શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1311


ਪੰਕਜ ਮੋਹ ਨਿਘਰਤੁ ਹੈ ਪ੍ਰਾਨੀ ਗੁਰੁ ਨਿਘਰਤ ਕਾਢਿ ਕਢਾਵੈਗੋ ॥
pankaj moh nigharat hai praanee gur nigharat kaadt kadtaavaigo |

નશ્વર જીવો ભાવનાત્મક આસક્તિના સ્વેમ્પમાં ડૂબી રહ્યા છે; ગુરુ તેમને ઉપર ઉઠાવે છે, અને તેમને ડૂબતા બચાવે છે.

ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਸਰਨਿ ਜਨ ਆਏ ਗੁਰੁ ਹਾਥੀ ਦੇ ਨਿਕਲਾਵੈਗੋ ॥੪॥
traeh traeh saran jan aae gur haathee de nikalaavaigo |4|

રડતા, "મને બચાવો! મને બચાવો!", નમ્ર તેમના અભયારણ્યમાં આવે છે; ગુરુ તેમનો હાથ લાવે છે, અને તેમને ઉપર કરે છે. ||4||

ਸੁਪਨੰਤਰੁ ਸੰਸਾਰੁ ਸਭੁ ਬਾਜੀ ਸਭੁ ਬਾਜੀ ਖੇਲੁ ਖਿਲਾਵੈਗੋ ॥
supanantar sansaar sabh baajee sabh baajee khel khilaavaigo |

આખું વિશ્વ સ્વપ્નમાં એક રમત જેવું છે, બધી રમત છે. ભગવાન રમે છે અને રમત રમવાનું કારણ બને છે.

ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮਤਿ ਲੈ ਚਾਲਹੁ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਧਾ ਜਾਵੈਗੋ ॥੫॥
laahaa naam guramat lai chaalahu har daragah paidhaa jaavaigo |5|

તેથી ગુરુના ઉપદેશોનું પાલન કરીને નામનો નફો કમાઓ; તમે સન્માનના વસ્ત્રોમાં પ્રભુના દરબારમાં જશો. ||5||

ਹਉਮੈ ਕਰੈ ਕਰਾਵੈ ਹਉਮੈ ਪਾਪ ਕੋਇਲੇ ਆਨਿ ਜਮਾਵੈਗੋ ॥
haumai karai karaavai haumai paap koeile aan jamaavaigo |

તેઓ અહંકારમાં કામ કરે છે, અને અન્યોને અહંકારમાં કામ કરવા માટે બનાવે છે; તેઓ પાપની કાળાશને ભેગી કરે છે અને ભેગી કરે છે.

ਆਇਆ ਕਾਲੁ ਦੁਖਦਾਈ ਹੋਏ ਜੋ ਬੀਜੇ ਸੋ ਖਵਲਾਵੈਗੋ ॥੬॥
aaeaa kaal dukhadaaee hoe jo beeje so khavalaavaigo |6|

અને જ્યારે મૃત્યુ આવે છે, ત્યારે તેઓ યાતનામાં સહન કરે છે; તેઓએ જે રોપ્યું છે તે ખાવું જોઈએ. ||6||

ਸੰਤਹੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਲੈ ਖਰਚੁ ਚਲੇ ਪਤਿ ਪਾਵੈਗੋ ॥
santahu raam naam dhan sanchahu lai kharach chale pat paavaigo |

હે સંતો, પ્રભુના નામની સંપત્તિ ભેગી કરો; જો તમે આ જોગવાઈઓ પેક કર્યા પછી પ્રસ્થાન કરો છો, તો તમારું સન્માન કરવામાં આવશે.

ਖਾਇ ਖਰਚਿ ਦੇਵਹਿ ਬਹੁਤੇਰਾ ਹਰਿ ਦੇਦੇ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈਗੋ ॥੭॥
khaae kharach deveh bahuteraa har dede tott na aavaigo |7|

તેથી ખાઓ, ખર્ચો, ઉપભોગ કરો અને પુષ્કળ આપો; ભગવાન આપશે - કોઈ ઉણપ રહેશે નહીં. ||7||

ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਹੈ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਨੁ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਪਾਵੈਗੋ ॥
raam naam dhan hai rid antar dhan gur saranaaee paavaigo |

પ્રભુના નામની સંપત્તિ હૃદયમાં ઊંડી છે. ગુરુના ગર્ભગૃહમાં આ સંપત્તિ જોવા મળે છે.

ਨਾਨਕ ਦਇਆ ਦਇਆ ਕਰਿ ਦੀਨੀ ਦੁਖੁ ਦਾਲਦੁ ਭੰਜਿ ਸਮਾਵੈਗੋ ॥੮॥੫॥
naanak deaa deaa kar deenee dukh daalad bhanj samaavaigo |8|5|

હે નાનક, ભગવાન દયાળુ અને દયાળુ છે; તેણે મને આશીર્વાદ આપ્યા છે. દુઃખ અને ગરીબી દૂર કરીને, તેણે મને પોતાની સાથે ભેળવી દીધો છે. ||8||5||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaanarraa mahalaa 4 |

કાનરા, ચોથી મહેલ:

ਮਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਨਿ ਧਿਆਵੈਗੋ ॥
man satigur saran dhiaavaigo |

હે મન, સાચા ગુરુનું ધામ શોધ, અને ધ્યાન કર.

ਲੋਹਾ ਹਿਰਨੁ ਹੋਵੈ ਸੰਗਿ ਪਾਰਸ ਗੁਨੁ ਪਾਰਸ ਕੋ ਹੋਇ ਆਵੈਗੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
lohaa hiran hovai sang paaras gun paaras ko hoe aavaigo |1| rahaau |

ફિલોસોફરના પથ્થરને સ્પર્શ કરવાથી લોખંડ સોનામાં પરિવર્તિત થાય છે; તે તેના ગુણો લે છે. ||1||થોભો ||

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਹਾ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਪਾਰਸੁ ਜੋ ਲਾਗੈ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਵੈਗੋ ॥
satigur mahaa purakh hai paaras jo laagai so fal paavaigo |

સાચા ગુરુ, મહાન આદિમ અસ્તિત્વ, ફિલોસોફરનો પથ્થર છે. જે તેની સાથે જોડાયેલ છે તે ફળદાયી પુરસ્કારો મેળવે છે.

ਜਿਉ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਤਰੇ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦਾ ਗੁਰੁ ਸੇਵਕ ਪੈਜ ਰਖਾਵੈਗੋ ॥੧॥
jiau gur upades tare prahilaadaa gur sevak paij rakhaavaigo |1|

જેમ ગુરુના ઉપદેશથી પ્રહલાદનો ઉદ્ધાર થયો, તેમ ગુરુ તેમના સેવકના સન્માનની રક્ષા કરે છે. ||1||

ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨੁ ਬਚਨੁ ਹੈ ਨੀਕੋ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਵੈਗੋ ॥
satigur bachan bachan hai neeko gur bachanee amrit paavaigo |

સાચા ગુરુનો શબ્દ સૌથી ઉત્કૃષ્ટ અને ઉમદા શબ્દ છે. ગુરુના શબ્દ દ્વારા, અમૃત અમૃત પ્રાપ્ત થાય છે.

ਜਿਉ ਅੰਬਰੀਕਿ ਅਮਰਾ ਪਦ ਪਾਏ ਸਤਿਗੁਰ ਮੁਖ ਬਚਨ ਧਿਆਵੈਗੋ ॥੨॥
jiau anbareek amaraa pad paae satigur mukh bachan dhiaavaigo |2|

અંબ્રીક રાજાને સાચા ગુરુના શબ્દ પર ધ્યાન કરીને અમરત્વનો દરજ્જો મળ્યો. ||2||

ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਨਿ ਸਰਨਿ ਮਨਿ ਭਾਈ ਸੁਧਾ ਸੁਧਾ ਕਰਿ ਧਿਆਵੈਗੋ ॥
satigur saran saran man bhaaee sudhaa sudhaa kar dhiaavaigo |

સાચા ગુરુનું અભયારણ્ય, રક્ષણ અને અભયારણ્ય મનને પ્રસન્ન કરે છે. તે પવિત્ર અને શુદ્ધ છે - તેનું ધ્યાન કરો.

ਦਇਆਲ ਦੀਨ ਭਏ ਹੈ ਸਤਿਗੁਰ ਹਰਿ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਦਿਖਾਵੈਗੋ ॥੩॥
deaal deen bhe hai satigur har maarag panth dikhaavaigo |3|

સાચા ગુરુ નમ્ર અને ગરીબો માટે દયાળુ બન્યા છે; તેણે મને ભગવાનનો માર્ગ, માર્ગ બતાવ્યો છે. ||3||

ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਨਿ ਪਏ ਸੇ ਥਾਪੇ ਤਿਨ ਰਾਖਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਆਵੈਗੋ ॥
satigur saran pe se thaape tin raakhan kau prabh aavaigo |

જેઓ સાચા ગુરુના અભયારણ્યમાં પ્રવેશ કરે છે તેઓ નિશ્ચિતપણે સ્થાપિત થાય છે; ભગવાન તેમની રક્ષા કરવા આવે છે.

ਜੇ ਕੋ ਸਰੁ ਸੰਧੈ ਜਨ ਊਪਰਿ ਫਿਰਿ ਉਲਟੋ ਤਿਸੈ ਲਗਾਵੈਗੋ ॥੪॥
je ko sar sandhai jan aoopar fir ulatto tisai lagaavaigo |4|

જો કોઈ વ્યક્તિ ભગવાનના નમ્ર સેવક પર તીર લગાવે છે, તો તે તેની જગ્યાએ ફેરવશે અને તેને ફટકારશે. ||4||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਰੁ ਸੇਵਹਿ ਤਿਨ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ਦਿਵਾਵੈਗੋ ॥
har har har har har sar seveh tin daragah maan divaavaigo |

જેઓ ભગવાન, હર, હર, હર, હર, હરના પવિત્ર પૂલમાં સ્નાન કરે છે, તેઓ તેમના દરબારમાં સન્માનથી ધન્ય થાય છે.

ਗੁਰਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਧਿਆਵਹਿ ਹਰਿ ਗਲਿ ਮਿਲਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵੈਗੋ ॥੫॥
guramat guramat guramat dhiaaveh har gal mil mel milaavaigo |5|

જેઓ ગુરુના ઉપદેશો, ગુરુની સૂચનાઓ, ગુરુની શાણપણ પર ધ્યાન આપે છે, તેઓ ભગવાનના સંઘમાં એક થાય છે; તેમણે તેમના આલિંગન માં તેમને બંધ hugs. ||5||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਦੁ ਬੇਦੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੁਰ ਪਰਚੈ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈਗੋ ॥
guramukh naad bed hai guramukh gur parachai naam dhiaavaigo |

ગુરુનો શબ્દ નાદનો ધ્વનિ-પ્રવાહ છે, ગુરુનો શબ્દ વેદોનું જ્ઞાન છે; ગુરુના સંપર્કમાં આવીને, નામનું ધ્યાન કરો.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਰੂਪੁ ਹਰਿ ਰੂਪੋ ਹੋਵੈ ਹਰਿ ਜਨ ਕਉ ਪੂਜ ਕਰਾਵੈਗੋ ॥੬॥
har har roop har roopo hovai har jan kau pooj karaavaigo |6|

ભગવાન, હર, હરની મૂર્તિમાં, વ્યક્તિ ભગવાનનું મૂર્ત સ્વરૂપ બને છે. પ્રભુ પોતાના નમ્ર સેવકને ઉપાસના લાયક બનાવે છે. ||6||

ਸਾਕਤ ਨਰ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਹੀ ਕੀਆ ਤੇ ਬੇਮੁਖ ਹਰਿ ਭਰਮਾਵੈਗੋ ॥
saakat nar satigur nahee keea te bemukh har bharamaavaigo |

અવિશ્વાસુ નિંદા સાચા ગુરુને આધીન નથી; ભગવાન અવિશ્વાસીઓને મૂંઝવણમાં ભટકાવે છે.

ਲੋਭ ਲਹਰਿ ਸੁਆਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ ਕਰੰਗਿ ਲਗਾਵੈਗੋ ॥੭॥
lobh lahar suaan kee sangat bikh maaeaa karang lagaavaigo |7|

લોભના તરંગો કૂતરાઓના પોટલા જેવા છે. માયાનું ઝેર શરીર-હાડપિંજર પર ચોંટી જાય છે. ||7||

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਭ ਜਗ ਕਾ ਤਾਰਕੁ ਲਗਿ ਸੰਗਤਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈਗੋ ॥
raam naam sabh jag kaa taarak lag sangat naam dhiaavaigo |

ભગવાનનું નામ એ સમગ્ર વિશ્વની સેવિંગ ગ્રેસ છે; સંગતમાં જોડાઓ, અને નામનું ધ્યાન કરો.

ਨਾਨਕ ਰਾਖੁ ਰਾਖੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸਤਸੰਗਤਿ ਰਾਖਿ ਸਮਾਵੈਗੋ ॥੮॥੬॥ ਛਕਾ ੧ ॥
naanak raakh raakh prabh mere satasangat raakh samaavaigo |8|6| chhakaa 1 |

હે મારા ભગવાન, કૃપા કરીને નાનકની સત્સંગત, સાચી મંડળમાં રક્ષા કરો અને જાળવો; તેને બચાવો, અને તેને તમારામાં ભળી જવા દો. ||8||6|| છ નો પ્રથમ સેટ ||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430