Sri Guru Granth Sahib

Leathanach - 880


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Dia amháin Cruthaitheoir Uilíoch. Le Grásta an Fhíor-Ghúrú:

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧ ॥
raamakalee mahalaa 3 ghar 1 |

Raamkalee, An Tríú Mehl, An Chéad Teach:

ਸਤਜੁਗਿ ਸਚੁ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
satajug sach kahai sabh koee |

In Ré Órga na Sat Yuga, labhair gach duine an fhírinne.

ਘਰਿ ਘਰਿ ਭਗਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਈ ॥
ghar ghar bhagat guramukh hoee |

I ngach teach, rinne na daoine adhradh deabhóideach, de réir Theagasc an Ghúrú.

ਸਤਜੁਗਿ ਧਰਮੁ ਪੈਰ ਹੈ ਚਾਰਿ ॥
satajug dharam pair hai chaar |

San Ré Órga sin, bhí ceithre throigh ag Dharma.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋ ਬੀਚਾਰਿ ॥੧॥
guramukh boojhai ko beechaar |1|

Cé chomh tearc is atá na daoine sin a dhéanann, mar Gurmukh, machnamh air seo agus a thuigeann. ||1||

ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ਹੋਈ ॥
jug chaare naam vaddiaaee hoee |

Sna ceithre aois go léir, is é Naam, Ainm an Tiarna, glóir agus móráltacht.

ਜਿ ਨਾਮਿ ਲਾਗੈ ਸੋ ਮੁਕਤਿ ਹੋਵੈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਵੈ ਕੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ji naam laagai so mukat hovai gur bin naam na paavai koee |1| rahaau |

Saortar duine a choinníonn daingean le Naam; gan an Gúrú, ní fhaigheann aon duine an Naam. ||1||Sos||

ਤ੍ਰੇਤੈ ਇਕ ਕਲ ਕੀਨੀ ਦੂਰਿ ॥
tretai ik kal keenee door |

In Ré Airgid Traytaa Yuga, baineadh cos amháin.

ਪਾਖੰਡੁ ਵਰਤਿਆ ਹਰਿ ਜਾਣਨਿ ਦੂਰਿ ॥
paakhandd varatiaa har jaanan door |

Tháinig hypocrisy chun cinn, agus cheap daoine go raibh an Tiarna i bhfad ar shiúl.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਸੋਝੀ ਹੋਈ ॥
guramukh boojhai sojhee hoee |

Thuig agus thuig na Gurmukhs fós;

ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੨॥
antar naam vasai sukh hoee |2|

d'fhan Naam go domhain laistigh díobh, agus bhí siad i síocháin. ||2||

ਦੁਆਪੁਰਿ ਦੂਜੈ ਦੁਬਿਧਾ ਹੋਇ ॥
duaapur doojai dubidhaa hoe |

In Aois Práis Dwaapur Yuga, d'eascair dúbailteacht agus meon dúbailte.

ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨੇ ਜਾਣਹਿ ਦੋਇ ॥
bharam bhulaane jaaneh doe |

Deluded ag amhras, bhí a fhios acu dúbailteacht.

ਦੁਆਪੁਰਿ ਧਰਮਿ ਦੁਇ ਪੈਰ ਰਖਾਏ ॥
duaapur dharam due pair rakhaae |

Sa Ré Práis seo, ní raibh ach dhá chos fágtha ag Dharma.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਤ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥੩॥
guramukh hovai ta naam drirraae |3|

Iad siúd a tháinig chun bheith ina Gurmukh d'ionchlannaigh siad Naam go domhain laistigh. ||3||

ਕਲਜੁਗਿ ਧਰਮ ਕਲਾ ਇਕ ਰਹਾਏ ॥
kalajug dharam kalaa ik rahaae |

San Iarannaois de Kali Yuga, fágadh Dharma le cumhacht amháin.

ਇਕ ਪੈਰਿ ਚਲੈ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਵਧਾਏ ॥
eik pair chalai maaeaa mohu vadhaae |

Siúlann sé ar chos amháin; Tá méadú tagtha ar an ngrá agus ar an gceangal mothúchánach le Maya.

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਅਤਿ ਗੁਬਾਰੁ ॥
maaeaa mohu at gubaar |

Tugann grá agus ceangal mothúchánach do Maya dorchadas iomlán.

ਸਤਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਨਾਮਿ ਉਧਾਰੁ ॥੪॥
satagur bhettai naam udhaar |4|

Má bhuaileann duine leis an bhFíor-Ghúrú, déantar é a shábháil, tríd an Naam, Ainm an Tiarna. ||4||

ਸਭ ਜੁਗ ਮਹਿ ਸਾਚਾ ਏਕੋ ਸੋਈ ॥
sabh jug meh saachaa eko soee |

Ar feadh na mblianta, níl ann ach an tAon Tiarna Fíor.

ਸਭ ਮਹਿ ਸਚੁ ਦੂਜਾ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥
sabh meh sach doojaa nahee koee |

I measc go léir, tá an Tiarna Fíor; níl aon eile ar chor ar bith.

ਸਾਚੀ ਕੀਰਤਿ ਸਚੁ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
saachee keerat sach sukh hoee |

Ag moladh an Fhíor-Thiarna, sroichtear fíorshíocháin.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ਕੋਈ ॥੫॥
guramukh naam vakhaanai koee |5|

Cé chomh hannamh is atá siad siúd, mar Gurmukh, ag canadh Naam. ||5||

ਸਭ ਜੁਗ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਊਤਮੁ ਹੋਈ ॥
sabh jug meh naam aootam hoee |

Ar feadh na n-aoiseanna go léir, is é an Naam an ceann deiridh, an ceann is sublime.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥
guramukh viralaa boojhai koee |

Cé chomh tearc iad siúd, mar Gurmukh, a thuigeann seo.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਭਗਤੁ ਜਨੁ ਸੋਈ ॥
har naam dhiaae bhagat jan soee |

An té a dhéanann machnamh ar Ainm an Tiarna, is tiománaí umhal é.

ਨਾਨਕ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ਹੋਈ ॥੬॥੧॥
naanak jug jug naam vaddiaaee hoee |6|1|

A Nanac, i ngach uile ré, is glóir agus móráltacht é Naam. ||6||1||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ॥
raamakalee mahalaa 4 ghar 1 |

Raamkalee, Ceathrú Mehl, An Chéad Teach:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Dia amháin Cruthaitheoir Uilíoch. Le Grásta an Fhíor-Ghúrú:

ਜੇ ਵਡਭਾਗ ਹੋਵਹਿ ਵਡਭਾਗੀ ਤਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥
je vaddabhaag hoveh vaddabhaagee taa har har naam dhiaavai |

Má bhíonn an t-ádh ar dhuine, agus go bhfuil sé beannaithe le cinniúint mhór ard, ansin déanann sé machnamh ar Ainm an Tiarna, Har, Har.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਾਮੇ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥੧॥
naam japat naame sukh paavai har naame naam samaavai |1|

Ag canadh Naam, Ainm an Tiarna, aimsíonn sé síocháin, agus cumaisc sé i Naam. ||1||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਸਦ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥
guramukh bhagat karahu sad praanee |

O marfach, mar Gurmukh, adhradh an Tiarna i deabhóid go deo.

ਹਿਰਦੈ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਹੋਵੈ ਲਿਵ ਲਾਗੈ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hiradai pragaas hovai liv laagai guramat har har naam samaanee |1| rahaau |

Beidh do chroí soilsithe; Trí Theagasc an Ghúrú, déan tú féin in oiriúint go grámhar don Tiarna. Comhcheangail tú in Ainm an Tiarna, Har, Har. ||1||Sos||

ਹੀਰਾ ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਕ ਬਹੁ ਸਾਗਰ ਭਰਪੂਰੁ ਕੀਆ ॥
heeraa ratan javehar maanak bahu saagar bharapoor keea |

Tá an Bronntóir Mór líonta le diamaint, emeralds, rubies agus péarlaí;

ਜਿਸੁ ਵਡਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਵਡ ਮਸਤਕਿ ਤਿਨਿ ਗੁਰਮਤਿ ਕਢਿ ਕਢਿ ਲੀਆ ॥੨॥
jis vaddabhaag hovai vadd masatak tin guramat kadt kadt leea |2|

duine a bhfuil dea-ádh agus cinniúint mhór inscríofa ar a mhullach, tochailteann sé amach iad, trí Theagasc an Ghúrú a leanúint. ||2||

ਰਤਨੁ ਜਵੇਹਰੁ ਲਾਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਗੁਰਿ ਕਾਢਿ ਤਲੀ ਦਿਖਲਾਇਆ ॥
ratan javehar laal har naamaa gur kaadt talee dikhalaaeaa |

Is é Ainm an Tiarna an seoda, an emerald, an ruby; ag tochailt amach é, chuir an Gúrú i do bhos é.

ਭਾਗਹੀਣ ਮਨਮੁਖਿ ਨਹੀ ਲੀਆ ਤ੍ਰਿਣ ਓਲੈ ਲਾਖੁ ਛਪਾਇਆ ॥੩॥
bhaagaheen manamukh nahee leea trin olai laakh chhapaaeaa |3|

Ní fhaigheann an manmukh trua, féin-toilteanach é; tá an tseud luachmhar seo fós i bhfolach taobh thiar de imbhalla tuí. ||3||

ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਤਾ ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥
masatak bhaag hovai dhur likhiaa taa satagur sevaa laae |

Má tá a leithéid de chinniúint réamhordaithe scríofa ar mhullach an duine, iarrann an Fíor-Ghúrú air chun fónamh dó.

ਨਾਨਕ ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਪਾਵੈ ਧਨੁ ਧਨੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਪਾਏ ॥੪॥੧॥
naanak ratan javehar paavai dhan dhan guramat har paae |4|1|

A Nanak, ansin faigheann sé an seod, an tseam; Is beannaithe, is beannaithe an té a leanann teagasc an Ghúrú, agus a fhaigheann an Tiarna. ||4||1||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
raamakalee mahalaa 4 |

Raamkalee, Ceathrú Mehl:

ਰਾਮ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦਾ ਹਰਿ ਨੀਕੀ ਕਥਾ ਸੁਨਾਇ ॥
raam janaa mil bheaa anandaa har neekee kathaa sunaae |

Ag bualadh le seirbhísigh humhal an Tiarna, táim san eacstais; seanmóir siad seanmóir sublime an Tiarna.

ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਈ ਸਭ ਨੀਕਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਬੁਧਿ ਪਾਇ ॥੧॥
duramat mail gee sabh neekal satasangat mil budh paae |1|

Tá salachar na droch-intinne nite go hiomlán; a cheanglaíonn an Sat Sangat, an Comhthionól Fíor, tá duine beannaithe le tuiscint. ||1||


Innéacs (1 - 1430)
Jap Leathanach: 1 - 8
So Dar Leathanach: 8 - 10
So Purakh Leathanach: 10 - 12
Sohila Leathanach: 12 - 13
Siree Raag Leathanach: 14 - 93
Raag Maajh Leathanach: 94 - 150
Raag Gauree Leathanach: 151 - 346
Raag Aasaa Leathanach: 347 - 488
Raag Gujri Leathanach: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Leathanach: 527 - 536
Raag Bihaagraa Leathanach: 537 - 556
Raag Vadhans Leathanach: 557 - 594
Raag Sorath Leathanach: 595 - 659
Raag Dhanaasree Leathanach: 660 - 695
Raag Jaithsree Leathanach: 696 - 710
Raag Todee Leathanach: 711 - 718
Raag Bairaaree Leathanach: 719 - 720
Raag Tilang Leathanach: 721 - 727
Raag Soohee Leathanach: 728 - 794
Raag Bilaaval Leathanach: 795 - 858
Raag Gond Leathanach: 859 - 875
Raag Raamkalee Leathanach: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Leathanach: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Leathanach: 984 - 988
Raag Maaroo Leathanach: 989 - 1106
Raag Tukhaari Leathanach: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Leathanach: 1118 - 1124
Raag Bhairao Leathanach: 1125 - 1167
Raag Basant Leathanach: 1168 - 1196
Raag Saarang Leathanach: 1197 - 1253
Raag Malaar Leathanach: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Leathanach: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Leathanach: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Leathanach: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Leathanach: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Leathanach: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Leathanach: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Leathanach: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Leathanach: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Leathanach: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Leathanach: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Leathanach: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Leathanach: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Leathanach: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Leathanach: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Leathanach: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Leathanach: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Leathanach: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Leathanach: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Leathanach: 1429 - 1429
Raagmala Leathanach: 1430 - 1430