Sri Guru Granth Sahib

Leathanach - 1076


ਆਪਿ ਤਰੈ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਤਾਰੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਸਿਉ ਜਾਇਦਾ ॥੬॥
aap tarai sagale kul taare har daragah pat siau jaaeidaa |6|

Déanfaidh tú tú féin a shábháil, agus do ghlúine go léir a shábháil freisin. Rachaidh tú go Cúirt an Tiarna in onóir. ||6||

ਖੰਡ ਪਤਾਲ ਦੀਪ ਸਭਿ ਲੋਆ ॥
khandd pataal deep sabh loaa |

Na mór-roinn go léir, na hísil dhomhanda, na hoileáin agus na cruinne

ਸਭਿ ਕਾਲੈ ਵਸਿ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਆ ॥
sabh kaalai vas aap prabh keea |

Chuir Dia Féin iad go léir faoi réir báis.

ਨਿਹਚਲੁ ਏਕੁ ਆਪਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਸੋ ਨਿਹਚਲੁ ਜੋ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਇਦਾ ॥੭॥
nihachal ek aap abinaasee so nihachal jo tiseh dhiaaeidaa |7|

Tá an tAon Tiarna Neamh-thruaillithe Féin gan athrú agus gan athrú. Ag machnamh air, éiríonn duine gan athrú. ||7||

ਹਰਿ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਸੋ ਹਰਿ ਜੇਹਾ ॥
har kaa sevak so har jehaa |

Éiríonn seirbhíseach an Tiarna cosúil leis an Tiarna.

ਭੇਦੁ ਨ ਜਾਣਹੁ ਮਾਣਸ ਦੇਹਾ ॥
bhed na jaanahu maanas dehaa |

Ná bí ag smaoineamh, mar gheall ar a chorp daonna, go bhfuil sé difriúil.

ਜਿਉ ਜਲ ਤਰੰਗ ਉਠਹਿ ਬਹੁ ਭਾਤੀ ਫਿਰਿ ਸਲਲੈ ਸਲਲ ਸਮਾਇਦਾ ॥੮॥
jiau jal tarang uttheh bahu bhaatee fir salalai salal samaaeidaa |8|

Éiríonn tonnta an uisce suas ar bhealaí éagsúla, agus ansin meascann an t-uisce arís san uisce. ||8||

ਇਕੁ ਜਾਚਿਕੁ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਦੁਆਰੈ ॥
eik jaachik mangai daan duaarai |

Tá beggar ag impí ar charthanacht ag a Dhoras.

ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੈ ॥
jaa prabh bhaavai taa kirapaa dhaarai |

Nuair is toil le Dia, glacann sé trua leis.

ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਜਿਤੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨਿ ਮਨੁ ਠਹਰਾਇਦਾ ॥੯॥
dehu daras jit man tripataasai har keeratan man tthaharaaeidaa |9|

Beannaigh mé, le do thoil, le Fís Bheannaithe do Dharshan, chun m'intinn a shásamh, a Thiarna. Trí Chirtan do Mholta, coinnítear m'intinn go seasta. ||9||

ਰੂੜੋ ਠਾਕੁਰੁ ਕਿਤੈ ਵਸਿ ਨ ਆਵੈ ॥
roorro tthaakur kitai vas na aavai |

Níl an Tiarna agus an Máistir Álainn á rialú ar bhealach ar bith.

ਹਰਿ ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਜਿ ਹਰਿ ਕਿਆ ਸੰਤਾ ਭਾਵੈ ॥
har so kichh kare ji har kiaa santaa bhaavai |

Déanann an Tiarna an rud a thaitníonn le Naomh an Tiarna.

ਕੀਤਾ ਲੋੜਨਿ ਸੋਈ ਕਰਾਇਨਿ ਦਰਿ ਫੇਰੁ ਨ ਕੋਈ ਪਾਇਦਾ ॥੧੦॥
keetaa lorran soee karaaein dar fer na koee paaeidaa |10|

Déanann sé cibé rud is mian leo a dhéanamh; ní chuireann aon rud bac ar a mbealach ag a Dhoras. ||10||

ਜਿਥੈ ਅਉਘਟੁ ਆਇ ਬਨਤੁ ਹੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥
jithai aaughatt aae banat hai praanee |

Cibé áit a bhfuil deacracht ag an duine bás,

ਤਿਥੈ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਸਾਰਿੰਗਪਾਣੀ ॥
tithai har dhiaaeeai saaringapaanee |

ansin is cóir dó machnamh a dhéanamh ar Thiarna na Cruinne.

ਜਿਥੈ ਪੁਤ੍ਰੁ ਕਲਤ੍ਰੁ ਨ ਬੇਲੀ ਕੋਈ ਤਿਥੈ ਹਰਿ ਆਪਿ ਛਡਾਇਦਾ ॥੧੧॥
jithai putru kalatru na belee koee tithai har aap chhaddaaeidaa |11|

I gcás nach bhfuil leanaí, céile nó cairde, tagann an Tiarna Féin chun tarrthála ansin. ||11||

ਵਡਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ॥
vaddaa saahib agam athaahaa |

Tá an Tiarna Mór agus an Máistir dorochtana agus do-athraithe.

ਕਿਉ ਮਿਲੀਐ ਪ੍ਰਭ ਵੇਪਰਵਾਹਾ ॥
kiau mileeai prabh veparavaahaa |

Conas is féidir le duine ar bith bualadh le Dia, an té féinleor?

ਕਾਟਿ ਸਿਲਕ ਜਿਸੁ ਮਾਰਗਿ ਪਾਏ ਸੋ ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਵਾਸਾ ਪਾਇਦਾ ॥੧੨॥
kaatt silak jis maarag paae so vich sangat vaasaa paaeidaa |12|

Iad siúd a bhfuil an tsrón gearrtha ar shiúl óna muineál, a leag Dia ar ais ar an gCosán, faigheann siad áit sa Sangat, an Phobal. ||12||

ਹੁਕਮੁ ਬੂਝੈ ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਕਹੀਐ ॥
hukam boojhai so sevak kaheeai |

Deirtear go bhfuil an té a thuigeann Hukam Ordú an Tiarna ina sheirbhíseach aige.

ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਦੁਇ ਸਮਸਰਿ ਸਹੀਐ ॥
buraa bhalaa due samasar saheeai |

Maireann sé idir olc agus mhaith go cothrom.

ਹਉਮੈ ਜਾਇ ਤ ਏਕੋ ਬੂਝੈ ਸੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਦਾ ॥੧੩॥
haumai jaae ta eko boojhai so guramukh sahaj samaaeidaa |13|

Nuair a bhíonn an egotism ina thost, tagann duine chun aithne a chur ar an Aon Tiarna. Cumascann Gurmukh den sórt sin go hintuigthe sa Tiarna. ||13||

ਹਰਿ ਕੇ ਭਗਤ ਸਦਾ ਸੁਖਵਾਸੀ ॥
har ke bhagat sadaa sukhavaasee |

Cónaíonn dílseoirí an Tiarna i síocháin go deo.

ਬਾਲ ਸੁਭਾਇ ਅਤੀਤ ਉਦਾਸੀ ॥
baal subhaae ateet udaasee |

Le nádúr neamhchiontach cosúil le leanbh, fanann siad scoite, ag casadh ar shiúl ón domhan.

ਅਨਿਕ ਰੰਗ ਕਰਹਿ ਬਹੁ ਭਾਤੀ ਜਿਉ ਪਿਤਾ ਪੂਤੁ ਲਾਡਾਇਦਾ ॥੧੪॥
anik rang kareh bahu bhaatee jiau pitaa poot laaddaaeidaa |14|

Baineann siad taitneamh as pléisiúir éagsúla ar go leor bealaí; Tugann Dia cúram dóibh, mar a bheadh athair ag tabhairt aire dá mhac. ||14||

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥
agam agochar keemat nahee paaee |

Tá sé dorochtana agus unfathomable; Ní féidir a luach a mheas.

ਤਾ ਮਿਲੀਐ ਜਾ ਲਏ ਮਿਲਾਈ ॥
taa mileeai jaa le milaaee |

Buailimid leis, ach amháin nuair a chuireann Sé faoi deara sinn le chéile.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਗਟੁ ਭਇਆ ਤਿਨ ਜਨ ਕਉ ਜਿਨ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਇਦਾ ॥੧੫॥
guramukh pragatt bheaa tin jan kau jin dhur masatak lekh likhaaeidaa |15|

Nochtar an Tiarna do na Gurmukhs humhal sin, a bhfuil a leithéid de chinniúint réamhordaithe inscríofa ar a n-éadan. ||15||

ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਾਰਣ ਕਰਣਾ ॥
too aape karataa kaaran karanaa |

Is Tú Féin an Tiarna Cruthaitheoir, Cúis na Cúiseanna.

ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਇ ਧਰੀ ਸਭ ਧਰਣਾ ॥
srisatt upaae dharee sabh dharanaa |

Chruthaigh tú an Cruinne, agus Tacaíonn Tú leis an domhan ar fad.

ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਸਰਣਿ ਪਇਆ ਹਰਿ ਦੁਆਰੈ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਲਾਜ ਰਖਾਇਦਾ ॥੧੬॥੧॥੫॥
jan naanak saran peaa har duaarai har bhaavai laaj rakhaaeidaa |16|1|5|

Lorgaíonn seirbhíseach Nanak Tearmann do Dhorais, a Thiarna; más é do thoil é, caomhnaigh a onóir, le do thoil. ||16||1||5||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo solahe mahalaa 5 |

Maaroo, Solahas, An Cúigiú Mehl:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Dia amháin Cruthaitheoir Uilíoch. Le Grásta an Fhíor-Ghúrú:

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਏਕੋ ਤੂਹੈ ॥
jo deesai so eko toohai |

Cibé rud a fheictear is tusa, a Thiarna amháin.

ਬਾਣੀ ਤੇਰੀ ਸ੍ਰਵਣਿ ਸੁਣੀਐ ॥
baanee teree sravan suneeai |

Is é an rud a chloiseann na cluasa ná Briathar Do Bhani.

ਦੂਜੀ ਅਵਰ ਨ ਜਾਪਸਿ ਕਾਈ ਸਗਲ ਤੁਮਾਰੀ ਧਾਰਣਾ ॥੧॥
doojee avar na jaapas kaaee sagal tumaaree dhaaranaa |1|

Níl aon rud eile le feiceáil ar chor ar bith. Tugann tú tacaíocht do chách. ||1||

ਆਪਿ ਚਿਤਾਰੇ ਅਪਣਾ ਕੀਆ ॥
aap chitaare apanaa keea |

Tá Tú Féin feasach ar Do Chruthú.

ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਥੀਆ ॥
aape aap aap prabh theea |

Bhunaigh Tú Féin, a Dhé.

ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਰਚਿਓਨੁ ਪਸਾਰਾ ਆਪੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਾਰਣਾ ॥੨॥
aap upaae rachion pasaaraa aape ghatt ghatt saaranaa |2|

Ag Cruthú Tú Féin, Chruthaigh Tú fairsinge na Cruinne; Cothaíonn agus cothaíonn tú gach uile chroí. ||2||

ਇਕਿ ਉਪਾਏ ਵਡ ਦਰਵਾਰੀ ॥
eik upaae vadd daravaaree |

Chruthaigh tú roinnt chun cúirteanna móra agus ríoga a shealbhú.

ਇਕਿ ਉਦਾਸੀ ਇਕਿ ਘਰ ਬਾਰੀ ॥
eik udaasee ik ghar baaree |

Téann cuid acu ar shiúl ón domhan agus iad ag tréigean, agus coinníonn cuid eile a dteaghlaigh.


Innéacs (1 - 1430)
Jap Leathanach: 1 - 8
So Dar Leathanach: 8 - 10
So Purakh Leathanach: 10 - 12
Sohila Leathanach: 12 - 13
Siree Raag Leathanach: 14 - 93
Raag Maajh Leathanach: 94 - 150
Raag Gauree Leathanach: 151 - 346
Raag Aasaa Leathanach: 347 - 488
Raag Gujri Leathanach: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Leathanach: 527 - 536
Raag Bihaagraa Leathanach: 537 - 556
Raag Vadhans Leathanach: 557 - 594
Raag Sorath Leathanach: 595 - 659
Raag Dhanaasree Leathanach: 660 - 695
Raag Jaithsree Leathanach: 696 - 710
Raag Todee Leathanach: 711 - 718
Raag Bairaaree Leathanach: 719 - 720
Raag Tilang Leathanach: 721 - 727
Raag Soohee Leathanach: 728 - 794
Raag Bilaaval Leathanach: 795 - 858
Raag Gond Leathanach: 859 - 875
Raag Raamkalee Leathanach: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Leathanach: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Leathanach: 984 - 988
Raag Maaroo Leathanach: 989 - 1106
Raag Tukhaari Leathanach: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Leathanach: 1118 - 1124
Raag Bhairao Leathanach: 1125 - 1167
Raag Basant Leathanach: 1168 - 1196
Raag Saarang Leathanach: 1197 - 1253
Raag Malaar Leathanach: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Leathanach: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Leathanach: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Leathanach: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Leathanach: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Leathanach: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Leathanach: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Leathanach: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Leathanach: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Leathanach: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Leathanach: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Leathanach: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Leathanach: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Leathanach: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Leathanach: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Leathanach: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Leathanach: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Leathanach: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Leathanach: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Leathanach: 1429 - 1429
Raagmala Leathanach: 1430 - 1430