Sri Guru Granth Sahib

Leathanach - 1185


ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਭਵਜਲੁ ਨਿਸਤਾਰਿਓ ॥੨॥
baah pakar bhavajal nisataario |2|

Ag tógáil láimhe dom, sábhálann sé mé agus iompraíonn sé mé trasna an aigéin uafásach dhomhanda. ||2||

ਪ੍ਰਭਿ ਕਾਟਿ ਮੈਲੁ ਨਿਰਮਲ ਕਰੇ ॥
prabh kaatt mail niramal kare |

Tá Dia saor ó mo shalachar, agus rinne sé dosmálta agus glan.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸਰਣੀ ਪਰੇ ॥੩॥
gur poore kee saranee pare |3|

Tá Tearmann an Ghúrú Foirfe á lorg agam. ||3||

ਆਪਿ ਕਰਹਿ ਆਪਿ ਕਰਣੈਹਾਰੇ ॥
aap kareh aap karanaihaare |

Déanann sé é féin, agus is cúis le gach rud a dhéanamh.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਉਧਾਰੇ ॥੪॥੪॥੧੭॥
kar kirapaa naanak udhaare |4|4|17|

Trína Ghrás, a Nanak, sábhálann sé sinn. ||4||4||17||

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
basant mahalaa 5 |

Basant, An Cúigiú Mehl:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Dia amháin Cruthaitheoir Uilíoch. Le Grásta an Fhíor-Ghúrú:

ਦੇਖੁ ਫੂਲ ਫੂਲ ਫੂਲੇ ॥
dekh fool fool foole |

Féach na bláthanna ag bláth, agus na bláthanna ag bláthú!

ਅਹੰ ਤਿਆਗਿ ਤਿਆਗੇ ॥
ahan tiaag tiaage |

Tréigean agus tréigean do chuid egotism.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਪਾਗੇ ॥
charan kamal paage |

Faigh greim ar a chosa Lotus.

ਤੁਮ ਮਿਲਹੁ ਪ੍ਰਭ ਸਭਾਗੇ ॥
tum milahu prabh sabhaage |

Buail le Dia, a dhuine bheannaithe.

ਹਰਿ ਚੇਤਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
har chet man mere | rahaau |

O m'intinn, fan ar an Tiarna. ||Sos||

ਸਘਨ ਬਾਸੁ ਕੂਲੇ ॥
saghan baas koole |

Tá boladh na bplandaí óga tairisceana chomh maith sin,

ਇਕਿ ਰਹੇ ਸੂਕਿ ਕਠੂਲੇ ॥
eik rahe sook katthoole |

agus fanann cuid eile mar adhmad tirim.

ਬਸੰਤ ਰੁਤਿ ਆਈ ॥
basant rut aaee |

Tá séasúr an earraigh tagtha;

ਪਰਫੂਲਤਾ ਰਹੇ ॥੧॥
parafoolataa rahe |1|

blossoms sé amach go luxuriantly. ||1||

ਅਬ ਕਲੂ ਆਇਓ ਰੇ ॥
ab kaloo aaeio re |

Anois, tá Ré Dorcha Kali Yuga tagtha.

ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਬੋਵਹੁ ਬੋਵਹੁ ॥
eik naam bovahu bovahu |

Cuir Naam, Ainm an Aon Tiarna.

ਅਨ ਰੂਤਿ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ॥
an root naahee naahee |

Ní hé an séasúr é síolta eile a phlandáil.

ਮਤੁ ਭਰਮਿ ਭੂਲਹੁ ਭੂਲਹੁ ॥
mat bharam bhoolahu bhoolahu |

Ná wander caillte in amhras agus delusion.

ਗੁਰ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਪਾਏ ॥
gur mile har paae |

Duine a bhfuil a leithéid de chinniúint scríofa ar a mhullach,

ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਹੈ ਲੇਖਾ ॥
jis masatak hai lekhaa |

Buailfidh siad leis an Gúrú agus gheobhaidh siad an Tiarna.

ਮਨ ਰੁਤਿ ਨਾਮ ਰੇ ॥
man rut naam re |

A dhuine uasail, is é seo séasúr na Naam.

ਗੁਨ ਕਹੇ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥੨॥੧੮॥
gun kahe naanak har hare har hare |2|18|

Tugann Nanak Moltaí Glórmhara an Tiarna, Har, Har, Har, Har. ||2||18||

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਹਿੰਡੋਲ ॥
basant mahalaa 5 ghar 2 hinddol |

Basant, An Cúigiú Mehl, An Dara Teach, Hindol:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Dia amháin Cruthaitheoir Uilíoch. Le Grásta an Fhíor-Ghúrú:

ਹੋਇ ਇਕਤ੍ਰ ਮਿਲਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਦੁਬਿਧਾ ਦੂਰਿ ਕਰਹੁ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
hoe ikatr milahu mere bhaaee dubidhaa door karahu liv laae |

Taraigí agus tagaigí le chéile, a Dheirfiúracha na Cinniúint; cuir deireadh le do chiall ar dhúchas agus bíodh tú gafa go grámhar sa Tiarna.

ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਕੇ ਹੋਵਹੁ ਜੋੜੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੈਸਹੁ ਸਫਾ ਵਿਛਾਇ ॥੧॥
har naamai ke hovahu jorree guramukh baisahu safaa vichhaae |1|

Déanaigí ceangal le hainm an Tiarna; bí Gurmukh, leathnaigh amach do mata, agus suigh síos. ||1||

ਇਨੑ ਬਿਧਿ ਪਾਸਾ ਢਾਲਹੁ ਬੀਰ ॥
eina bidh paasaa dtaalahu beer |

Ar an mbealach seo, caith an dísle, a dheartháireacha.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਅੰਤ ਕਾਲਿ ਨਹ ਲਾਗੈ ਪੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guramukh naam japahu din raatee ant kaal nah laagai peer |1| rahaau |

Mar Gurmukh, can an Naam, Ainm an Tiarna, lá agus oíche. Ag an nóiméad deireanach, ní bheidh ort a bheith ag fulaingt i bpian. ||1||Sos||

ਕਰਮ ਧਰਮ ਤੁਮੑ ਚਉਪੜਿ ਸਾਜਹੁ ਸਤੁ ਕਰਹੁ ਤੁਮੑ ਸਾਰੀ ॥
karam dharam tuma chauparr saajahu sat karahu tuma saaree |

Bíodh gníomhartha cearta mar chlár agat, agus bíodh an fhírinne ina dísle agat.

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਜੀਤਹੁ ਐਸੀ ਖੇਲ ਹਰਿ ਪਿਆਰੀ ॥੨॥
kaam krodh lobh mohu jeetahu aaisee khel har piaaree |2|

Conquer dúil gnéasach, fearg, saint agus ceangal saolta; ach a leithéid de chluiche seo atá daor ag an Tiarna. ||2||

ਉਠਿ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰਹੁ ਪਰਭਾਤੇ ਸੋਏ ਹਰਿ ਆਰਾਧੇ ॥
autth isanaan karahu parabhaate soe har aaraadhe |

Éirigh go luath ar maidin, agus tóg do folctha glantacháin. Sula dtéann tú a chodladh san oíche, cuimhnigh ar adhradh an Tiarna.

ਬਿਖੜੇ ਦਾਉ ਲੰਘਾਵੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਤੇ ॥੩॥
bikharre daau langhaavai meraa satigur sukh sahaj setee ghar jaate |3|

Cabhróidh mo Fhíor-Ghúrú leat, fiú le do chuid gluaiseachtaí is deacra; sroichfidh tú do theach fíor faoi shíocháin neamhaí. ||3||

ਹਰਿ ਆਪੇ ਖੇਲੈ ਆਪੇ ਦੇਖੈ ਹਰਿ ਆਪੇ ਰਚਨੁ ਰਚਾਇਆ ॥
har aape khelai aape dekhai har aape rachan rachaaeaa |

Imríonn an Tiarna é féin, agus faireann sé é féin; is é an Tiarna féin a chruthaigh an cruthú.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੋ ਨਰੁ ਖੇਲੈ ਸੋ ਜਿਣਿ ਬਾਜੀ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥੪॥੧॥੧੯॥
jan naanak guramukh jo nar khelai so jin baajee ghar aaeaa |4|1|19|

A sheirbhíseach Nanak, an duine sin a imríonn an cluiche seo mar Gurmukh, a bhuann cluiche na beatha, agus filleann sé ar a fhíorbhaile. ||4||1||19||

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ਹਿੰਡੋਲ ॥
basant mahalaa 5 hinddol |

Basant, An Cúigiú Mehl, Hindol:

ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੂਹੈ ਜਾਣਹਿ ਅਉਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਜਾਣੈ ॥
teree kudarat toohai jaaneh aaur na doojaa jaanai |

Is tusa amháin a bhfuil aithne agat ar do Chumhacht Chruthaitheach, a Thiarna; níl a fhios ag éinne eile é.

ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹਿ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸੋਈ ਤੁਝੈ ਪਛਾਣੈ ॥੧॥
jis no kripaa kareh mere piaare soee tujhai pachhaanai |1|

Is é an t-aon duine a thuigeann Tú, a Mhuire, a dtaispeánann Tú do thrócaire dó. ||1||

ਤੇਰਿਆ ਭਗਤਾ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥
teriaa bhagataa kau balihaaraa |

Is íobairt mé do do thiomna.

ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ਰੰਗ ਤੇਰੇ ਆਪਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
thaan suhaavaa sadaa prabh teraa rang tere aapaaraa |1| rahaau |

Tá d'áit go síoraí álainn, a Dhia; Tá d'iontais gan teorainn. ||1||Sos||

ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ ਤੁਝ ਤੇ ਹੋਵੈ ਅਉਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਕਰਤਾ ॥
teree sevaa tujh te hovai aaur na doojaa karataa |

Is Tú Féin amháin a fhéadfaidh do sheirbhís a dhéanamh. Ní féidir le haon duine eile é a dhéanamh.

ਭਗਤੁ ਤੇਰਾ ਸੋਈ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਰੰਗੁ ਧਰਤਾ ॥੨॥
bhagat teraa soee tudh bhaavai jis no too rang dharataa |2|

Is é an t-aon duine é do thiomna, a thaitníonn leat. Beannaíonn tú iad le Do Grá. ||2||


Innéacs (1 - 1430)
Jap Leathanach: 1 - 8
So Dar Leathanach: 8 - 10
So Purakh Leathanach: 10 - 12
Sohila Leathanach: 12 - 13
Siree Raag Leathanach: 14 - 93
Raag Maajh Leathanach: 94 - 150
Raag Gauree Leathanach: 151 - 346
Raag Aasaa Leathanach: 347 - 488
Raag Gujri Leathanach: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Leathanach: 527 - 536
Raag Bihaagraa Leathanach: 537 - 556
Raag Vadhans Leathanach: 557 - 594
Raag Sorath Leathanach: 595 - 659
Raag Dhanaasree Leathanach: 660 - 695
Raag Jaithsree Leathanach: 696 - 710
Raag Todee Leathanach: 711 - 718
Raag Bairaaree Leathanach: 719 - 720
Raag Tilang Leathanach: 721 - 727
Raag Soohee Leathanach: 728 - 794
Raag Bilaaval Leathanach: 795 - 858
Raag Gond Leathanach: 859 - 875
Raag Raamkalee Leathanach: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Leathanach: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Leathanach: 984 - 988
Raag Maaroo Leathanach: 989 - 1106
Raag Tukhaari Leathanach: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Leathanach: 1118 - 1124
Raag Bhairao Leathanach: 1125 - 1167
Raag Basant Leathanach: 1168 - 1196
Raag Saarang Leathanach: 1197 - 1253
Raag Malaar Leathanach: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Leathanach: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Leathanach: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Leathanach: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Leathanach: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Leathanach: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Leathanach: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Leathanach: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Leathanach: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Leathanach: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Leathanach: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Leathanach: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Leathanach: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Leathanach: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Leathanach: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Leathanach: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Leathanach: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Leathanach: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Leathanach: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Leathanach: 1429 - 1429
Raagmala Leathanach: 1430 - 1430