Sri Guru Granth Sahib

Leathanach - 517


ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਣਾ ਸੇਵਿ ਸਭ ਫਲ ਪਾਇਆ ॥
satigur apanaa sev sabh fal paaeaa |

Ag freastal ar mo Ghúrú Fíor, tá na torthaí go léir faighte agam.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ਸਦਾ ਧਿਆਇਆ ॥
amrit har kaa naau sadaa dhiaaeaa |

Déanaim machnamh i gcónaí ar Ainm Ambrosial an Tiarna.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਦੁਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥
sant janaa kai sang dukh mittaaeaa |

I gCumann na Naomh, tá mé réidh le mo phian agus mo fhulaingt.

ਨਾਨਕ ਭਏ ਅਚਿੰਤੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਨਿਹਚਲਾਇਆ ॥੨੦॥
naanak bhe achint har dhan nihachalaaeaa |20|

A Nanak, tá mé saor ó chúram; Fuair mé saibhreas dochloíte an Tiarna. ||20||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

Salok, An Tríú Mehl:

ਖੇਤਿ ਮਿਆਲਾ ਉਚੀਆ ਘਰੁ ਉਚਾ ਨਿਰਣਉ ॥
khet miaalaa ucheea ghar uchaa nirnau |

Ag ardú claífoirt pháirc an aigne, féachaim ar an Ard-Mhéara neamhaí.

ਮਹਲ ਭਗਤੀ ਘਰਿ ਸਰੈ ਸਜਣ ਪਾਹੁਣਿਅਉ ॥
mahal bhagatee ghar sarai sajan paahuniaau |

Nuair a thagann deabhóid i meon an bhean-anama, tugann an t-aoi cairdiúil cuairt uirthi.

ਬਰਸਨਾ ਤ ਬਰਸੁ ਘਨਾ ਬਹੁੜਿ ਬਰਸਹਿ ਕਾਹਿ ॥
barasanaa ta baras ghanaa bahurr baraseh kaeh |

A scamaill, má tá tú chun báisteach, ansin téigh ar aghaidh agus báisteach; cén fáth báisteach tar éis an tséasúir a rith?

ਨਾਨਕ ਤਿਨੑ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਿਨੑ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥੧॥
naanak tina balihaaranai jina guramukh paaeaa man maeh |1|

Is íobairt é Nanak do na Gurmukhs sin a fhaigheann an Tiarna ina n-intinn. ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

An Tríú Mehl:

ਮਿਠਾ ਸੋ ਜੋ ਭਾਵਦਾ ਸਜਣੁ ਸੋ ਜਿ ਰਾਸਿ ॥
mitthaa so jo bhaavadaa sajan so ji raas |

Is milis an rud atá taitneamhach, agus is cara é an duine atá macánta.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਕਉ ਆਪਿ ਕਰੇ ਪਰਗਾਸੁ ॥੨॥
naanak guramukh jaaneeai jaa kau aap kare paragaas |2|

A Nanak, tugtar Gurmukh air, a shoilsíonn an Tiarna é féin é. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ਜਨ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਤੂ ਸਚਾ ਸਾਂਈ ॥
prabh paas jan kee aradaas too sachaa saanee |

A Dhia, tairgeann do sheirbhíseach humhal a phaidir chugat; Is tú mo Mháistir Fíor.

ਤੂ ਰਖਵਾਲਾ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਉ ਤੁਧੁ ਧਿਆਈ ॥
too rakhavaalaa sadaa sadaa hau tudh dhiaaee |

Is tú mo Chosantóir, go deo na ndeor; Déanaim machnamh ort.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤੇਰਿਆ ਤੂ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
jeea jant sabh teriaa too rahiaa samaaee |

Is leatsa na neacha agus na créatúir go léir; Tá tú ag pervading agus permeating iontu.

ਜੋ ਦਾਸ ਤੇਰੇ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਮਾਰਿ ਪਚਾਈ ॥
jo daas tere kee nindaa kare tis maar pachaaee |

Duine a dhéanann clúmhilleadh Brúitear agus scriostar do sclábhaí.

ਚਿੰਤਾ ਛਡਿ ਅਚਿੰਤੁ ਰਹੁ ਨਾਨਕ ਲਗਿ ਪਾਈ ॥੨੧॥
chintaa chhadd achint rahu naanak lag paaee |21|

Ag titim ar do chosa, tá Nanak tar éis a chuid cúraim a thréigean, agus tá sé saor ó chúram. ||21||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

Salok, An Tríú Mehl:

ਆਸਾ ਕਰਤਾ ਜਗੁ ਮੁਆ ਆਸਾ ਮਰੈ ਨ ਜਾਇ ॥
aasaa karataa jag muaa aasaa marai na jaae |

Ag tógáil suas a dhóchas, faigheann an domhan bás, ach ní fhaigheann a dhóchas bás nó imeacht.

ਨਾਨਕ ਆਸਾ ਪੂਰੀਆ ਸਚੇ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥੧॥
naanak aasaa pooreea sache siau chit laae |1|

A Nanak, ní dhéantar dóchas a chomhlíonadh ach trí chomhfhios an duine a cheangal leis an bhFíor-Tiarna. ||1||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

An Tríú Mehl:

ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਮਰਿ ਜਾਇਸੀ ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਸੋ ਲੈ ਜਾਇ ॥
aasaa manasaa mar jaaeisee jin keetee so lai jaae |

Ní bhfaighidh dóchas agus mianta bás ach amháin nuair a thógann Sé, a chruthaigh iad, uaidh iad.

ਨਾਨਕ ਨਿਹਚਲੁ ਕੋ ਨਹੀ ਬਾਝਹੁ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ॥੨॥
naanak nihachal ko nahee baajhahu har kai naae |2|

A Nanac, níl aon ní buan, ach amháin Ainm an Tiarna. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਓਨੁ ਕਰਿ ਪੂਰਾ ਥਾਟੁ ॥
aape jagat upaaeion kar pooraa thaatt |

Is é féin a chruthaigh an domhan, lena shaothar foirfe.

ਆਪੇ ਸਾਹੁ ਆਪੇ ਵਣਜਾਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਹਰਿ ਹਾਟੁ ॥
aape saahu aape vanajaaraa aape hee har haatt |

Sé Féin an fíor-bhaincéir, Sé Féin an ceannaí, is Sé Féin an stór.

ਆਪੇ ਸਾਗਰੁ ਆਪੇ ਬੋਹਿਥਾ ਆਪੇ ਹੀ ਖੇਵਾਟੁ ॥
aape saagar aape bohithaa aape hee khevaatt |

Sé Féin an t-aigéan, Sé Féin an bád, is Sé Féin an bádóir.

ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ਹੈ ਆਪੇ ਆਪੇ ਦਸੇ ਘਾਟੁ ॥
aape gur chelaa hai aape aape dase ghaatt |

Is é Sé Féin an Gúrú, Is é Féin an deisceabal, agus taispeánann Sé Féin an ceann scríbe.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਤੂ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਕਾਟੁ ॥੨੨॥੧॥ ਸੁਧੁ
jan naanak naam dhiaae too sabh kilavikh kaatt |22|1| sudhu

Nanac seirbhíseach, déan machnamh ar Naam, Ainm an Tiarna, agus scriosfar do chuid peacaí go léir. ||22||1||Sudh||

ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raag goojaree vaar mahalaa 5 |

Raag Goojaree, Vaar, An Cúigiú Mehl:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Dia amháin Cruthaitheoir Uilíoch. Le Grásta an Fhíor-Ghúrú:

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

Salok, An Cúigiú Mehl:

ਅੰਤਰਿ ਗੁਰੁ ਆਰਾਧਣਾ ਜਿਹਵਾ ਜਪਿ ਗੁਰ ਨਾਉ ॥
antar gur aaraadhanaa jihavaa jap gur naau |

Go domhain ionat féin, déan adhradh don Ghúrú le hadhradh, agus le do theanga canadh Ainm an Ghúrú.

ਨੇਤ੍ਰੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੇਖਣਾ ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਨਣਾ ਗੁਰ ਨਾਉ ॥
netree satigur pekhanaa sravanee sunanaa gur naau |

Féach ar an bhFíor-Ghúrú do shúile, agus lig do chluasa Ainm an Ghúrú a chloisteáil.

ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਠਾਉ ॥
satigur setee ratiaa daragah paaeeai tthaau |

Agus tú ag plé leis an bhFíor-Ghúrú, gheobhaidh tú áit onóra i gCúirt an Tiarna.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਜਿਸ ਨੋ ਏਹ ਵਥੁ ਦੇਇ ॥
kahu naanak kirapaa kare jis no eh vath dee |

A deir Nanak, bronntar an taisce seo orthu siúd atá beannaithe lena Trócaire.

ਜਗ ਮਹਿ ਉਤਮ ਕਾਢੀਅਹਿ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥੧॥
jag meh utam kaadteeeh virale keee kee |1|

I measc an domhain, tá siad ar a dtugtar an chuid is mó pious - tá siad annamh go deimhin. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

An Cúigiú Mehl:

ਰਖੇ ਰਖਣਹਾਰਿ ਆਪਿ ਉਬਾਰਿਅਨੁ ॥
rakhe rakhanahaar aap ubaarian |

A Shlánaitheoir A Thiarna, sábháil sinn agus tóg trasna sinn.

ਗੁਰ ਕੀ ਪੈਰੀ ਪਾਇ ਕਾਜ ਸਵਾਰਿਅਨੁ ॥
gur kee pairee paae kaaj savaarian |

Ag titim ag cosa an Ghúrú, tá ár n-oibreacha maisithe le foirfeacht.

ਹੋਆ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਮਨਹੁ ਨ ਵਿਸਾਰਿਅਨੁ ॥
hoaa aap deaal manahu na visaarian |

D'éirigh tú cineálta, trócaireach agus trócaireach; ní dhéanaimid dearmad Tú as ár n-intinn.

ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਭਵਜਲੁ ਤਾਰਿਅਨੁ ॥
saadh janaa kai sang bhavajal taarian |

Sa Saadh Sangat, Cuideachta na Naofa, iompraítear trasna an aigéin uafáis dhomhanda sinn.

ਸਾਕਤ ਨਿੰਦਕ ਦੁਸਟ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਬਿਦਾਰਿਅਨੁ ॥
saakat nindak dusatt khin maeh bidaarian |

Ar an toirt, tá na ciniceas gan chreideamh agus na naimhde clúmhilleadh scriosta agat.

ਤਿਸੁ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਟੇਕ ਨਾਨਕ ਮਨੈ ਮਾਹਿ ॥
tis saahib kee ttek naanak manai maeh |

Is é an Tiarna agus an Máistir sin m'Acaire agus mo Thacaíocht; A Nanak, coinnigh go daingean i d'intinn.


Innéacs (1 - 1430)
Jap Leathanach: 1 - 8
So Dar Leathanach: 8 - 10
So Purakh Leathanach: 10 - 12
Sohila Leathanach: 12 - 13
Siree Raag Leathanach: 14 - 93
Raag Maajh Leathanach: 94 - 150
Raag Gauree Leathanach: 151 - 346
Raag Aasaa Leathanach: 347 - 488
Raag Gujri Leathanach: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Leathanach: 527 - 536
Raag Bihaagraa Leathanach: 537 - 556
Raag Vadhans Leathanach: 557 - 594
Raag Sorath Leathanach: 595 - 659
Raag Dhanaasree Leathanach: 660 - 695
Raag Jaithsree Leathanach: 696 - 710
Raag Todee Leathanach: 711 - 718
Raag Bairaaree Leathanach: 719 - 720
Raag Tilang Leathanach: 721 - 727
Raag Soohee Leathanach: 728 - 794
Raag Bilaaval Leathanach: 795 - 858
Raag Gond Leathanach: 859 - 875
Raag Raamkalee Leathanach: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Leathanach: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Leathanach: 984 - 988
Raag Maaroo Leathanach: 989 - 1106
Raag Tukhaari Leathanach: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Leathanach: 1118 - 1124
Raag Bhairao Leathanach: 1125 - 1167
Raag Basant Leathanach: 1168 - 1196
Raag Saarang Leathanach: 1197 - 1253
Raag Malaar Leathanach: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Leathanach: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Leathanach: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Leathanach: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Leathanach: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Leathanach: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Leathanach: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Leathanach: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Leathanach: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Leathanach: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Leathanach: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Leathanach: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Leathanach: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Leathanach: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Leathanach: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Leathanach: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Leathanach: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Leathanach: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Leathanach: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Leathanach: 1429 - 1429
Raagmala Leathanach: 1430 - 1430