Salok:
Féach, fiú amháin trína n-intinn a ríomh agus a sceimeáil, go gcaithfidh daoine imeacht go cinnte sa deireadh.
Scriostar dóchas agus mianta do rudaí sealadacha don Gurmukh; O Nanak, tugann an t-Ainm amháin sláinte fíor. ||1||
Pauree:
GAGGA: Canaigí Moltaí Glórmhara Tiarna na Cruinne le gach anáil; déan machnamh air go deo.
Conas is féidir leat brath ar an gcomhlacht? Ná moill, a chara;
níl aon rud le seasamh i mbealach an Bháis - ní san óige, ná san óige, ná sa tseanaois.
Ní fios an t-am sin, cathain a thiocfas ré an Bháis is go dtitfidh sé oraibh.
Féach, nach bhfanfaidh eadhon scoláirí spioradálta, na daoine a dhéanfaidh machnamh, agus na daoine cliste san áit seo.
Ní chloíonn ach an t-amadán leis sin, rud atá tréigthe ag gach duine eile agus atá fágtha ina dhiaidh.
Le Grásta Ghúrú, duine a bhfuil a leithéid de chinniúint mhaith scríofa ar a mhullach, cuimhníonn sé ar an Tiarna ina mhachnamh.
A Nanac, is beannaithe agus is torthúil teacht na ndaoine a gheobhaidh an Tiarna ionúin mar Fhear céile. ||19||
Salok:
Chuardaigh mé na Shaastras agus na Vedas go léir, agus ní deir siad ach é seo:
"I dtús, ar feadh na n-aois, anois agus go deo, O Nanak, an tAon Tiarna amháin ann." ||1||
Pauree:
GHAGHA: Cuir seo i gcuimhne duit, nach bhfuil aon duine ann ach an Tiarna.
Ní raibh, agus ní bheidh ariamh. Tá sé pervading i ngach áit.
Beidh tú súite isteach ann, a intinn, má thagann tú go dtí a Thearmann.
In Ré Dorcha seo Kali Yuga, ní bheidh ach an Naam, Ainm an Tiarna, in úsáid agat i ndáiríre.
Oibríonn an oiread sin agus sclábhaíonn i gcónaí, ach tagann aiféala orthu agus aithrí a dhéanamh sa deireadh.
Gan adhradh deabhóideach an Tiarna, conas is féidir leo cobhsaíocht a fháil?
Is leo féin a bhlaiseann an t-uachtar bunúsach, agus ólann siad sa Neachtar Ambrosial,
A Nanac, dá dtugann an Tiarna, an Gúrú, é. ||20||
Salok:
Rinne sé na laethanta go léir agus na breaths a chomhaireamh, agus chuir sé i gcinniúint daoine iad; ní mhéadaíonn nó ní laghdaíonn siad beagán beag.
Is amadáin iomlána iad na daoine sin ar fada leo a bheith in amhras agus faoi cheangal mothúchánach, O Nanak. ||1||
Pauree:
NGANGA: Buaileann an bás iad siúd a rinne Dia ina chiniceas gan chreideamh.
Tá siad a rugadh agus a fhaigheann siad bás, marthanach incarnations countless; ní thuigeann siad an Tiarna, an t-Anam Uachtarach.
Siad amháin a fhaigheann eagna spioradálta agus machnaimh,
a bheannaíonn an Tiarna lena thrócaire;
ní scaoiltear aon duine trí chomhaireamh agus ríomh.
Is cinnte go mbrisfidh an soitheach cré.
Maireann siad ina n-aonar, agus iad beo, déanann siad machnamh ar an Tiarna.
Tá meas orthu, a Nanak, agus ní fhanann siad i bhfolach. ||21||
Salok:
Dírigh do Chonaic ar a Chosa Lotus, agus beidh an lotus inverted do chroí faoi bhláth.
Tagann Tiarna na Cruinne é féin chun solais, a Nanak, trí Theagasc na Naomh. ||1||
Pauree:
CHACHA: Is beannaithe an lá sin,
nuair a bhí mé ceangailte le Cosa Lotus an Tiarna.
Tar éis a bheith ag fánaíocht thart sna ceithre ráithe agus sna deich dtreo,
Thaispeáin Dia a thrócaire dom, agus ansin fuair mé Fís Bheannaithe a Dharshan.
Trí stíl mhaireachtála íon agus machnaimh, baintear an dualacht ar fad.
Sa Saadh Sangat, Cuideachta na Naofa, éiríonn an intinn gan Smál.
Déantar dearmad ar imní, agus feictear an tAon Tiarna amháin,
A Nanak, acu siúd a bhfuil a súile ungtha le ointment na eagna spioradálta. ||22||
Salok:
Tá an croí fuaraithe agus soothed, agus an intinn ag síocháin, ag canadh agus ag canadh Moltaí Glórmhara Tiarna na Cruinne.
Taispeáin a leithéid de thrócaire, a Dhia, ionas go mbeidh Nanac ina sclábhaí ag do sclábhaithe. ||1||
Pauree:
CHHACHHA: Is mise do leanbh-sclábhaí.
Is mise iompróir uisce sclábhaithe do sclábhaithe.
Chachha: Is fada liom a bheith i mo dheannach faoi chosa do naoimh.