Sri Guru Granth Sahib

Leathanach - 817


ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਕਦੇ ਮੂਲਿ ਪੂਰਨ ਭੰਡਾਰ ॥
tott na aavai kade mool pooran bhanddaar |

Ní bhíonn aon easnamh ar chor ar bith; tá seoda an Tiarna ag cur thar maoil.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸੇ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥੨॥
charan kamal man tan base prabh agam apaar |2|

Tá a Chosa Lotus cumhdaithe i m'intinn agus mo chorp; Tá Dia dorochtana agus gan teorainn. ||2||

ਬਸਤ ਕਮਾਵਤ ਸਭਿ ਸੁਖੀ ਕਿਛੁ ਊਨ ਨ ਦੀਸੈ ॥
basat kamaavat sabh sukhee kichh aoon na deesai |

Cónaíonn gach duine a oibríonn dó i síocháin; is féidir leat a fheiceáil go bhfuil easpa rud ar bith acu.

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭੇਟੇ ਪ੍ਰਭੂ ਪੂਰਨ ਜਗਦੀਸੈ ॥੩॥
sant prasaad bhette prabhoo pooran jagadeesai |3|

Le Grásta na Naomh, bhuail mé le Dia, Tiarna Foirfe na Cruinne. ||3||

ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਸਭੈ ਕਰਹਿ ਸਚੁ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਇਆ ॥
jai jai kaar sabhai kareh sach thaan suhaaeaa |

Déanann gach duine comhghairdeas liom, agus ceiliúrann sé mo bhua; tá teach an Fhíor-Thiarna chomh hálainn!

ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨ ਸੁਖ ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੩੩॥੬੩॥
jap naanak naam nidhaan sukh pooraa gur paaeaa |4|33|63|

Canann Nanac Naam, Ainm an Tiarna, stór na síochána; Tá an Gúrú Foirfe aimsithe agam. ||4||33||63||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, An Cúigiú Mehl:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧੀਐ ਹੋਈਐ ਆਰੋਗ ॥
har har har aaraadheeai hoeeai aarog |

Déan adhradh agus adhradh don Tiarna, Har, Har, Har, agus beidh tú saor ó ghalar.

ਰਾਮਚੰਦ ਕੀ ਲਸਟਿਕਾ ਜਿਨਿ ਮਾਰਿਆ ਰੋਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
raamachand kee lasattikaa jin maariaa rog |1| rahaau |

Seo slat leighis an Tiarna, a scriosann gach galar. ||1||Sos||

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਹਰਿ ਜਾਪੀਐ ਨਿਤ ਕੀਚੈ ਭੋਗੁ ॥
gur pooraa har jaapeeai nit keechai bhog |

Ag machnamh ar an Tiarna, tríd an Gúrú Foirfe, baineann sé taitneamh as i gcónaí.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਵਾਰਣੈ ਮਿਲਿਆ ਸੰਜੋਗੁ ॥੧॥
saadhasangat kai vaaranai miliaa sanjog |1|

Táim tiomanta don Saadh Sangat, Cuideachta na Naomh; Tá mé aontaithe le mo Thiarna. ||1||

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨਸੈ ਬਿਓਗੁ ॥
jis simarat sukh paaeeai binasai biog |

Ag machnamh air, faightear síocháin, agus cuirtear deireadh le scaradh.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥੨॥੩੪॥੬੪॥
naanak prabh saranaagatee karan kaaran jog |2|34|64|

Féachann Nanak le Tearmann Dé, an Cruthaitheoir Uilechumhachtach, Cúis na gCás. ||2||34||64||

ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ਘਰੁ ੫ ॥
raag bilaaval mahalaa 5 dupade ghar 5 |

Raag Bilaaval, An Cúigiú Mehl, Dho-Padhay, An Cúigiú Teach:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Dia amháin Cruthaitheoir Uilíoch. Le Grásta an Fhíor-Ghúrú:

ਅਵਰਿ ਉਪਾਵ ਸਭਿ ਤਿਆਗਿਆ ਦਾਰੂ ਨਾਮੁ ਲਇਆ ॥
avar upaav sabh tiaagiaa daaroo naam leaa |

Thug mé suas gach iarracht eile, agus ghlac mé leigheas na Naam, Ainm an Tiarna.

ਤਾਪ ਪਾਪ ਸਭਿ ਮਿਟੇ ਰੋਗ ਸੀਤਲ ਮਨੁ ਭਇਆ ॥੧॥
taap paap sabh mitte rog seetal man bheaa |1|

Scriostar fiabhrais, peacaí agus gach galar, agus tá m'intinn fuaraithe agus soothing. ||1||

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਿਆ ਸਗਲਾ ਦੁਖੁ ਗਇਆ ॥
gur pooraa aaraadhiaa sagalaa dukh geaa |

Ag adhradh don Ghúrú Foirfe le hadhradh, cuirtear deireadh le gach pian.

ਰਾਖਨਹਾਰੈ ਰਾਖਿਆ ਅਪਨੀ ਕਰਿ ਮਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
raakhanahaarai raakhiaa apanee kar meaa |1| rahaau |

Is é an Tiarna Slánaitheoir a shábháil mé; Tá sé tar éis a bheannaigh dom lena Chineál Trócaire. ||1||Sos||

ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਾਢਿਆ ਕੀਨਾ ਅਪਨਇਆ ॥
baah pakarr prabh kaadtiaa keenaa apaneaa |

Ag breith ar mo lámh, tharraing Dia suas agus amach mé; Tá a chuid féin déanta aige dom.

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਮਨ ਤਨ ਸੁਖੀ ਨਾਨਕ ਨਿਰਭਇਆ ॥੨॥੧॥੬੫॥
simar simar man tan sukhee naanak nirabheaa |2|1|65|

Ag meabhrú, ag meabhrú i gcuimhne, tá m'intinn is mo chorp faoi shíocháin; Nanak tar éis éirí fearless. ||2||1||65||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, An Cúigiú Mehl:

ਕਰੁ ਧਰਿ ਮਸਤਕਿ ਥਾਪਿਆ ਨਾਮੁ ਦੀਨੋ ਦਾਨਿ ॥
kar dhar masatak thaapiaa naam deeno daan |

Ag cur a lámh ar mo mhullach, thug Dia bronntanas a Ainm dom.

ਸਫਲ ਸੇਵਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਤਾ ਕੀ ਨਹੀ ਹਾਨਿ ॥੧॥
safal sevaa paarabraham kee taa kee nahee haan |1|

An té a dhéanann seirbhís torthúil don Tiarna Dia Uachtarach, ní fhulaingíonn sé aon chaillteanas choíche. ||1||

ਆਪੇ ਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖਤਾ ਭਗਤਨ ਕੀ ਆਨਿ ॥
aape hee prabh raakhataa bhagatan kee aan |

Sábhálann Dia é féin onóir a thiomna.

ਜੋ ਜੋ ਚਿਤਵਹਿ ਸਾਧ ਜਨ ਸੋ ਲੇਤਾ ਮਾਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo jo chitaveh saadh jan so letaa maan |1| rahaau |

Cibé rud is mian le seirbhísigh Naofa Dé, deonaíonn sé dóibh. ||1||Sos||

ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਚਰਣਾਰਬਿੰਦ ਜਨ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥
saran pare charanaarabind jan prabh ke praan |

Lorgaíonn seirbhísigh humhal Dé Tearmann a Chosa Lotus; is iad anáil na beatha Dé.

ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਨਾਨਕ ਮਿਲੇ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਨ ॥੨॥੨॥੬੬॥
sahaj subhaae naanak mile jotee jot samaan |2|2|66|

A Nanak, buaileann siad go huathoibríoch le Dia go hintuigthe; cumascann a solas isteach sa Solas. ||2||2||66||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, An Cúigiú Mehl:

ਚਰਣ ਕਮਲ ਕਾ ਆਸਰਾ ਦੀਨੋ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ॥
charan kamal kaa aasaraa deeno prabh aap |

Thug Dia Féin Tacaíocht A Chosa Lotus dom.

ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤਿ ਜਨ ਪਰੇ ਤਾ ਕਾ ਸਦ ਪਰਤਾਪੁ ॥੧॥
prabh saranaagat jan pare taa kaa sad parataap |1|

Iarrann seirbhísigh humhal Dé a Thearmann; tá meas agus clú orthu go deo. ||1||

ਰਾਖਨਹਾਰ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਤਾ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੇਵ ॥
raakhanahaar apaar prabh taa kee niramal sev |

Is é Dia an Slánaitheoir agus Cosantóir gan sárú; tá seirbhís dó gan Smál agus íon.

ਰਾਮ ਰਾਜ ਰਾਮਦਾਸ ਪੁਰਿ ਕੀਨੑੇ ਗੁਰਦੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
raam raaj raamadaas pur keenae guradev |1| rahaau |

Thóg an Gúrú Dhiaga Cathair Ramdaspur, fearann ríoga an Tiarna. ||1||Sos||

ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਕਿਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
sadaa sadaa har dhiaaeeai kichh bighan na laagai |

Go brách agus go brách, déan machnamh ar an Tiarna, agus ní chuirfidh aon bhac ort.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹੀਐ ਭਇ ਦੁਸਮਨ ਭਾਗੈ ॥੨॥੩॥੬੭॥
naanak naam salaaheeai bhe dusaman bhaagai |2|3|67|

A Nanac, ag moladh Naam, Ainm an Tiarna, imíonn eagla na naimhde. ||2||3||67||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, An Cúigiú Mehl:

ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਰਾਧੀਐ ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਸਮਾਗੈ ॥
man tan prabh aaraadheeai mil saadh samaagai |

Dia a adhradh agus a adhradh i d'intinn agus i do chorp; isteach i gCuideachta na Naomh.

ਉਚਰਤ ਗੁਨ ਗੋਪਾਲ ਜਸੁ ਦੂਰ ਤੇ ਜਮੁ ਭਾਗੈ ॥੧॥
aucharat gun gopaal jas door te jam bhaagai |1|

Ag canadh Moltaí Glóracha Tiarna na Cruinne, ritheann Teachtaire an Bháis i bhfad uaidh. ||1||

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜੋ ਜਨੁ ਜਪੈ ਅਨਦਿਨੁ ਸਦ ਜਾਗੈ ॥
raam naam jo jan japai anadin sad jaagai |

An duine humhal sin a chanann Ainm an Tiarna, fanann sé i gcónaí ina dhúiseacht agus feasach, oíche agus lá.


Innéacs (1 - 1430)
Jap Leathanach: 1 - 8
So Dar Leathanach: 8 - 10
So Purakh Leathanach: 10 - 12
Sohila Leathanach: 12 - 13
Siree Raag Leathanach: 14 - 93
Raag Maajh Leathanach: 94 - 150
Raag Gauree Leathanach: 151 - 346
Raag Aasaa Leathanach: 347 - 488
Raag Gujri Leathanach: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Leathanach: 527 - 536
Raag Bihaagraa Leathanach: 537 - 556
Raag Vadhans Leathanach: 557 - 594
Raag Sorath Leathanach: 595 - 659
Raag Dhanaasree Leathanach: 660 - 695
Raag Jaithsree Leathanach: 696 - 710
Raag Todee Leathanach: 711 - 718
Raag Bairaaree Leathanach: 719 - 720
Raag Tilang Leathanach: 721 - 727
Raag Soohee Leathanach: 728 - 794
Raag Bilaaval Leathanach: 795 - 858
Raag Gond Leathanach: 859 - 875
Raag Raamkalee Leathanach: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Leathanach: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Leathanach: 984 - 988
Raag Maaroo Leathanach: 989 - 1106
Raag Tukhaari Leathanach: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Leathanach: 1118 - 1124
Raag Bhairao Leathanach: 1125 - 1167
Raag Basant Leathanach: 1168 - 1196
Raag Saarang Leathanach: 1197 - 1253
Raag Malaar Leathanach: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Leathanach: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Leathanach: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Leathanach: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Leathanach: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Leathanach: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Leathanach: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Leathanach: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Leathanach: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Leathanach: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Leathanach: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Leathanach: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Leathanach: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Leathanach: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Leathanach: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Leathanach: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Leathanach: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Leathanach: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Leathanach: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Leathanach: 1429 - 1429
Raagmala Leathanach: 1430 - 1430