શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 1034


ਅਨਹਦੁ ਵਾਜੈ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਜੈ ॥
anahad vaajai bhram bhau bhaajai |

જ્યારે અનસ્ટ્રક ધ્વનિ કરંટ સંભળાય છે, ત્યારે શંકા અને ભય ભાગી જાય છે.

ਸਗਲ ਬਿਆਪਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਛਾਜੈ ॥
sagal biaap rahiaa prabh chhaajai |

ભગવાન સર્વવ્યાપી છે, સૌને છાયા આપે છે.

ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੂ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ਦਰਿ ਸੋਹੈ ਗੁਣ ਗਾਇਦਾ ॥੧੦॥
sabh teree too guramukh jaataa dar sohai gun gaaeidaa |10|

બધા તમારા છે; ગુરુમુખો માટે, તમે જાણીતા છો. તમારા ગુણગાન ગાવાથી તેઓ તમારા દરબારમાં સુંદર દેખાય છે. ||10||

ਆਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਸੋਈ ॥
aad niranjan niramal soee |

તે આદિમ ભગવાન છે, નિષ્કલંક અને શુદ્ધ.

ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ॥
avar na jaanaa doojaa koee |

હું બીજા કોઈને બિલકુલ જાણતો નથી.

ਏਕੰਕਾਰੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਗਵਾਇਦਾ ॥੧੧॥
ekankaar vasai man bhaavai haumai garab gavaaeidaa |11|

એક સર્વસામાન્ય સર્જક ભગવાન અંદર રહે છે, અને જેઓ અહંકાર અને અભિમાનને દૂર કરે છે તેમના મનને આનંદ આપે છે. ||11||

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ॥
amrit peea satigur deea |

હું સાચા ગુરુ દ્વારા આપવામાં આવેલ અમૃત અમૃત પીઉં છું.

ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ਦੂਆ ਤੀਆ ॥
avar na jaanaa dooaa teea |

હું બીજા કે ત્રીજા કોઈને જાણતો નથી.

ਏਕੋ ਏਕੁ ਸੁ ਅਪਰ ਪਰੰਪਰੁ ਪਰਖਿ ਖਜਾਨੈ ਪਾਇਦਾ ॥੧੨॥
eko ek su apar paranpar parakh khajaanai paaeidaa |12|

તે એક, અનન્ય, અનંત અને અનંત ભગવાન છે; તે તમામ જીવોનું મૂલ્યાંકન કરે છે અને કેટલાકને તેની તિજોરીમાં મૂકે છે. ||12||

ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਸਚੁ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥
giaan dhiaan sach gahir ganbheeraa |

આધ્યાત્મિક શાણપણ અને સાચા ભગવાનનું ધ્યાન ગહન અને ગહન છે.

ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ਤੇਰਾ ਚੀਰਾ ॥
koe na jaanai teraa cheeraa |

તમારા વિસ્તારને કોઈ જાણતું નથી.

ਜੇਤੀ ਹੈ ਤੇਤੀ ਤੁਧੁ ਜਾਚੈ ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਸੋ ਪਾਇਦਾ ॥੧੩॥
jetee hai tetee tudh jaachai karam milai so paaeidaa |13|

જે છે તે બધા, તમારી પાસેથી ભીખ માગો; તમે ફક્ત તમારી કૃપાથી જ પ્રાપ્ત થયા છો. ||13||

ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਸਚੁ ਹਾਥਿ ਤੁਮਾਰੈ ॥
karam dharam sach haath tumaarai |

હે સાચા પ્રભુ, તમે કર્મ અને ધર્મ તમારા હાથમાં રાખો છો.

ਵੇਪਰਵਾਹ ਅਖੁਟ ਭੰਡਾਰੈ ॥
veparavaah akhutt bhanddaarai |

હે સ્વતંત્ર ભગવાન, તમારા ખજાના અખૂટ છે.

ਤੂ ਦਇਆਲੁ ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੧੪॥
too deaal kirapaal sadaa prabh aape mel milaaeidaa |14|

તમે કાયમ દયાળુ અને દયાળુ છો, ભગવાન. તમે તમારા સંઘમાં એક થાઓ. ||14||

ਆਪੇ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਵੈ ਆਪੇ ॥
aape dekh dikhaavai aape |

તમે પોતે જ જુઓ છો, અને તમારી જાતને દેખાડો છો.

ਆਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ਆਪੇ ॥
aape thaap uthaape aape |

તમે પોતે જ સ્થાપિત કરો છો, અને તમે જ અસ્થાપિત કરો છો.

ਆਪੇ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜੇ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਇਦਾ ॥੧੫॥
aape jorr vichhorre karataa aape maar jeevaaeidaa |15|

નિર્માતા પોતે એક કરે છે અને અલગ કરે છે; તે પોતે મારી નાખે છે અને નવજીવન આપે છે. ||15||

ਜੇਤੀ ਹੈ ਤੇਤੀ ਤੁਧੁ ਅੰਦਰਿ ॥
jetee hai tetee tudh andar |

જેટલું છે તેટલું તમારી અંદર સમાયેલું છે.

ਦੇਖਹਿ ਆਪਿ ਬੈਸਿ ਬਿਜ ਮੰਦਰਿ ॥
dekheh aap bais bij mandar |

તમે તમારા શાહી મહેલમાં બેસીને તમારી રચનાને નિહાળો છો.

ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੬॥੧॥੧੩॥
naanak saach kahai benantee har darasan sukh paaeidaa |16|1|13|

નાનક આ સાચી પ્રાર્થના કરે છે; ભગવાનના દર્શનના ધન્ય દર્શનને જોતાં મને શાંતિ મળી છે. ||16||1||13||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥
maaroo mahalaa 1 |

મારૂ, પ્રથમ મહેલ:

ਦਰਸਨੁ ਪਾਵਾ ਜੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵਾ ॥
darasan paavaa je tudh bhaavaa |

જો હું તમને પ્રસન્ન કરું છું, તો મને તમારા દર્શનનું ધન્ય દર્શન થાય છે.

ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਸਾਚੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ॥
bhaae bhagat saache gun gaavaa |

હે સાચા ભગવાન, પ્રેમભરી ભક્તિમાં, હું તમારા ભવ્ય ગુણગાન ગાઉં છું.

ਤੁਧੁ ਭਾਣੇ ਤੂ ਭਾਵਹਿ ਕਰਤੇ ਆਪੇ ਰਸਨ ਰਸਾਇਦਾ ॥੧॥
tudh bhaane too bhaaveh karate aape rasan rasaaeidaa |1|

તમારી ઇચ્છાથી, હે સર્જક ભગવાન, તમે મારા માટે પ્રસન્ન થયા છો, અને મારી જીભ માટે ખૂબ જ મીઠી બની ગયા છો. ||1||

ਸੋਹਨਿ ਭਗਤ ਪ੍ਰਭੂ ਦਰਬਾਰੇ ॥
sohan bhagat prabhoo darabaare |

ભગવાનના દરબારમાં ભક્તો સુંદર દેખાય છે.

ਮੁਕਤੁ ਭਏ ਹਰਿ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ॥
mukat bhe har daas tumaare |

તમારા દાસ, પ્રભુ, મુક્ત થયા છે.

ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦਾ ॥੨॥
aap gavaae terai rang raate anadin naam dhiaaeidaa |2|

આત્મ-અહંકાર નાબૂદ કરીને, તેઓ તમારા પ્રેમને અનુરૂપ છે; રાત દિવસ તેઓ ભગવાનના નામનું ધ્યાન કરે છે. ||2||

ਈਸਰੁ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ॥
eesar brahamaa devee devaa |

શિવ, બ્રહ્મા, દેવી-દેવતાઓ,

ਇੰਦ੍ਰ ਤਪੇ ਮੁਨਿ ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ ॥
eindr tape mun teree sevaa |

ઈન્દ્ર, તપસ્વીઓ અને મૌન ઋષિઓ તમારી સેવા કરે છે.

ਜਤੀ ਸਤੀ ਕੇਤੇ ਬਨਵਾਸੀ ਅੰਤੁ ਨ ਕੋਈ ਪਾਇਦਾ ॥੩॥
jatee satee kete banavaasee ant na koee paaeidaa |3|

બ્રહ્મચારીઓ, દાન આપનારા અને અસંખ્ય વનવાસીઓને ભગવાનની મર્યાદા મળી નથી. ||3||

ਵਿਣੁ ਜਾਣਾਏ ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ॥
vin jaanaae koe na jaanai |

કોઈ તમને ઓળખતું નથી, સિવાય કે તમે તેમને તમારી જાણ કરો.

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪਣ ਭਾਣੈ ॥
jo kichh kare su aapan bhaanai |

જે કંઈ થાય છે તે તમારી ઈચ્છાથી થાય છે.

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੀਅ ਉਪਾਏ ਭਾਣੈ ਸਾਹ ਲਵਾਇਦਾ ॥੪॥
lakh chauraaseeh jeea upaae bhaanai saah lavaaeidaa |4|

તમે માણસોની 8.4 મિલિયન પ્રજાતિઓ બનાવી છે; તમારી ઇચ્છાથી, તેઓ તેમના શ્વાસ ખેંચે છે. ||4||

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਨਿਹਚਉ ਹੋਵੈ ॥
jo tis bhaavai so nihchau hovai |

જે તમારી ઈચ્છાને પ્રસન્ન કરે છે, તે નિઃશંકપણે થાય છે.

ਮਨਮੁਖੁ ਆਪੁ ਗਣਾਏ ਰੋਵੈ ॥
manamukh aap ganaae rovai |

સ્વ-ઇચ્છા ધરાવતો મનમુખ બતાવે છે, અને દુઃખમાં આવે છે.

ਨਾਵਹੁ ਭੁਲਾ ਠਉਰ ਨ ਪਾਏ ਆਇ ਜਾਇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੫॥
naavahu bhulaa tthaur na paae aae jaae dukh paaeidaa |5|

નામ ભૂલીને, તેને આરામનું સ્થાન મળતું નથી; આવે છે અને પુનર્જન્મમાં જાય છે, તે પીડા સહન કરે છે. ||5||

ਨਿਰਮਲ ਕਾਇਆ ਊਜਲ ਹੰਸਾ ॥
niramal kaaeaa aoojal hansaa |

શુદ્ધ શરીર છે, અને હંસ-આત્મા શુદ્ધ છે;

ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਅੰਸਾ ॥
tis vich naam niranjan ansaa |

તેની અંદર નામનો શુદ્ધ સાર છે.

ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਰਿ ਪੀਵੈ ਬਾਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਨ ਪਾਇਦਾ ॥੬॥
sagale dookh amrit kar peevai baahurr dookh na paaeidaa |6|

આવો જીવ તેના સર્વ દુઃખોમાં અમૃત અમૃતની જેમ પીવે છે; તેને ફરી ક્યારેય દુ:ખ થતું નથી. ||6||

ਬਹੁ ਸਾਦਹੁ ਦੂਖੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਵੈ ॥
bahu saadahu dookh paraapat hovai |

તેના અતિશય ભોગવિલાસ માટે, તેને માત્ર પીડા જ મળે છે;

ਭੋਗਹੁ ਰੋਗ ਸੁ ਅੰਤਿ ਵਿਗੋਵੈ ॥
bhogahu rog su ant vigovai |

તેના આનંદમાંથી, તે રોગોથી સંક્રમિત થાય છે, અને અંતે, તે બગાડે છે.

ਹਰਖਹੁ ਸੋਗੁ ਨ ਮਿਟਈ ਕਬਹੂ ਵਿਣੁ ਭਾਣੇ ਭਰਮਾਇਦਾ ॥੭॥
harakhahu sog na mittee kabahoo vin bhaane bharamaaeidaa |7|

તેનો આનંદ તેના દુઃખને ક્યારેય ભૂંસી શકતો નથી; ભગવાનની ઇચ્છાને સ્વીકાર્યા વિના, તે ખોવાયેલા અને મૂંઝવણમાં ભટકે છે. ||7||

ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣੀ ਭਵੈ ਸਬਾਈ ॥
giaan vihoonee bhavai sabaaee |

આધ્યાત્મિક શાણપણ વિના, તેઓ બધા ફક્ત આસપાસ ભટકતા હોય છે.

ਸਾਚਾ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
saachaa rav rahiaa liv laaee |

સાચા ભગવાન સર્વત્ર વ્યાપેલા અને વ્યાપેલા છે, પ્રેમથી વ્યસ્ત છે.

ਨਿਰਭਉ ਸਬਦੁ ਗੁਰੂ ਸਚੁ ਜਾਤਾ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੮॥
nirbhau sabad guroo sach jaataa jotee jot milaaeidaa |8|

સાચા ગુરુના શબ્દ, શબ્દ દ્વારા નિર્ભય ભગવાન ઓળખાય છે; વ્યક્તિનો પ્રકાશ પ્રકાશમાં ભળી જાય છે. ||8||

ਅਟਲੁ ਅਡੋਲੁ ਅਤੋਲੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥
attal addol atol muraare |

તે શાશ્વત, અપરિવર્તનશીલ, અમાપ ભગવાન છે.

ਖਿਨ ਮਹਿ ਢਾਹੇ ਫੇਰਿ ਉਸਾਰੇ ॥
khin meh dtaahe fer usaare |

એક ક્ષણમાં, તે નાશ કરે છે, અને પછી પુનઃનિર્માણ કરે છે.

ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਕੀਮਤਿ ਸਬਦਿ ਭੇਦਿ ਪਤੀਆਇਦਾ ॥੯॥
roop na rekhiaa mit nahee keemat sabad bhed pateeaeidaa |9|

તેનું કોઈ સ્વરૂપ કે આકાર નથી, તેની કોઈ મર્યાદા કે મૂલ્ય નથી. શબ્દ દ્વારા વીંધાયેલો, વ્યક્તિ તૃપ્ત થાય છે. ||9||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430