Sri Guru Granth Sahib

Leathanach - 625


ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਕਿਰਪਾਲੁ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ ਆਪੇ ਸੁਣੈ ਬੇਨੰਤੀ ॥
hoe deaal kirapaal prabh tthaakur aape sunai benantee |

Ag éirí cineálta agus trócaireach, éisteann Dia an Tiarna agus an Máistir Féin le mo phaidir.

ਪੂਰਾ ਸਤਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵੈ ਸਭ ਚੂਕੈ ਮਨ ਕੀ ਚਿੰਤੀ ॥
pooraa satagur mel milaavai sabh chookai man kee chintee |

Ceanglaíonn sé mé in Aontas leis an bhFíor-Ghúrú Foirfe, agus cuirtear deireadh le gach cúram agus imní atá ar m’intinn.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਵਖਦੁ ਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਵਸੰਤੀ ॥੪॥੧੨॥੬੨॥
har har naam avakhad mukh paaeaa jan naanak sukh vasantee |4|12|62|

Chuir an Tiarna, Har, Har, leigheas na Naam isteach i mo bhéal; fanann seirbhíseach Nanak i síocháin. ||4||12||62||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

Sorat'h, An Cúigiú Mehl:

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਅਨੰਦਾ ਦੁਖ ਕਲੇਸ ਸਭਿ ਨਾਠੇ ॥
simar simar prabh bhe anandaa dukh kales sabh naatthe |

Ag cuimhneamh, ag cuimhneamh ar Dhia le linn machnaimh, tagann aoibhneas as, agus cuirtear deireadh le gach fulaingt agus pian.

ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਧਿਆਵਤ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਕਾਰਜ ਸਗਲੇ ਸਾਂਠੇ ॥੧॥
gun gaavat dhiaavat prabh apanaa kaaraj sagale saantthe |1|

Ag canadh Moltaí glóire Dé, agus ag meabhrú air, tagraítear mo ghnóthaí go léir le chéile. ||1||

ਜਗਜੀਵਨ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥
jagajeevan naam tumaaraa |

Is é d'ainm Beatha an domhain.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਦੀਓ ਉਪਦੇਸਾ ਜਪਿ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
gur poore deeo upadesaa jap bhaujal paar utaaraa | rahaau |

Mhúin an Gúrú Foirfe dom, trí mhachnamh a dhéanamh, go dtrasnaím an t-aigéan domhanda uafásach. ||Sos||

ਤੂਹੈ ਮੰਤ੍ਰੀ ਸੁਨਹਿ ਪ੍ਰਭ ਤੂਹੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਕਰਣੈਹਾਰਾ ॥
toohai mantree suneh prabh toohai sabh kichh karanaihaaraa |

Is tusa do chomhairleoir féin; Cloiseann tú gach rud, a Dhia, agus déanann tú gach rud.

ਤੂ ਆਪੇ ਦਾਤਾ ਆਪੇ ਭੁਗਤਾ ਕਿਆ ਇਹੁ ਜੰਤੁ ਵਿਚਾਰਾ ॥੨॥
too aape daataa aape bhugataa kiaa ihu jant vichaaraa |2|

Is Tú Féin an Bronntóir, agus Tú Féin an Taitneamhach. Cad is féidir leis an créatúr bocht seo a dhéanamh? ||2||

ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥
kiaa gun tere aakh vakhaanee keemat kahan na jaaee |

Cé acu de do Bhuanna Glórmhara ar cheart dom cur síos a dhéanamh orthu agus labhairt fúthu? Ní féidir cur síos a dhéanamh ar do luach.

ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਜੀਵੈ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਅਚਰਜੁ ਤੁਮਹਿ ਵਡਾਈ ॥੩॥
pekh pekh jeevai prabh apanaa acharaj tumeh vaddaaee |3|

Cónaím ag amharc ort, a Dhia. Tá do mhórgacht glórmhar iontach agus iontach! ||3||

ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭ ਸ੍ਵਾਮੀ ਪਤਿ ਮਤਿ ਕੀਨੀ ਪੂਰੀ ॥
dhaar anugrahu aap prabh svaamee pat mat keenee pooree |

Ag deonú a Ghrásta, shábháil Dia mo Thiarna agus Máistir Féin m'onóir, agus rinneadh m'intleacht foirfe.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ਬਾਛਉ ਸੰਤਾ ਧੂਰੀ ॥੪॥੧੩॥੬੩॥
sadaa sadaa naanak balihaaree baachhau santaa dhooree |4|13|63|

Go deo agus go deo, is íobairt í Nanak, agus í ag tnúth le deannach chosa na Naomh. ||4||13||63||

ਸੋਰਠਿ ਮਃ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

Sorat'h, An Cúigiú Mehl:

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਨਮਸਕਾਰੇ ॥
gur pooraa namasakaare |

Gabhaim ómós don Ghúrú Foirfe.

ਪ੍ਰਭਿ ਸਭੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ॥
prabh sabhe kaaj savaare |

Tá mo ghnóthaí go léir réitithe ag Dia.

ਹਰਿ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥
har apanee kirapaa dhaaree |

Thaispeáin an Tiarna dom a thrócaire.

ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਨ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੧॥
prabh pooran paij savaaree |1|

Chaomhnaigh Dia m’onóir go foirfe. ||1||

ਅਪਨੇ ਦਾਸ ਕੋ ਭਇਓ ਸਹਾਈ ॥
apane daas ko bheio sahaaee |

Tá sé ina chabhair agus ina thacaíocht dá sclábhaí.

ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਕੀਨੇ ਕਰਤੈ ਊਣੀ ਬਾਤ ਨ ਕਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
sagal manorath keene karatai aoonee baat na kaaee | rahaau |

Tá mo chuid spriocanna go léir bainte amach ag an gCruthaitheoir, agus anois, níl aon rud in easnamh. ||Sos||

ਕਰਤੈ ਪੁਰਖਿ ਤਾਲੁ ਦਿਵਾਇਆ ॥
karatai purakh taal divaaeaa |

Is é an Tiarna Cruthaitheoir ba chúis leis an linn de neachtar a thógáil.

ਪਿਛੈ ਲਗਿ ਚਲੀ ਮਾਇਆ ॥
pichhai lag chalee maaeaa |

Leanann saibhreas Maya i mo chéimeanna,

ਤੋਟਿ ਨ ਕਤਹੂ ਆਵੈ ॥
tott na katahoo aavai |

agus anois, níl aon rud in easnamh ar chor ar bith.

ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ਸਤਗੁਰ ਭਾਵੈ ॥੨॥
mere poore satagur bhaavai |2|

Tá sé seo taitneamhach do mo Ghúrú Fíor Foirfe. ||2||

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਦਇਆਲਾ ॥
simar simar deaalaa |

Ag cuimhneamh, ag cuimhneamh ar an Tiarna Trócaireach i machnamh,

ਸਭਿ ਜੀਅ ਭਏ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥
sabh jeea bhe kirapaalaa |

d'éirigh gach neach cineálta agus trócaireach dom.

ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਗੁਸਾਈ ॥
jai jai kaar gusaaee |

Dia duit! Beannacht leat a Thiarna an domhain,

ਜਿਨਿ ਪੂਰੀ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥੩॥
jin pooree banat banaaee |3|

a chruthaigh an cruthú foirfe. ||3||

ਤੂ ਭਾਰੋ ਸੁਆਮੀ ਮੋਰਾ ॥
too bhaaro suaamee moraa |

Is tú mo Thiarna Mór agus Máistir.

ਇਹੁ ਪੁੰਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਤੇਰਾ ॥
eihu pun padaarath teraa |

Is leatsa na beannachtaí agus an saibhreas seo.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਏਕੁ ਧਿਆਇਆ ॥
jan naanak ek dhiaaeaa |

Rinne seirbhíseach Nanak machnamh ar an Aon Tiarna;

ਸਰਬ ਫਲਾ ਪੁੰਨੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧੪॥੬੪॥
sarab falaa pun paaeaa |4|14|64|

fuair sé an luach saothair torthúil ar gach gníomhas maith. ||4||14||64||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ਦੁਪਦੇ ॥
soratth mahalaa 5 ghar 3 dupade |

Sorat'h, An Cúigiú Mehl, An Tríú Teach, Dho-Padhay:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Dia amháin Cruthaitheoir Uilíoch. Le Grásta an Fhíor-Ghúrú:

ਰਾਮਦਾਸ ਸਰੋਵਰਿ ਨਾਤੇ ॥
raamadaas sarovar naate |

Snámha san umar neachtar de Ram Das,

ਸਭਿ ਉਤਰੇ ਪਾਪ ਕਮਾਤੇ ॥
sabh utare paap kamaate |

scriostar gach peaca.

ਨਿਰਮਲ ਹੋਏ ਕਰਿ ਇਸਨਾਨਾ ॥
niramal hoe kar isanaanaa |

Éiríonn ceann amháin gan Smál glan, ag tógáil an folctha glantacháin seo.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕੀਨੇ ਦਾਨਾ ॥੧॥
gur poorai keene daanaa |1|

Is é an Gúrú Foirfe a bhronn an bronntanas seo. ||1||

ਸਭਿ ਕੁਸਲ ਖੇਮ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੇ ॥
sabh kusal khem prabh dhaare |

Tá síocháin agus pléisiúir beannaithe ag Dia do chách.

ਸਹੀ ਸਲਾਮਤਿ ਸਭਿ ਥੋਕ ਉਬਾਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
sahee salaamat sabh thok ubaare gur kaa sabad veechaare | rahaau |

Tá gach rud sábháilte agus slán, agus muid ag smaoineamh ar Fhocal Shabad an Ghúrú. ||Sos||

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਲੁ ਲਾਥੀ ॥
saadhasang mal laathee |

Sa Saadh Sangat, Cuideachta na Naofa, nitear an salachar as.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਭਇਓ ਸਾਥੀ ॥
paarabraham bheio saathee |

Tá an Tiarna Dia Uachtarach ina chara agus mar chúntóir againn.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
naanak naam dhiaaeaa |

Déanann Nanac machnamh ar Naam, Ainm an Tiarna.

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥੧॥੬੫॥
aad purakh prabh paaeaa |2|1|65|

Fuair sé Dia, an Primal Being. ||2||1||65||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

Sorat'h, An Cúigiú Mehl:

ਜਿਤੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਚਿਤਿ ਆਇਆ ॥
jit paarabraham chit aaeaa |

Is é an Tiarna Dia Uachtarach a bhunaigh an teach sin,

ਸੋ ਘਰੁ ਦਯਿ ਵਸਾਇਆ ॥
so ghar day vasaaeaa |

Ina dtagann Sé chun cuimhne.


Innéacs (1 - 1430)
Jap Leathanach: 1 - 8
So Dar Leathanach: 8 - 10
So Purakh Leathanach: 10 - 12
Sohila Leathanach: 12 - 13
Siree Raag Leathanach: 14 - 93
Raag Maajh Leathanach: 94 - 150
Raag Gauree Leathanach: 151 - 346
Raag Aasaa Leathanach: 347 - 488
Raag Gujri Leathanach: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Leathanach: 527 - 536
Raag Bihaagraa Leathanach: 537 - 556
Raag Vadhans Leathanach: 557 - 594
Raag Sorath Leathanach: 595 - 659
Raag Dhanaasree Leathanach: 660 - 695
Raag Jaithsree Leathanach: 696 - 710
Raag Todee Leathanach: 711 - 718
Raag Bairaaree Leathanach: 719 - 720
Raag Tilang Leathanach: 721 - 727
Raag Soohee Leathanach: 728 - 794
Raag Bilaaval Leathanach: 795 - 858
Raag Gond Leathanach: 859 - 875
Raag Raamkalee Leathanach: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Leathanach: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Leathanach: 984 - 988
Raag Maaroo Leathanach: 989 - 1106
Raag Tukhaari Leathanach: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Leathanach: 1118 - 1124
Raag Bhairao Leathanach: 1125 - 1167
Raag Basant Leathanach: 1168 - 1196
Raag Saarang Leathanach: 1197 - 1253
Raag Malaar Leathanach: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Leathanach: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Leathanach: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Leathanach: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Leathanach: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Leathanach: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Leathanach: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Leathanach: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Leathanach: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Leathanach: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Leathanach: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Leathanach: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Leathanach: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Leathanach: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Leathanach: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Leathanach: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Leathanach: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Leathanach: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Leathanach: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Leathanach: 1429 - 1429
Raagmala Leathanach: 1430 - 1430