mind az Úr nevében, Har, Har, a lélek támasza és az élet lehelete.
Megszereztem az Úr Szeretetének igazi gazdagságát.
Átkeltem az áruló világóceánon a Saadh Sangatban, a Szent Társaságában. ||3||
Üljetek békében, ó szentek, a baráti családdal.
Szerezd meg az Úr gazdagságát, ami felülmúlhatatlan.
Egyedül ő kapja meg, akinek a Guru ajándékozta.
Ó, Nanak, senki sem távozhat üres kézzel. ||4||27||96||
Gauree Gwaarayree, Ötödik Mehl:
A kezek azonnal megszentelődnek,
és Maya összefonódásai eloszlanak.
Szüntelenül ismételd nyelveddel az Úr dicsőséges dicséretét,
és békére leltek, ó barátaim, ó, a végzet testvérei. ||1||
Tollal és tintával írjon a papírra
az Úr neve, az Úr Báni szava. ||1||Szünet||
Ezzel a cselekedettel elmossák bűneidet.
Emlékezz az Úrra elmélkedés közben, nem fog megbüntetni a Halál Küldötte.
A Dharma Igazságos Bírájának futárjai nem érinthetnek meg téged.
Maya mámora egyáltalán nem csábít. ||2||
Megváltatsz, és általad az egész világ üdvözül,
ha az Egyetlen Úr Nevét énekli.
Gyakorold ezt magad, és taníts másokat;
oltsd szívedbe az Úr nevét. ||3||
Az a személy, akinek ez a kincs a homlokán van
az a személy elmélkedik Istenen.
A nap huszonnégy órájában énekeld az Úr dicsőséges dicséretét, Har, Har.
Azt mondja Nanak, áldozat vagyok Neki. ||4||28||97||
Raag Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl, Chau-Padhay, Dho-Padhay:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Ami másé – sajátjának vallja.
Amit el kell hagynia – ehhez vonzódik az elméje. ||1||
Mondd, hogyan találkozhat a Világ Urával?
Ami tilos – ebbe szerelmes. ||1||Szünet||
Ami hamis – azt igaznak tartja.
Ami igaz – az elméje egyáltalán nem kötődik ehhez. ||2||
Az igazságtalan út görbe útját választja;
az egyenes és keskeny ösvényt elhagyva hátrafelé szövi az utat. ||3||
Isten mindkét világ ura és ura.
Ő, akit az Úr magával egyesít, ó, Nanak, felszabadul. ||4||29||98||
Gauree Gwaarayree, Ötödik Mehl:
A Kali Yuga sötét korszakában a sors révén jönnek össze.
Amíg az Úr parancsolja, élvezik örömeiket. ||1||
Önmagunk elégetésével nem nyerjük el a Szeretett Urat.
Csak a sors cselekedetei által kel fel és égeti meg magát, mint „satee”. ||1||Szünet||
Utánozva, amit lát, makacs gondolkodásmódjával a tűzbe megy.
Nem szerzi meg Szeretett Ura társaságát, és számtalan inkarnáción keresztül bolyong. ||2||
Tiszta magatartással és önmegtartóztatással átadja magát Férje Úrakaratának;
az a nő nem szenved fájdalmat a Halál Küldöttének kezétől. ||3||
Azt mondja Nanak, aki a Transzcendens Úrra, mint férjére tekint,
az áldott 'satee'; becsülettel fogadják az Úr udvarában. ||4||30||99||
Gauree Gwaarayree, Ötödik Mehl:
Jómódú és szerencsés vagyok, mert megkaptam az Igaz Nevet.
Természetes, intuitív könnyedséggel énekelem az Úr dicsőséges dicséretét. ||1||Szünet||