Pauree:
YAYYA: Dóigh amach dúbailteacht agus droch-intinn.
Tabhair suas iad, agus codail i síocháin iomasach agus poise.
Yaya: Imigh, agus lorg Tearmann na Naomh;
lena gcabhair, rachaidh tú trasna ar an aigéan domhain uafásach.
Yaya: Duine a fhí an t-Aon Ainm isteach ina chroí,
Ní gá breith a thabhairt arís.
Yaya: Ní bheidh an saol daonna seo amú, má ghlacann tú Tacaíocht an Ghúrú Foirfe.
A Nanac, faigheann an té a bhfuil a chroí líonta leis an Aon Tiarna síocháin. ||14||
Salok:
Is é an té a chónaíonn go domhain laistigh den intinn agus den chorp do chara anseo agus ina dhiaidh seo.
Mhúin an Gúrú Foirfe dom, O Nanak, a Ainm a chanadh go leanúnach. ||1||
Pauree:
Oíche agus lá, déan machnamh i gcuimhne ar an té a bheidh ina Chabhair agus ina Thacaíocht duit sa deireadh.
Ní mhairfidh an nimh seo ach cúpla lá; caithfidh gach duine imeacht, agus é a fhágáil ina dhiaidh.
Cé hé ár máthair, athair, mac agus iníon?
Ní rachaidh teaghlach, bean chéile, agus rudaí eile in éineacht leat.
Cruinnigh mar sin an saidhbhreas sin nach gcaillfear choíche,
ionnus go rachaidh tú go dtí do theach fíor le onóir.
Sa Ré Dorcha seo de Kali Yuga, iad siúd a chanann Kirtan Moltaí an Tiarna sa Saadh Sangat, Cuideachta na Naofa
- O Nanak, ní gá dóibh an reincarnation a fhulaingt arís. ||15||
Salok:
Féadfaidh sé a bheith an-dathúil, a rugadh i dteaghlach ard-urramú, an-ciallmhar, múinteoir spioradálta cáiliúil, saibhre agus saibhir;
ach mar sin féin, féachtar air mar chorp, a Nanac, mura bhfuil grá aige don Tiarna Dia. ||1||
Pauree:
NGANGA: B’fhéidir gur scoláire de na sé Shaastras é.
Féadfaidh sé cleachtadh a dhéanamh ar ionanálú, easanálú agus anáil a shealbhú.
Féadfaidh sé eagna spioradálta a chleachtadh, machnamh, oilithreachtaí go scrínte naofa agus folcadáin ghlantacháin deasghnátha.
Féadfaidh sé a bhia féin a chócaráil, agus gan teagmháil a dhéanamh le bia duine ar bith eile; féadfaidh sé cónaí san fhásach cosúil le díthreabhaigh.
Ach mura gcumhdaíonn sé grá d'Ainm an Tiarna ina chroí,
ansin tá gach rud a dhéanann sé sealadach.
Is fearr fós pariah do-thuigsint dó,
A Nanac, má chloíonn Tiarna an Domhain ina aigne. ||16||
Salok:
Imíonn sé timpeall sna ceithre cheathrú agus sna deich dtreo, de réir dictates a karma.
Tagann pléisiúr agus pian, saoirse agus ath-incarnation, a O Nanak, de réir cinniúint réamhordaithe duine. ||1||
Pauree:
KAKKA: Tá sé an Cruthaitheoir, Cúis na cúiseanna.
Ní féidir le duine ar bith a phlean réamhordaithe a scriosadh.
Ní féidir aon rud a dhéanamh an dara huair.
Ní dhéanann an Tiarna Cruthaitheoir botúin.
Do dhaoine áirithe, taispeánann Sé Féin an Bealach.
Le linn dó a bheith ina chúis le daoine eile dul ar seachrán san fhásach.
Chuir Sé Féin a dhráma féin ag gluaiseacht.
Cibé rud a thugann Sé, a Nanak, sin é a fhaighimid. ||17||
Salok:
Leanann daoine ag ithe agus ag ithe agus ag taitneamh, ach ní bhíonn stórais an Tiarna ídithe choíche.
Canann an oiread sin Ainm an Tiarna, Har, Har; A Nanak, ní féidir iad a chomhaireamh. ||1||
Pauree:
KHAKHA: Níl aon rud in easnamh ar an Tiarna uilechumhachtach;
pé rud atá Sé le tabhairt, leanann sé de thabhairt - lig d'éinne dul áit ar bith is toil leis.
Is taisce é saibhreas Naam, Ainm an Tiarna, le caitheamh; is í príomhchathair a thiomna í.
Le caoinfhulaingt, umhlaíocht, aoibhneas agus staid iomasach, leanann siad orthu ag machnamh ar an Tiarna, Tóraíocht an tSármhaitheasa.
Iad siúd, dá dtaispeánann an Tiarna a thrócaire, imríonn siad go sona agus bláth amach.
Iad siúd a bhfuil saibhreas Ainm an Tiarna ina dtithe, tá siad saibhir agus álainn go deo.
Iad siúd atá beannaithe le Sracfhéachaint Grásta an Tiarna ní fhulaingíonn siad céasadh, ná pian, ná pionós.
A Nanak, éiríonn go foirfe leo siúd atá taitneamhach le Dia. ||18||