Sri Guru Granth Sahib

Leathanach - 14


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Dia amháin Cruthaitheoir Uilíoch. Le Grásta an Fhíor-Ghúrú:

ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ਪਹਿਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ॥
raag sireeraag mahalaa pahilaa 1 ghar 1 |

Raag Siree Raag, An Chéad Mhehl, An Chéad Teach:

ਮੋਤੀ ਤ ਮੰਦਰ ਊਸਰਹਿ ਰਤਨੀ ਤ ਹੋਹਿ ਜੜਾਉ ॥
motee ta mandar aoosareh ratanee ta hohi jarraau |

Dá mbeadh pálás agam de phéarlaí, ionleagtha le seoda,

ਕਸਤੂਰਿ ਕੁੰਗੂ ਅਗਰਿ ਚੰਦਨਿ ਲੀਪਿ ਆਵੈ ਚਾਉ ॥
kasatoor kungoo agar chandan leep aavai chaau |

scented le musca, ach oiread agus sandalwood, an-áthas a fheiceáil

ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੧॥
mat dekh bhoolaa veesarai teraa chit na aavai naau |1|

-Dá bhfaca sé seo, b'fhéidir go rachainn ar seachrán agus go ndéanfadh mé dearmad ort, agus nach rachadh d'ainm isteach i m'intinn. ||1||

ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਜੀਉ ਜਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
har bin jeeo jal bal jaau |

Gan an Tiarna, tá m'anam loite agus dóite.

ਮੈ ਆਪਣਾ ਗੁਰੁ ਪੂਛਿ ਦੇਖਿਆ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਥਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mai aapanaa gur poochh dekhiaa avar naahee thaau |1| rahaau |

Chuaigh mé i gcomhairle le mo Ghúrú, agus anois feicim nach bhfuil aon áit eile ar chor ar bith. ||1||Sos||

ਧਰਤੀ ਤ ਹੀਰੇ ਲਾਲ ਜੜਤੀ ਪਲਘਿ ਲਾਲ ਜੜਾਉ ॥
dharatee ta heere laal jarratee palagh laal jarraau |

Dá mba mhósáic de dhiamaint agus de rubies urlár an pháláis seo, agus dá mbeadh mo leaba clúdaithe le rubies,

ਮੋਹਣੀ ਮੁਖਿ ਮਣੀ ਸੋਹੈ ਕਰੇ ਰੰਗਿ ਪਸਾਉ ॥
mohanee mukh manee sohai kare rang pasaau |

agus má rinne áilleacht neamhaí, a n-aghaidheanna maisithe le emeralds, iarracht mé a mhealladh le gothaí ciallmhar an ghrá

ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੨॥
mat dekh bhoolaa veesarai teraa chit na aavai naau |2|

-Dá bhfaca mé iad seo, b'fhéidir go rachainn ar seachrán agus go ndéanfadh mé dearmad ort, agus nach rachadh d'ainm isteach i m'intinn. ||2||

ਸਿਧੁ ਹੋਵਾ ਸਿਧਿ ਲਾਈ ਰਿਧਿ ਆਖਾ ਆਉ ॥
sidh hovaa sidh laaee ridh aakhaa aau |

Dá mbeinn i mo Siddha, agus míorúiltí a dhéanamh, toghairm saibhreas

ਗੁਪਤੁ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ਬੈਸਾ ਲੋਕੁ ਰਾਖੈ ਭਾਉ ॥
gupat paragatt hoe baisaa lok raakhai bhaau |

agus a bheith dofheicthe agus sofheicthe ag toil, ionas go mbeadh daoine a chur i iontas orm

ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੩॥
mat dekh bhoolaa veesarai teraa chit na aavai naau |3|

-Dá bhfaca mé iad seo, b'fhéidir go rachainn ar seachrán agus go ndéanfadh mé dearmad ort, agus nach rachadh d'ainm isteach i m'intinn. ||3||

ਸੁਲਤਾਨੁ ਹੋਵਾ ਮੇਲਿ ਲਸਕਰ ਤਖਤਿ ਰਾਖਾ ਪਾਉ ॥
sulataan hovaa mel lasakar takhat raakhaa paau |

Dá ndéanfainn impire agus arm mór a thógáil, agus suí ar ríchathaoir,

ਹੁਕਮੁ ਹਾਸਲੁ ਕਰੀ ਬੈਠਾ ਨਾਨਕਾ ਸਭ ਵਾਉ ॥
hukam haasal karee baitthaa naanakaa sabh vaau |

orduithe a eisiúint agus cánacha a bhailiú-O Nanak, d'fhéadfadh sé seo go léir bás mar puff gaoithe.

ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੪॥੧॥
mat dekh bhoolaa veesarai teraa chit na aavai naau |4|1|

Dá bhfaca mé iad seo, b’fhéidir go rachainn ar seachrán agus go ndéanfadh mé dearmad ort, agus nach rachadh d’ainm isteach i m’intinn. ||4||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
sireeraag mahalaa 1 |

Siree Raag, An Chéad Mhehl:

ਕੋਟਿ ਕੋਟੀ ਮੇਰੀ ਆਰਜਾ ਪਵਣੁ ਪੀਅਣੁ ਅਪਿਆਉ ॥
kott kottee meree aarajaa pavan peean apiaau |

Dá mbeinn in ann maireachtáil ar feadh na milliúin agus na milliúin bliain, agus dá mba é an t-aer mo bhia agus mo dheoch,

ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਦੁਇ ਗੁਫੈ ਨ ਦੇਖਾ ਸੁਪਨੈ ਸਉਣ ਨ ਥਾਉ ॥
chand sooraj due gufai na dekhaa supanai saun na thaau |

agus dá mbeinn i mo chónaí i bpluais agus nach bhfaca mé an ghrian nó an ghealach riamh, agus mura chodail mé riamh, fiú i mbrionglóidí

ਭੀ ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਹਉ ਕੇਵਡੁ ਆਖਾ ਨਾਉ ॥੧॥
bhee teree keemat naa pavai hau kevadd aakhaa naau |1|

-mar sin, ní raibh mé in ann meastachán a dhéanamh ar Do Luach. Conas is féidir liom cur síos a dhéanamh ar Mhórgacht d’Ainm? ||1||

ਸਾਚਾ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਨਿਜ ਥਾਇ ॥
saachaa nirankaar nij thaae |

Tá an Fíor-Thiarna, an Té Neamhfhoirmeálta, É Féin ina Áit Féin.

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਆਖਣੁ ਆਖਣਾ ਜੇ ਭਾਵੈ ਕਰੇ ਤਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sun sun aakhan aakhanaa je bhaavai kare tamaae |1| rahaau |

Chuala mé, arís agus arís eile, agus mar sin deirim an scéal; mar is aoibhinn leat, a Thiarna, cuir i mo shuaimhneas an mhian leat. ||1||Sos||

ਕੁਸਾ ਕਟੀਆ ਵਾਰ ਵਾਰ ਪੀਸਣਿ ਪੀਸਾ ਪਾਇ ॥
kusaa katteea vaar vaar peesan peesaa paae |

Dá ngearrfaí i bpíosaí mé, arís agus arís eile, agus go gcuirfinn isteach sa mhuileann é agus dá gcuirfinn plúr mé,

ਅਗੀ ਸੇਤੀ ਜਾਲੀਆ ਭਸਮ ਸੇਤੀ ਰਲਿ ਜਾਉ ॥
agee setee jaaleea bhasam setee ral jaau |

dóite le tine agus measctha le luaithreach

ਭੀ ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਹਉ ਕੇਵਡੁ ਆਖਾ ਨਾਉ ॥੨॥
bhee teree keemat naa pavai hau kevadd aakhaa naau |2|

-fiú mar sin, ní raibh mé in ann meastachán a dhéanamh ar Do Luach. Conas is féidir liom cur síos a dhéanamh ar Mhórgacht d’Ainm? ||2||

ਪੰਖੀ ਹੋਇ ਕੈ ਜੇ ਭਵਾ ਸੈ ਅਸਮਾਨੀ ਜਾਉ ॥
pankhee hoe kai je bhavaa sai asamaanee jaau |

Dá mbeinn im' éan, ag éirighe 's ag eitilt tré na céadta spéir,

ਨਦਰੀ ਕਿਸੈ ਨ ਆਵਊ ਨਾ ਕਿਛੁ ਪੀਆ ਨ ਖਾਉ ॥
nadaree kisai na aavaoo naa kichh peea na khaau |

agus má bhí mé dofheicthe, ní ithe ná ól rud ar bith

ਭੀ ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਹਉ ਕੇਵਡੁ ਆਖਾ ਨਾਉ ॥੩॥
bhee teree keemat naa pavai hau kevadd aakhaa naau |3|

-mar sin, ní raibh mé in ann meastachán a dhéanamh ar Do Luach. Conas is féidir liom cur síos a dhéanamh ar Mhórgacht d’Ainm? ||3||

ਭੀ ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਹਉ ਕੇਵਡੁ ਆਖਾ ਨਾਉ ॥੪॥੨॥
bhee teree keemat naa pavai hau kevadd aakhaa naau |4|2|

-mar sin, ní raibh mé in ann meastachán a dhéanamh ar Do Luach. Conas is féidir liom cur síos a dhéanamh ar Mhórgacht d’Ainm? ||4||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
sireeraag mahalaa 1 |

Siree Raag, An Chéad Mhehl:


Innéacs (1 - 1430)
Jap Leathanach: 1 - 8
So Dar Leathanach: 8 - 10
So Purakh Leathanach: 10 - 12
Sohila Leathanach: 12 - 13
Siree Raag Leathanach: 14 - 93
Raag Maajh Leathanach: 94 - 150
Raag Gauree Leathanach: 151 - 346
Raag Aasaa Leathanach: 347 - 488
Raag Gujri Leathanach: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Leathanach: 527 - 536
Raag Bihaagraa Leathanach: 537 - 556
Raag Vadhans Leathanach: 557 - 594
Raag Sorath Leathanach: 595 - 659
Raag Dhanaasree Leathanach: 660 - 695
Raag Jaithsree Leathanach: 696 - 710
Raag Todee Leathanach: 711 - 718
Raag Bairaaree Leathanach: 719 - 720
Raag Tilang Leathanach: 721 - 727
Raag Soohee Leathanach: 728 - 794
Raag Bilaaval Leathanach: 795 - 858
Raag Gond Leathanach: 859 - 875
Raag Raamkalee Leathanach: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Leathanach: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Leathanach: 984 - 988
Raag Maaroo Leathanach: 989 - 1106
Raag Tukhaari Leathanach: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Leathanach: 1118 - 1124
Raag Bhairao Leathanach: 1125 - 1167
Raag Basant Leathanach: 1168 - 1196
Raag Saarang Leathanach: 1197 - 1253
Raag Malaar Leathanach: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Leathanach: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Leathanach: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Leathanach: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Leathanach: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Leathanach: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Leathanach: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Leathanach: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Leathanach: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Leathanach: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Leathanach: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Leathanach: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Leathanach: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Leathanach: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Leathanach: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Leathanach: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Leathanach: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Leathanach: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Leathanach: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Leathanach: 1429 - 1429
Raagmala Leathanach: 1430 - 1430