Amikor felhangzik a meg nem csapott hangáram, elfut a kétség és a félelem.
Isten mindent átható, árnyékot ad mindenkinek.
Mind hozzád tartozik; a gurmukhokhoz: Ismertek téged. Énekelve dicséretedet, gyönyörűen néznek ki az udvarodban. ||10||
Ő az Elsődleges Úr, makulátlan és tiszta.
Másról egyáltalán nem tudok.
Az Egyetlen Egyetemes Teremtő Úr belül lakozik, és tetszetős azok elméjének, akik száműzték az egoizmust és a büszkeséget. ||11||
Az Ambrosial Nectárban iszom, amit az Igaz Guru adott.
Más másodikat vagy harmadikat nem ismerek.
Ő az Egy, Egyedülálló, Végtelen és Végtelen Úr; Minden lényt értékel, és néhányat a kincstárába helyez. ||12||
A lelki bölcsesség és az Igaz Úron való elmélkedés mély és mélységes.
Senki sem ismeri a teret.
Minden, ami van, könyörögj Tőled; Csak Kegyelmed által érhetsz el. ||13||
A karmát és a dharmát a kezedben tartod, ó igaz Uram.
Ó, Független Uram, kincseid kimeríthetetlenek.
Örökké kedves és együttérző vagy, Istenem. Egyesülj az Uniódban. ||14||
Te magad látod, és látod magad.
Te magad alapítasz, és te magad szétszedsz.
Maga a Teremtő egyesít és elválaszt; Ő maga öl és fiatalít. ||15||
Amennyi van, benned van.
Királyi palotájában ülve bámulod teremtményedet.
Nanak felajánlja ezt az igaz imát; az Úr Darshan áldott látomását szemlélve békét találtam. ||16||1||13||
Maaroo, First Mehl:
Ha kedves vagyok neked, Uram, akkor megkapom Darshanod áldott látomását.
Szeretetteljes odaadó istentiszteletben, ó igaz Uram, dicsőséges dicséretedet éneklem.
Akaratodból, ó Teremtő Uram, kedves lettél számomra, és olyan édes a nyelvemnek. ||1||
A bhakták gyönyörűen néznek ki Darbaarban, Isten udvarában.
A te rabszolgáid, Uram, felszabadultak.
Felszámolva az önhittséget, a Te Szeretetedre hangolnak; éjjel és nappal a Naamról, az Úr Nevéről elmélkednek. ||2||
Shiva, Brahma, istenek és istennők,
Indra, aszkéták és néma bölcsek szolgálnak Téged.
A cölibátusok, a jótékonykodók és a sok erdőlakó nem találta meg az Úr határait. ||3||
Senki sem ismer Téged, hacsak nem tudatod velük.
Bármit is tesznek, az a Te akaratod szerint történik.
Te teremtetted a 8,4 millió lényfajt; Akaratodból lélegzetet vesznek. ||4||
Bármi is tetszik Akaratodnak, az kétségtelenül megvalósul.
Az önfejű manmukh megmutatkozik, és elszomorodik.
Nevet elfelejtve nem talál nyugvóhelyet; jön és megy a reinkarnációban, szenved a fájdalomtól. ||5||
Tiszta a test, és makulátlan a hattyúlélek;
benne van a Naam makulátlan lényege.
Az ilyen lény úgy iszik minden fájdalmában, mint az Ambrosial Nectar; soha többé nem szenved bánatot. ||6||
Túlzott kényeztetéseiért csak fájdalmat kap;
élvezeteitől betegségeket kap, és a végén elpazarol.
Gyönyöre soha nem tudja eltörölni fájdalmát; anélkül, hogy elfogadná az Úr akaratát, elveszetten és összezavarodva bolyong. ||7||
Lelki bölcsesség nélkül mindannyian csak mászkálnak.
Az Igaz Úr mindenhol áthatol és áthatol, szeretettel elkötelezve.
A Rettenthetetlen Urat a Shabadon, az Igaz Guru Szaván keresztül ismerhetjük meg; az ember fénye beleolvad a Fénybe. ||8||
Ő az örökkévaló, változatlan, mérhetetlen Úr.
Egy pillanat alatt elpusztít, majd újjáépít.
Nincs formája vagy alakja, nincs határa vagy értéke. A Shabad által áttörve az ember elégedett. ||9||