Ansin tugtar an Bride sona sásta uirthi, má dhéanann sí machnamh ar Fhocal Shabad an Ghúrú. ||3||
Ceangailte ag na gníomhartha atá déanta aici, fánaíonn sí timpeall - féach é seo agus tuig.
Cad is féidir linn a rá léi? Cad is féidir leis an Bride anama bocht a dhéanamh? ||4||
Díomá agus gan dóchas, éiríonn sí agus imíonn. Níl aon tacaíocht nó spreagadh ina Chonaic.
Fan mar sin ceangailte le Cosa Lotus an Tiarna, agus déan deifir go dtí a Thearmann, Kabeer! ||5||6||50||
Gauree:
Deir an Yogi go bhfuil Yoga maith agus milis, agus nach bhfuil aon rud eile ann, O Siblíní na Cinniúint.
Iad siúd a bearrann a gceann, agus iad siúd a theascann a ngéaga, agus na daoine nach dtugann ach aon fhocal amháin, deir siad go léir go bhfuil foirfeacht spioradálta na Siddha bainte amach acu. ||1||
Gan an Tiarna, bíonn amhras ar na dalla.
Agus iad siúd, a dtéim chucu chun scaoileadh a fháil - tá siad féin faoi cheangal ag gach cineál slabhraí. ||1||Sos||
Tá an t-anam ath-ionsú isteach san anam as ar tháinig sé, nuair a fhágann duine bealach seo na n-earráidí.
Dearbhaíonn na Pandits léannta, na daoine éirimiúla, cróga agus flaithiúla, go bhfuil siad ar fad iontach. ||2||
Is é féin amháin a thuigeann, a spreagann an Tiarna é a thuiscint. Gan tuiscint, cad is féidir le duine ar bith a dhéanamh?
Ag bualadh leis an bhFíor-Ghúrú, cuirtear deireadh leis an dorchadas, agus ar an mbealach seo, faightear an tseoid. ||3||
Tabhair suas drochghníomhartha do lámh chlé agus ar dheis, agus gabh greim ar chosa an Tiarna.
deir Kabeer, tá an balbh tar éis na molás a bhlaiseadh, ach cad is féidir leis a rá faoi má chuirtear ceist air? ||4||7||51||
Raag Gauree Poorbee, Kabeer Jee:
Dia amháin Cruthaitheoir Uilíoch. Le Grásta an Fhíor-Ghúrú:
Nuair a bhí rud éigin ann, níl aon rud ann anois. Níl na cúig eilimint ann a thuilleadh.
An Ida, an Pingala agus an Sushmanaa - A dhaoine, conas is féidir anáil tríothu seo a chomhaireamh anois? ||1||
Tá an sreang briste, agus tá Sky of the Deichiú Geata scriosta. Cá bhfuil do chaint imithe?
Cuireann an ciniceas seo isteach orm, oíche is lá; cé atá in ann é seo a mhíniú dom agus cabhrú liom a thuiscint? ||1||Sos||
Cá bhfuil an domhan - níl an corp ann; níl an aigne ann ach an oiread.
Tá an Siúinéara go deo gan ceangal; anois, cé a ndeirtear go bhfuil an t-anam istigh? ||2||
Trí na heilimintí a cheangal, ní féidir le daoine a bheith páirteach leo, agus trí bhriseadh, ní féidir iad a bhriseadh, go dtí go gcailltear an corp.
Cé hé an t-anam an máistir, agus cé hé an seirbhíseach? Cá háit, agus cé chuige a dtéann sé? ||3||
deir Kabeer, dhírigh mé mo aird go grámhar ar an áit sin ina bhfuil an Tiarna ina chónaí, de lá agus d’oíche.
Is é féin amháin a thuigeann rúin a rúndiamhair; Tá sé síoraí agus indestructible. ||4||1||52||
Gauree:
Bíodh machnamh agus machtnamh intuigthe mar dhá chluas-fháinne agat, agus fíor-eagna do chóta brataithe.
I uaimh an tost, dwell i do staidiúir Yogic; Bíodh foghlaeireacht an dúil agat mar chosán spioradálta. ||1||
A Rí, is Yogi mé, díthreabhach, tréigean.
Ní bhfaighim bás ná fulaingím pian nó scaradh. ||1||Sos||
Is iad na córais gréine agus réaltraí mo adharc; is é an domhan ar fad an mála chun mo luaithreach a iompar.
Is é deireadh a chur leis na trí cháilíochtaí agus scaoileadh saor ón saol seo ná mo mhachnamh domhain. ||2||
Is iad m'intinn agus m'anáil dhá ghobhar mo fhidil, agus Tiarna gach ré is fráma dó.