Sri Guru Granth Sahib

Leathanach - 185


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੁ ॥
har har naam jeea praan adhaar |

iad go léir in Ainm an Tiarna, Har, Har, Tacaíocht an anama agus anáil na beatha.

ਸਾਚਾ ਧਨੁ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥
saachaa dhan paaeio har rang |

Fuair mé fíor-shaibhreas Grá an Tiarna.

ਦੁਤਰੁ ਤਰੇ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥੩॥
dutar tare saadh kai sang |3|

Chuaigh mé thar an aigéan fealltach dhomhanda sa tSaadh Sangat, Cuideachta na Naofa. ||3||

ਸੁਖਿ ਬੈਸਹੁ ਸੰਤ ਸਜਨ ਪਰਵਾਰੁ ॥
sukh baisahu sant sajan paravaar |

Suí i síocháin, a Naomh, le teaghlach cairde.

ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਟਿਓ ਜਾ ਕਾ ਨਾਹਿ ਸੁਮਾਰੁ ॥
har dhan khattio jaa kaa naeh sumaar |

Déan saibhreas an Tiarna a thuilleamh, rud atá thar mheastachán.

ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਤਿਸੁ ਗੁਰੁ ਦੇਇ ॥
jiseh paraapat tis gur dee |

Is aige féin a fhaigheann é, a bhronn an Gúrú é air.

ਨਾਨਕ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਹੇਇ ॥੪॥੨੭॥੯੬॥
naanak birathaa koe na hee |4|27|96|

A Nanac, ní imeoidh aon duine folamh. ||4||27||96||

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree guaareree mahalaa 5 |

Gauree Gwaarayree, An Cúigiú Mehl:

ਹਸਤ ਪੁਨੀਤ ਹੋਹਿ ਤਤਕਾਲ ॥
hasat puneet hohi tatakaal |

Na lámha a naomhaítear láithreach,

ਬਿਨਸਿ ਜਾਹਿ ਮਾਇਆ ਜੰਜਾਲ ॥
binas jaeh maaeaa janjaal |

agus díbrítear na ceangail Maya.

ਰਸਨਾ ਰਮਹੁ ਰਾਮ ਗੁਣ ਨੀਤ ॥
rasanaa ramahu raam gun neet |

Déan Moltaí glórmhara an Tiarna de shíor le do theanga,

ਸੁਖੁ ਪਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਮੀਤ ॥੧॥
sukh paavahu mere bhaaee meet |1|

agus gheobhaidh tú síocháin, a chairde, a Shiblíní na Cinniúint. ||1||

ਲਿਖੁ ਲੇਖਣਿ ਕਾਗਦਿ ਮਸਵਾਣੀ ॥
likh lekhan kaagad masavaanee |

Le peann agus dúch, scríobh ar do pháipéar

ਰਾਮ ਨਾਮ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
raam naam har amrit baanee |1| rahaau |

Ainm an Tiarna, Briathar Ambrosial Bani an Tiarna. ||1||Sos||

ਇਹ ਕਾਰਜਿ ਤੇਰੇ ਜਾਹਿ ਬਿਕਾਰ ॥
eih kaaraj tere jaeh bikaar |

Tríd an ngníomh seo, ní mór do pheacaí a ní.

ਸਿਮਰਤ ਰਾਮ ਨਾਹੀ ਜਮ ਮਾਰ ॥
simarat raam naahee jam maar |

Ag cuimhneamh ar an Tiarna le linn machnaimh, ní ghearrfar pionós ort ag Teachtaire an Bháis.

ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੇ ਦੂਤ ਨ ਜੋਹੈ ॥
dharam raae ke doot na johai |

Ní bhainfidh teachtairí an Bhreithimh Fíréin Dharma leat.

ਮਾਇਆ ਮਗਨ ਨ ਕਛੂਐ ਮੋਹੈ ॥੨॥
maaeaa magan na kachhooaai mohai |2|

Ní mheallfaidh meisce Maya tú ar chor ar bith. ||2||

ਉਧਰਹਿ ਆਪਿ ਤਰੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
audhareh aap tarai sansaar |

Saorfar thú, agus tríotsa slánófar an domhan uile,

ਰਾਮ ਨਾਮ ਜਪਿ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥
raam naam jap ekankaar |

má chanann tú Ainm an Tiarna Aonair.

ਆਪਿ ਕਮਾਉ ਅਵਰਾ ਉਪਦੇਸ ॥
aap kamaau avaraa upades |

Déan é seo a chleachtadh leat féin, agus daoine eile a mhúineadh;

ਰਾਮ ਨਾਮ ਹਿਰਦੈ ਪਰਵੇਸ ॥੩॥
raam naam hiradai paraves |3|

cuir Ainm an Tiarna i do chroí. ||3||

ਜਾ ਕੈ ਮਾਥੈ ਏਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
jaa kai maathai ehu nidhaan |

An duine sin, a bhfuil an taisce seo ar a mhullach

ਸੋਈ ਪੁਰਖੁ ਜਪੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥
soee purakh japai bhagavaan |

déanann an duine sin machnamh ar Dhia.

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
aatth pahar har har gun gaau |

Ceithre huaire is fiche sa lá, canaigí Moltaí Glórmhara an Tiarna, Har, Har.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਉ ਤਿਸੁ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੪॥੨੮॥੯੭॥
kahu naanak hau tis bal jaau |4|28|97|

Arsa Nanac, is íobairt mé dó. ||4||28||97||

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਦੁਪਦੇ ॥
raag gaurree guaareree mahalaa 5 chaupade dupade |

Raag Gauree Gwaarayree, An Cúigiú Mehl, Chau-Padhay, Dho-Padhay:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Dia amháin Cruthaitheoir Uilíoch. Le Grásta an Fhíor-Ghúrú:

ਜੋ ਪਰਾਇਓ ਸੋਈ ਅਪਨਾ ॥
jo paraaeio soee apanaa |

Rud a bhaineann le duine eile - éilíonn sé mar a chuid féin.

ਜੋ ਤਜਿ ਛੋਡਨ ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਮਨੁ ਰਚਨਾ ॥੧॥
jo taj chhoddan tis siau man rachanaa |1|

Rud nach mór dó a thréigean - chuige sin, mealltar a intinn. ||1||

ਕਹਹੁ ਗੁਸਾਈ ਮਿਲੀਐ ਕੇਹ ॥
kahahu gusaaee mileeai keh |

Inis dom, conas is féidir leis bualadh le Tiarna an Domhain?

ਜੋ ਬਿਬਰਜਤ ਤਿਸ ਸਿਉ ਨੇਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo bibarajat tis siau neh |1| rahaau |

An rud atá toirmiscthe - leis sin, tá sé i ngrá. ||1||Sos||

ਝੂਠੁ ਬਾਤ ਸਾ ਸਚੁ ਕਰਿ ਜਾਤੀ ॥
jhootth baat saa sach kar jaatee |

An rud atá bréagach - measann sé go bhfuil sé fíor.

ਸਤਿ ਹੋਵਨੁ ਮਨਿ ਲਗੈ ਨ ਰਾਤੀ ॥੨॥
sat hovan man lagai na raatee |2|

Sin atá fíor - níl a intinn ag gabháil leis sin ar chor ar bith. ||2||

ਬਾਵੈ ਮਾਰਗੁ ਟੇਢਾ ਚਲਨਾ ॥
baavai maarag ttedtaa chalanaa |

Gabhann sé cosán cam na slí éagórach;

ਸੀਧਾ ਛੋਡਿ ਅਪੂਠਾ ਬੁਨਨਾ ॥੩॥
seedhaa chhodd apootthaa bunanaa |3|

ag fágáil an chosáin caol díreach, fiteálann sé a bhealach ar gcúl. ||3||

ਦੁਹਾ ਸਿਰਿਆ ਕਾ ਖਸਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥
duhaa siriaa kaa khasam prabh soee |

Is é Dia Tiarna agus Máistir an dá shaol.

ਜਿਸੁ ਮੇਲੇ ਨਾਨਕ ਸੋ ਮੁਕਤਾ ਹੋਈ ॥੪॥੨੯॥੯੮॥
jis mele naanak so mukataa hoee |4|29|98|

An té a aontaíonn an Tiarna leis féin, O Nanac, tá sé saor. ||4||29||98||

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree guaareree mahalaa 5 |

Gauree Gwaarayree, An Cúigiú Mehl:

ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਮਿਲਿ ਆਏ ਸੰਜੋਗ ॥
kalijug meh mil aae sanjog |

In Ré Dorcha Kali Yuga, tagann siad le chéile trí cinniúint.

ਜਿਚਰੁ ਆਗਿਆ ਤਿਚਰੁ ਭੋਗਹਿ ਭੋਗ ॥੧॥
jichar aagiaa tichar bhogeh bhog |1|

Chomh fada agus a ordaíonn an Tiarna, taitneamh a bhaint as a gcuid pléisiúir. ||1||

ਜਲੈ ਨ ਪਾਈਐ ਰਾਮ ਸਨੇਹੀ ॥
jalai na paaeeai raam sanehee |

Tríd an duine féin a dhó, ní fhaightear an Tiarna ionúin.

ਕਿਰਤਿ ਸੰਜੋਗਿ ਸਤੀ ਉਠਿ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kirat sanjog satee utth hoee |1| rahaau |

Is trí ghníomhartha cinniúint amháin a éiríonn sí agus a dhóitear í féin, mar ‘satee’. ||1||Sos||

ਦੇਖਾ ਦੇਖੀ ਮਨਹਠਿ ਜਲਿ ਜਾਈਐ ॥
dekhaa dekhee manahatth jal jaaeeai |

Agus í ag déanamh aithrise ar a bhfeiceann sí, lena meon docht, téann sí isteach sa tine.

ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗੁ ਨ ਪਾਵੈ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭਵਾਈਐ ॥੨॥
pria sang na paavai bahu jon bhavaaeeai |2|

Ní fhaigheann sí Cuideachta a dTiarna ionúin, agus imíonn sí trí iomadúileachtaí. ||2||

ਸੀਲ ਸੰਜਮਿ ਪ੍ਰਿਅ ਆਗਿਆ ਮਾਨੈ ॥
seel sanjam pria aagiaa maanai |

Le hiompar glan agus le féin-shrianadh, géilleann sí d'Uacht Tiarna a Fear céile;

ਤਿਸੁ ਨਾਰੀ ਕਉ ਦੁਖੁ ਨ ਜਮਾਨੈ ॥੩॥
tis naaree kau dukh na jamaanai |3|

ní fhulaingfidh an bhean sin pian ar láimh Teachtaire an Bháis. ||3||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਿਉ ਪਰਮੇਸਰੁ ਕਰਿ ਜਾਨਿਆ ॥
kahu naanak jin priau paramesar kar jaaniaa |

a deir Nanac, ise a bhreathnaíonn ar an Tiarna Tarchéimnitheach mar a Fear céile,

ਧੰਨੁ ਸਤੀ ਦਰਗਹ ਪਰਵਾਨਿਆ ॥੪॥੩੦॥੯੯॥
dhan satee daragah paravaaniaa |4|30|99|

an 'satee' beannaithe é; faightear í le honóir i gCúirt an Tiarna. ||4||30||99||

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree guaareree mahalaa 5 |

Gauree Gwaarayree, An Cúigiú Mehl:

ਹਮ ਧਨਵੰਤ ਭਾਗਠ ਸਚ ਨਾਇ ॥
ham dhanavant bhaagatth sach naae |

Tá rath agus ádh orm, óir fuair mé an Fíor-Ainm.

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har gun gaavah sahaj subhaae |1| rahaau |

Canaim Moltaí Glórmhara an Tiarna, go nádúrtha, intuigthe. ||1||Sos||


Innéacs (1 - 1430)
Jap Leathanach: 1 - 8
So Dar Leathanach: 8 - 10
So Purakh Leathanach: 10 - 12
Sohila Leathanach: 12 - 13
Siree Raag Leathanach: 14 - 93
Raag Maajh Leathanach: 94 - 150
Raag Gauree Leathanach: 151 - 346
Raag Aasaa Leathanach: 347 - 488
Raag Gujri Leathanach: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Leathanach: 527 - 536
Raag Bihaagraa Leathanach: 537 - 556
Raag Vadhans Leathanach: 557 - 594
Raag Sorath Leathanach: 595 - 659
Raag Dhanaasree Leathanach: 660 - 695
Raag Jaithsree Leathanach: 696 - 710
Raag Todee Leathanach: 711 - 718
Raag Bairaaree Leathanach: 719 - 720
Raag Tilang Leathanach: 721 - 727
Raag Soohee Leathanach: 728 - 794
Raag Bilaaval Leathanach: 795 - 858
Raag Gond Leathanach: 859 - 875
Raag Raamkalee Leathanach: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Leathanach: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Leathanach: 984 - 988
Raag Maaroo Leathanach: 989 - 1106
Raag Tukhaari Leathanach: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Leathanach: 1118 - 1124
Raag Bhairao Leathanach: 1125 - 1167
Raag Basant Leathanach: 1168 - 1196
Raag Saarang Leathanach: 1197 - 1253
Raag Malaar Leathanach: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Leathanach: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Leathanach: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Leathanach: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Leathanach: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Leathanach: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Leathanach: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Leathanach: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Leathanach: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Leathanach: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Leathanach: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Leathanach: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Leathanach: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Leathanach: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Leathanach: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Leathanach: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Leathanach: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Leathanach: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Leathanach: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Leathanach: 1429 - 1429
Raagmala Leathanach: 1430 - 1430