨ ਬਨ ਅਵਗਾਹੇ ॥
bhaat bhaat ban ban avagaahe |

મેં તમામ પ્રકારના જંગલો અને જંગલોમાંથી પ્રવાસ કર્યો.

ਨਿਰਗੁਣੁ ਸਰਗੁਣੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਹੈ ਜੀਉ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਜੀਉ ॥੧॥
niragun saragun har har meraa koee hai jeeo aan milaavai jeeo |1|

મારા ભગવાન, હર, હર, સંપૂર્ણ અને સંબંધિત, અવ્યક્ત અને પ્રગટ બંને છે; શું કોઈ છે જે આવીને મને તેની સાથે જોડી શકે? ||1||

ਖਟੁ ਸਾਸਤ ਬਿਚਰਤ ਮੁਖਿ ਗਿਆਨਾ ॥
khatt saasat bicharat mukh giaanaa |

લોકો સ્મૃતિમાંથી ફિલસૂફીની છ શાખાઓના શાણપણનો પાઠ કરે છે;

ਪੂਜਾ ਤਿਲਕੁ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨਾ ॥
poojaa tilak teerath isanaanaa |

તેઓ પૂજા સેવાઓ કરે છે, તેમના કપાળ પર ઔપચારિક ધાર્મિક ચિહ્નો પહેરે છે અને તીર્થસ્થાનોના પવિત્ર સ્થળોએ ધાર્મિક શુદ્ધિકરણ સ્નાન કરે છે.

ਨਿਵਲੀ ਕਰਮ ਆਸਨ ਚਉਰਾਸੀਹ ਇਨ ਮਹਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜੀਉ ॥੨॥
nivalee karam aasan chauraaseeh in meh saant na aavai jeeo |2|

તેઓ પાણી વડે આંતરિક સફાઈ કરે છે અને ચોર્યાસી યોગિક મુદ્રાઓ અપનાવે છે; પરંતુ તેમ છતાં, તેઓને આમાંના કોઈપણમાં શાંતિ મળતી નથી. ||2||

ਅਨਿਕ ਬਰਖ ਕੀਏ ਜਪ ਤਾਪਾ ॥
anik barakh kee jap taapaa |

તેઓ જપ કરે છે અને ધ્યાન કરે છે, વર્ષો અને વર્ષો સુધી કડક સ્વ-શિસ્તનો અભ્યાસ કરે છે;

ਗਵਨੁ ਕੀਆ ਧਰਤੀ ਭਰਮਾਤਾ ॥
gavan keea dharatee bharamaataa |

તેઓ સમગ્ર પૃથ્વી પર પ્રવાસ પર ભટકતા;

ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਹਿਰਦੈ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜੋਗੀ ਬਹੁੜਿ ਬਹੁੜਿ ਉਠਿ ਧਾਵੈ ਜੀਉ ॥੩॥
eik khin hiradai saant na aavai jogee bahurr bahurr utth dhaavai jeeo |3|

અને તેમ છતાં, તેમના હૃદયને એક ક્ષણ માટે પણ શાંતિ નથી. યોગી ઉભો થાય છે અને બહાર જાય છે, વારંવાર. ||3||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਾਧੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥
kar kirapaa mohi saadh milaaeaa |

તેમની દયાથી, હું પવિત્ર સંતને મળ્યો છું.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਧੀਰਜੁ ਪਾਇਆ ॥
man tan seetal dheeraj paaeaa |

મારું મન અને શરીર ઠંડું અને શાંત થઈ ગયું છે; મને ધીરજ અને સંયમનો આશીર્વાદ મળ્યો છે.

ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਬਸਿਆ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਹਰਿ ਮੰਗਲੁ ਨਾਨਕੁ ਗਾਵੈ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥੧੨॥
prabh abinaasee basiaa ghatt bheetar har mangal naanak gaavai jeeo |4|5|12|

અમર ભગવાન ભગવાન મારા હૃદયમાં વાસ કરવા આવ્યા છે. નાનક ભગવાન માટે આનંદના ગીતો ગાય છે. ||4||5||12||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

માજ, પાંચમી મહેલ:

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਪਰੰਪਰ ਦੇਵਾ ॥
paarabraham aparanpar devaa |

સર્વોચ્ચ ભગવાન ભગવાન અનંત અને દિવ્ય છે;

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥
agam agochar alakh abhevaa |

તે અગમ્ય, અગમ્ય, અદ્રશ્ય અને અસ્પષ્ટ છે.

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਤੀ ਜੀਉ ॥੧॥
deen deaal gopaal gobindaa har dhiaavahu guramukh gaatee jeeo |1|

નમ્ર લોકો પર દયાળુ, જગતના પાલનહાર, બ્રહ્માંડના ભગવાન - ભગવાનનું ધ્યાન કરવાથી, ગુરુમુખો મુક્તિ મેળવે છે. ||1||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਧੁਸੂਦਨੁ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥
guramukh madhusoodan nisataare |

ગુરૂમુખોને ભગવાન દ્વારા મુક્તિ મળે છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਗੀ ਕ੍ਰਿਸਨ ਮੁਰਾਰੇ ॥
guramukh sangee krisan muraare |

ભગવાન કૃષ્ણ ગુરુમુખના સાથી બને છે.

ਦਇਆਲ ਦਮੋਦਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਹੋਰਤੁ ਕਿਤੈ ਨ ਭਾਤੀ ਜੀਉ ॥੨॥
deaal damodar guramukh paaeeai horat kitai na bhaatee jeeo |2|

ગુરુમુખ દયાળુ પ્રભુને શોધે છે. તેને બીજો કોઈ રસ્તો મળતો નથી. ||2||

ਨਿਰਹਾਰੀ ਕੇਸਵ ਨਿਰਵੈਰਾ ॥
nirahaaree kesav niravairaa |

તેને ખાવાની જરૂર નથી; તેના વાળ અદ્ભુત અને સુંદર છે; તે નફરતથી મુક્ત છે.

ਕੋਟਿ ਜਨਾ ਜਾ ਕੇ ਪੂਜਹਿ ਪੈਰਾ ॥
kott janaa jaa ke poojeh pairaa |

લાખો લોકો તેમના ચરણોની પૂજા કરે છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਿਰਦੈ ਜਾ ਕੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਇਕਾਤੀ ਜੀਉ ॥੩॥
guramukh hiradai jaa kai har har soee bhagat ikaatee jeeo |3|

તે જ એક ભક્ત છે, જે ગુરુમુખ બને છે, જેનું હૃદય ભગવાન, હર, હરથી ભરેલું છે. ||3||

ਅਮੋਘ ਦਰਸਨ ਬੇਅੰਤ ਅਪਾਰਾ ॥
amogh darasan beant apaaraa |

સદા ફળદાયી છે તેમના દર્શનનું ધન્ય દર્શન; તે અનંત અને અનુપમ છે.

ਵਡ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਦਾਤਾਰਾ ॥
vadd samarath sadaa daataaraa |

તે અદ્ભુત અને સર્વશક્તિમાન છે; તે હંમેશ માટે મહાન દાતા છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਤਿਤੁ ਤਰੀਐ ਗਤਿ ਨਾਨਕ ਵਿਰਲੀ ਜਾਤੀ ਜੀਉ ॥੪॥੬॥੧੩॥
guramukh naam japeeai tith tareeai gat naanak viralee jaatee jeeo |4|6|13|

ગુરુમુખ તરીકે, ભગવાનના નામનો જપ કરો, અને તમે પાર પામશો. હે નાનક, આ અવસ્થાને જાણનારા વિરલ છે! ||4||6||13||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

માજ, પાંચમી મહેલ:

ਕਹਿਆ ਕਰਣਾ ਦਿਤਾ ਲੈਣਾ ॥
kahiaa karanaa ditaa lainaa |

જેમ તમે આજ્ઞા કરો છો, તેમ હું માનું છું; જેમ તમે આપો છો, હું પ્રાપ્ત કરું છું.

ਗਰੀਬਾ ਅਨਾਥਾ ਤੇਰਾ ਮਾਣਾ ॥
gareebaa anaathaa teraa maanaa |

તમે નમ્ર અને ગરીબ લોકોનું ગૌરવ છો.

ਸਭ ਕਿਛੁ ਤੂੰਹੈ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥
sabh kichh toonhai toonhai mere piaare teree kudarat kau bal jaaee jeeo |1|

તમે સર્વસ્વ છો; તમે મારા પ્રિય છો. હું તમારી સર્જનાત્મક શક્તિ માટે બલિદાન છું. ||1||

ਭਾਣੈ ਉਝੜ ਭਾਣੈ ਰਾਹਾ ॥
bhaanai ujharr bhaanai raahaa |

તમારી ઇચ્છાથી, અમે અરણ્યમાં ભટકીએ છીએ; તમારી ઇચ્છાથી, અમે રસ્તો શોધીએ છીએ.

ਭਾਣੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵਾਹਾ ॥
bhaanai har gun guramukh gaavaahaa |

તમારી ઈચ્છાથી, અમે ગુરુમુખ બનીએ છીએ અને ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાઈએ છીએ.

ਭਾਣੈ ਭਰਮਿ ਭਵੈ ਬਹੁ ਜੂਨੀ ਸਭ ਕਿਛੁ ਤਿਸੈ ਰਜਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥
bhaanai bharam bhavai bahu joonee sabh kichh tisai rajaaee jeeo |2|

તમારી ઇચ્છાથી, અમે અસંખ્ય જીવનકાળ દરમિયાન શંકામાં ભટકીએ છીએ. બધું તમારી ઇચ્છાથી થાય છે. ||2||

ਨਾ ਕੋ ਮੂਰਖੁ ਨਾ ਕੋ ਸਿਆਣਾ ॥
naa ko moorakh naa ko siaanaa |

કોઈ મૂર્ખ નથી, અને કોઈ હોંશિયાર નથી.

ਵਰਤੈ ਸਭ ਕਿਛੁ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ॥
varatai sabh kichh teraa bhaanaa |

તમારી ઇચ્છા બધું નક્કી કરે છે;

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਬੇਅੰਤ ਅਥਾਹਾ ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥
agam agochar beant athaahaa teree keemat kahan na jaaee jeeo |3|

તમે અગમ્ય, અગમ્ય, અનંત અને અગમ્ય છો. તમારું મૂલ્ય વ્યક્ત કરી શકાતું નથી. ||3||

ਖਾਕੁ ਸੰਤਨ ਕੀ ਦੇਹੁ ਪਿਆਰੇ ॥
khaak santan kee dehu piaare |

હે મારા પ્રિય, સંતોની ધૂળથી મને આશીર્વાદ આપો.

ਆਇ ਪਇਆ ਹਰਿ ਤੇਰੈ ਦੁਆਰੈ ॥
aae peaa har terai duaarai |

હે પ્રભુ, હું તમારા દ્વારે આવીને પડ્યો છું.

ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਮਨੁ ਆਘਾਵੈ ਨਾਨਕ ਮਿਲਣੁ ਸੁਭਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥੭॥੧੪॥
darasan pekhat man aaghaavai naanak milan subhaaee jeeo |4|7|14|

તેમના દર્શનના ધન્ય દર્શનને જોતાં મારું મન પરિપૂર્ણ થાય છે. હે નાનક, કુદરતી સરળતા સાથે, હું તેમનામાં ભળી ગયો છું. ||4||7||14||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

માજ, પાંચમી મહેલ:

ਦੁਖੁ ਤਦੇ ਜਾ ਵਿਸਰਿ ਜਾਵੈ ॥
dukh tade jaa visar jaavai |

તેઓ પ્રભુને ભૂલી જાય છે, અને તેઓને દુઃખ થાય છે.

ਭੁਖ ਵਿਆਪੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਧਾਵੈ ॥
bhukh viaapai bahu bidh dhaavai |

ભૂખથી પીડિત, તેઓ ચારે તરફ દોડે છે.

ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲਾ ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ਜੀਉ ॥੧॥
simarat naam sadaa suhelaa jis devai deen deaalaa jeeo |1|

નામનું સ્મરણ કરીને તેઓ સદા સુખી થાય છે. ભગવાન, નમ્ર લોકો પર દયાળુ, તેઓને તે આપે છે. ||1||

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਵਡ ਸਮਰਥਾ ॥
satigur meraa vadd samarathaa |

મારા સાચા ગુરુ એકદમ સર્વશક્તિમાન છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430