Sri Guru Granth Sahib

Leathanach - 1221


ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਿਓ ਭਗਤਿ ਸਰੇਸਟ ਪੂਰੀ ॥
sodhat sodhat tat beechaario bhagat saresatt pooree |

Ag cuardach agus ag cuardach, thuig mé croílár na réaltachta: is é adhradh deabhóideach an comhlíonadh is sublime.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਅਵਰ ਸਗਲ ਬਿਧਿ ਊਰੀ ॥੨॥੬੨॥੮੫॥
kahu naanak ik raam naam bin avar sagal bidh aooree |2|62|85|

Deir Nanak, gan Ainm an Tiarna a hAon, tá gach bealach eile neamhfhoirfe. ||2||62||85||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, An Cúigiú Mehl:

ਸਾਚੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦਾਤਾਰਾ ॥
saache satiguroo daataaraa |

Is é an Fíor-Ghúrú an Fíor-Ghúrú.

ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਸਗਲ ਦੁਖ ਨਾਸਹਿ ਚਰਨ ਕਮਲ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
darasan dekh sagal dukh naaseh charan kamal balihaaraa |1| rahaau |

Ag amharc ar Fhís bheannaithe a Dharshan, tá mo phianta go léir ligthe as a riocht. Is íobairt mé dá chosa Lotus. ||1||Sos||

ਸਤਿ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਤਿ ਸਾਧ ਜਨ ਨਿਹਚਲੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥
sat paramesar sat saadh jan nihachal har kaa naau |

Is Fíor an Tiarna Uachtarach Dia, agus is Fíor na Naomh Naofa; tá Ainm an Tiarna seasta agus seasmhach.

ਭਗਤਿ ਭਾਵਨੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਅਬਿਨਾਸੀ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥
bhagat bhaavanee paarabraham kee abinaasee gun gaau |1|

Déan mar sin adhradh don Imperishable, Tiarna Dia Uachtarach le grá, agus canadh a Moltaí Glórmhar. ||1||

ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ਸਗਲ ਘਟਾ ਆਧਾਰੁ ॥
agam agochar mit nahee paaeeai sagal ghattaa aadhaar |

Ní féidir teacht ar theorainneacha an Tiarna dorochtana, Dothuigthe; Is é Tacaíocht gach croí é.

ਨਾਨਕ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਹੁ ਤਾ ਕਉ ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੁ ॥੨॥੬੩॥੮੬॥
naanak vaahu vaahu kahu taa kau jaa kaa ant na paar |2|63|86|

A Nanak, canadh, "Waaho! Waaho!" a Dhé, nach bhfuil deireadh ná teorainn leis. ||2||63||86||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, An Cúigiú Mehl:

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਬਸੇ ਮਨ ਮੇਰੈ ॥
gur ke charan base man merai |

Cloíonn cosa an Ghúrú i m'intinn.

ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਠਾਕੁਰੁ ਸਭ ਥਾਈ ਨਿਕਟਿ ਬਸੈ ਸਭ ਨੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
poor rahio tthaakur sabh thaaee nikatt basai sabh nerai |1| rahaau |

Tá mo Thiarna agus mo Mháistir ar fud gach áit; Tá sé ina chónaí in aice láimhe, gar do chách. ||1||Sos||

ਬੰਧਨ ਤੋਰਿ ਰਾਮ ਲਿਵ ਲਾਈ ਸੰਤਸੰਗਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥
bandhan tor raam liv laaee santasang ban aaee |

Ag briseadh mo cheangail, chuimsigh mé go grámhar leis an Tiarna, agus anois tá áthas ar na Naomh liom.

ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਭਇਓ ਪੁਨੀਤਾ ਇਛਾ ਸਗਲ ਪੁਜਾਈ ॥੧॥
janam padaarath bheio puneetaa ichhaa sagal pujaaee |1|

Tá an bheatha lómhar daonna seo naomhaithe, agus tá mo mhianta go léir comhlíonta. ||1||

ਜਾ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸੋ ਹਰਿ ਕਾ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ॥
jaa kau kripaa karahu prabh mere so har kaa jas gaavai |

O mo Dhia, cibé duine a bheannaíonn Tú le do Thrócaire - is é amháin a chanann do Mholtaí Glóracha.

ਆਠ ਪਹਰ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਵੈ ॥੨॥੬੪॥੮੭॥
aatth pahar gobind gun gaavai jan naanak sad bal jaavai |2|64|87|

Is íobairt é an seirbhíseach Nanak don duine sin a chanann Moltaí Glórmhara Tiarna na Cruinne, ceithre huaire fichead sa lá. ||2||64||87||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, An Cúigiú Mehl:

ਜੀਵਨੁ ਤਉ ਗਨੀਐ ਹਰਿ ਪੇਖਾ ॥
jeevan tau ganeeai har pekhaa |

Meastar go bhfuil duine beo, ach amháin má fheiceann sé an Tiarna.

ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮਨਮੋਹਨ ਫੋਰਿ ਭਰਮ ਕੀ ਰੇਖਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
karahu kripaa preetam manamohan for bharam kee rekhaa |1| rahaau |

Déan trócaire orm, le do thoil, a Thiarna Iontach, agus scrios taifead mo amhras. ||1||Sos||

ਕਹਤ ਸੁਨਤ ਕਿਛੁ ਸਾਂਤਿ ਨ ਉਪਜਤ ਬਿਨੁ ਬਿਸਾਸ ਕਿਆ ਸੇਖਾਂ ॥
kahat sunat kichh saant na upajat bin bisaas kiaa sekhaan |

Trí labhairt agus éisteacht, ní fhaightear suaimhneas agus síocháin ar chor ar bith. Cad is féidir le duine ar bith a fhoghlaim gan chreideamh?

ਪ੍ਰਭੂ ਤਿਆਗਿ ਆਨ ਜੋ ਚਾਹਤ ਤਾ ਕੈ ਮੁਖਿ ਲਾਗੈ ਕਾਲੇਖਾ ॥੧॥
prabhoo tiaag aan jo chaahat taa kai mukh laagai kaalekhaa |1|

Duine a thréigeann Dia agus a bhíonn ag iarraidh duine eile - dubhaítear a aghaidh le salachar. ||1||

ਜਾ ਕੈ ਰਾਸਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਸੁਆਮੀ ਆਨ ਨ ਮਾਨਤ ਭੇਖਾ ॥
jaa kai raas sarab sukh suaamee aan na maanat bhekhaa |

An té atá beannaithe le saibhreas ár dTiarna agus ár Máighistir, Ionchorprú na Síochána, ní chreideann sé in aon fhoirceadal reiligiúnach eile.

ਨਾਨਕ ਦਰਸ ਮਗਨ ਮਨੁ ਮੋਹਿਓ ਪੂਰਨ ਅਰਥ ਬਿਸੇਖਾ ॥੨॥੬੫॥੮੮॥
naanak daras magan man mohio pooran arath bisekhaa |2|65|88|

A Nanak, duine a bhfuil a intinn spéisiúil agus ar meisce le Fís Bheannaithe Dharshan an Tiarna - tá a chúraimí curtha i gcrích go foirfe. ||2||65||88||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, An Cúigiú Mehl:

ਸਿਮਰਨ ਰਾਮ ਕੋ ਇਕੁ ਨਾਮ ॥
simaran raam ko ik naam |

Déan machnamh i gcuimhne ar Naam, Ainm an Aon Tiarna.

ਕਲਮਲ ਦਗਧ ਹੋਹਿ ਖਿਨ ਅੰਤਰਿ ਕੋਟਿ ਦਾਨ ਇਸਨਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kalamal dagadh hohi khin antar kott daan isanaan |1| rahaau |

Ar an mbealach seo, déanfar peacaí do bhotúin san am atá caite a dhóitear ar an toirt. Tá sé cosúil le tabhairt na milliúin i carthanacht, agus snámha ag scrínte naofa oilithreachta. ||1||Sos||

ਆਨ ਜੰਜਾਰ ਬ੍ਰਿਥਾ ਸ੍ਰਮੁ ਘਾਲਤ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਫੋਕਟ ਗਿਆਨ ॥
aan janjaar brithaa sram ghaalat bin har fokatt giaan |

I bhfostú i gcúrsaí eile, tá an bás ag fulaingt gan ghá i mbrón. Gan an Tiarna, tá an eagna gan úsáid.

ਜਨਮ ਮਰਨ ਸੰਕਟ ਤੇ ਛੂਟੈ ਜਗਦੀਸ ਭਜਨ ਸੁਖ ਧਿਆਨ ॥੧॥
janam maran sankatt te chhoottai jagadees bhajan sukh dhiaan |1|

Saortar an marbh ó bhuairt an bháis agus na breithe, ag machnamh agus ag creathadh ar Thiarna Beannaithe na Cruinne. ||1||

ਤੇਰੀ ਸਰਨਿ ਪੂਰਨ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨ ॥
teree saran pooran sukh saagar kar kirapaa devahu daan |

Iarraim do Thearmann, a Thiarna Foirfe, Aigéan na Síochána. Bí trócaireach le do thoil, agus beannaigh mé leis an bronntanas seo.

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਜੀਵੈ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਅਭਿਮਾਨ ॥੨॥੬੬॥੮੯॥
simar simar naanak prabh jeevai binas jaae abhimaan |2|66|89|

Ag machnamh, ag meabhrú i gcuimhne ar Dhia, maireann Nanak; tá a bhród egotistical díothaithe. ||2||66||89||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, An Cúigiú Mehl:

ਧੂਰਤੁ ਸੋਈ ਜਿ ਧੁਰ ਕਉ ਲਾਗੈ ॥
dhoorat soee ji dhur kau laagai |

Tá sé ina Dhoorat amháin, atá ceangailte leis an Príomh-Tiarna Dia.

ਸੋਈ ਧੁਰੰਧਰੁ ਸੋਈ ਬਸੁੰਧਰੁ ਹਰਿ ਏਕ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਪਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
soee dhurandhar soee basundhar har ek prem ras paagai |1| rahaau |

Is Dhurandhar é ina aonar, agus is Basundhar é féin amháin, atá sáite i gcroílár sublime Grá an Aon Tiarna. ||1||Sos||

ਬਲਬੰਚ ਕਰੈ ਨ ਜਾਨੈ ਲਾਭੈ ਸੋ ਧੂਰਤੁ ਨਹੀ ਮੂੜੑਾ ॥
balabanch karai na jaanai laabhai so dhoorat nahee moorraa |

Ní Dhoorat é an té a chleachtann dallamullóg agus nach bhfuil a fhios aige cá bhfuil an fíorbhrabús - is amadán é.

ਸੁਆਰਥੁ ਤਿਆਗਿ ਅਸਾਰਥਿ ਰਚਿਓ ਨਹ ਸਿਮਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਰੂੜਾ ॥੧॥
suaarath tiaag asaarath rachio nah simarai prabh roorraa |1|

Tréigeann sé fiontair bhrabúsacha agus tá baint aige le cinn neamhbhrabúsacha. Ní dhéanann sé machnamh ar an Tiarna Dia álainn. ||1||

ਸੋਈ ਚਤੁਰੁ ਸਿਆਣਾ ਪੰਡਿਤੁ ਸੋ ਸੂਰਾ ਸੋ ਦਾਨਾਂ ॥
soee chatur siaanaa panddit so sooraa so daanaan |

Tá sé 'na aonar cliste críonna agus sgoláire creidimh, is laoch cróga é 'na aonar, 's é féin 'na aonar cliste,

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪਰਵਾਨਾ ॥੨॥੬੭॥੯੦॥
saadhasang jin har har japio naanak so paravaanaa |2|67|90|

a chanann Ainm an Tiarna, Har, Har, sa Saadh Sangat, Cuideachta na Naofa. O Nanak, tá sé ceadaithe amháin. ||2||67||90||


Innéacs (1 - 1430)
Jap Leathanach: 1 - 8
So Dar Leathanach: 8 - 10
So Purakh Leathanach: 10 - 12
Sohila Leathanach: 12 - 13
Siree Raag Leathanach: 14 - 93
Raag Maajh Leathanach: 94 - 150
Raag Gauree Leathanach: 151 - 346
Raag Aasaa Leathanach: 347 - 488
Raag Gujri Leathanach: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Leathanach: 527 - 536
Raag Bihaagraa Leathanach: 537 - 556
Raag Vadhans Leathanach: 557 - 594
Raag Sorath Leathanach: 595 - 659
Raag Dhanaasree Leathanach: 660 - 695
Raag Jaithsree Leathanach: 696 - 710
Raag Todee Leathanach: 711 - 718
Raag Bairaaree Leathanach: 719 - 720
Raag Tilang Leathanach: 721 - 727
Raag Soohee Leathanach: 728 - 794
Raag Bilaaval Leathanach: 795 - 858
Raag Gond Leathanach: 859 - 875
Raag Raamkalee Leathanach: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Leathanach: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Leathanach: 984 - 988
Raag Maaroo Leathanach: 989 - 1106
Raag Tukhaari Leathanach: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Leathanach: 1118 - 1124
Raag Bhairao Leathanach: 1125 - 1167
Raag Basant Leathanach: 1168 - 1196
Raag Saarang Leathanach: 1197 - 1253
Raag Malaar Leathanach: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Leathanach: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Leathanach: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Leathanach: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Leathanach: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Leathanach: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Leathanach: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Leathanach: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Leathanach: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Leathanach: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Leathanach: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Leathanach: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Leathanach: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Leathanach: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Leathanach: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Leathanach: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Leathanach: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Leathanach: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Leathanach: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Leathanach: 1429 - 1429
Raagmala Leathanach: 1430 - 1430