Sri Guru Granth Sahib

Leathanach - 1397


ਸਤਗੁਰਿ ਦਯਾਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜੑਾਯਾ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਵਸਿ ਪੰਚ ਕਰੇ ॥
satagur dayaal har naam drirraayaa tis prasaad vas panch kare |

D'ionchlannaigh an Fíor-Ghúrú Trócaireach Ainm an Tiarna ionam, agus de bharr a Ghrásta, chuir mé an iomarca cumhachta ar na cúig gadaithe.

ਕਵਿ ਕਲੵ ਠਕੁਰ ਹਰਦਾਸ ਤਨੇ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਸਰ ਅਭਰ ਭਰੇ ॥੩॥
kav kalay tthakur haradaas tane gur raamadaas sar abhar bhare |3|

Mar sin a deir KALL an file: Líonann Gúrú Raam Daas, mac Har Daas, na linnte folmha le cur thar maoil. ||3||

ਅਨਭਉ ਉਨਮਾਨਿ ਅਕਲ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਪਾਰਸੁ ਭੇਟਿਆ ਸਹਜ ਘਰੇ ॥
anbhau unamaan akal liv laagee paaras bhettiaa sahaj ghare |

Le díorma intuigthe, bíonn sé grámhar i dteagmháil leis an Tiarna Gan Fear Neamhléirithe; Bhuail sé le Gúrú Amar Daas, Cloch an Fhealsúnaí, laistigh dá theach féin.

ਸਤਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਯਾ ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਭੰਡਾਰ ਭਰੇ ॥
satagur parasaad param pad paayaa bhagat bhaae bhanddaar bhare |

Le Grásta an Fhíor-Ghúrú, bhain sé an stádas uachtarach amach; Tá sé ag cur thar maoil le seoda na deabhóid ghrámhar.

ਮੇਟਿਆ ਜਨਮਾਂਤੁ ਮਰਣ ਭਉ ਭਾਗਾ ਚਿਤੁ ਲਾਗਾ ਸੰਤੋਖ ਸਰੇ ॥
mettiaa janamaant maran bhau bhaagaa chit laagaa santokh sare |

Scaoileadh saor é ón reincarnation, agus tógadh eagla an bháis ar shiúl. Tá a Chonaic ceangailte leis an Tiarna, Aigéan na sástachta.

ਕਵਿ ਕਲੵ ਠਕੁਰ ਹਰਦਾਸ ਤਨੇ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਸਰ ਅਭਰ ਭਰੇ ॥੪॥
kav kalay tthakur haradaas tane gur raamadaas sar abhar bhare |4|

Mar sin a deir KALL an file: Líonann Gúrú Raam Daas, mac Har Daas, na linnte folmha le cur thar maoil. ||4||

ਅਭਰ ਭਰੇ ਪਾਯਉ ਅਪਾਰੁ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰਿਓ ॥
abhar bhare paayau apaar rid antar dhaario |

Líonann sé an folamh go cur thar maoil; Tá an Éiginnte cumhdaithe aige ina chroí.

ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਆਤਮ ਪ੍ਰਬੋਧੁ ਮਨਿ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਿਓ ॥
dukh bhanjan aatam prabodh man tat beechaario |

Laistigh dá aigne, déanann sé machnamh ar bhunbhrí na réaltachta, ar Scriostóir an phian, ar Shaineolaí an anama.

ਸਦਾ ਚਾਇ ਹਰਿ ਭਾਇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਆਪੇ ਜਾਣਇ ॥
sadaa chaae har bhaae prem ras aape jaane |

Tá sé ag iarraidh Grá an Tiarna go deo; Tá a fhios aige féin croílár sublime an Grá seo.

ਸਤਗੁਰ ਕੈ ਪਰਸਾਦਿ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਰੰਗੁ ਮਾਣਇ ॥
satagur kai parasaad sahaj setee rang maane |

Le Grásta an Fhíor-Ghúrú, baineann sé taitneamh as an nGrá seo go hintuigthe.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਅੰਗਦ ਸੁਮਤਿ ਗੁਰਿ ਅਮਰਿ ਅਮਰੁ ਵਰਤਾਇਓ ॥
naanak prasaad angad sumat gur amar amar varataaeio |

Le Grásta Ghúrú Nanak, agus teagasc sublime Ghúrú Angad, chraol Gúrú Amar Daas Ordú an Tiarna.

ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਕਲੵੁਚਰੈ ਤੈਂ ਅਟਲ ਅਮਰ ਪਦੁ ਪਾਇਓ ॥੫॥
gur raamadaas kalayucharai tain attal amar pad paaeio |5|

Mar sin a deir KALL: A Ghúrú Raam Daas, tá stádas dínit shíoraí agus neamhthruaillithe bainte amach agat. ||5||

ਸੰਤੋਖ ਸਰੋਵਰਿ ਬਸੈ ਅਮਿਅ ਰਸੁ ਰਸਨ ਪ੍ਰਕਾਸੈ ॥
santokh sarovar basai amia ras rasan prakaasai |

Fanann tú i linn na sástachta; Nochtann do theanga an Chroílár Ambrosial.

ਮਿਲਤ ਸਾਂਤਿ ਉਪਜੈ ਦੁਰਤੁ ਦੂਰੰਤਰਿ ਨਾਸੈ ॥
milat saant upajai durat doorantar naasai |

Ag bualadh leatsa, éiríonn síocháin shuaimhneach, agus ritheann peacaí i bhfad uait.

ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਪਾਇਅਉ ਦਿੰਤੁ ਹਰਿ ਮਗਿ ਨ ਹੁਟੈ ॥
sukh saagar paaeaau dint har mag na huttai |

Tá Aigéan na síochána bainte amach agat, agus ní éiríonn tú tuirseach ar chonair an Tiarna.

ਸੰਜਮੁ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸੀਲ ਸੰਨਾਹੁ ਮਫੁਟੈ ॥
sanjam sat santokh seel sanaahu mafuttai |

Ní féidir armúr na féinsrianta, na fírinne, na sástachta agus na huirísle a tholladh choíche.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਪ੍ਰਮਾਣੁ ਬਿਧ ਨੈ ਸਿਰਿਉ ਜਗਿ ਜਸ ਤੂਰੁ ਬਜਾਇਅਉ ॥
satigur pramaan bidh nai siriau jag jas toor bajaaeaau |

Dheimhnigh an Tiarna Cruthaitheoir an Fíor-Ghúrú, agus anois séideann an domhan trumpa a Mholtaí.

ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਕਲੵੁਚਰੈ ਤੈ ਅਭੈ ਅਮਰ ਪਦੁ ਪਾਇਅਉ ॥੬॥
gur raamadaas kalayucharai tai abhai amar pad paaeaau |6|

Mar sin a deir KALL: A Ghúrú Raam Daas, tá staid na neamhbhásmhaireachta gan eagla bainte amach agat. ||6||

ਜਗੁ ਜਿਤਉ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਮਾਣਿ ਮਨਿ ਏਕੁ ਧਿਆਯਉ ॥
jag jitau satigur pramaan man ek dhiaayau |

A Fhíor-Ghúrú deimhnithe, Tá tú tar éis an domhan a shárú; Déanann tú machnamh d’aon intinn ar an Aon Tiarna.

ਧਨਿ ਧਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸੁ ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਯਉ ॥
dhan dhan satigur amaradaas jin naam drirraayau |

Is beannaithe, is beannaithe Gúrú Amar Daas, an Fíor-Ghúrú, a d’ionchlannaigh an Naam, Ainm an Tiarna, go domhain istigh ann.

ਨਵ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਤਾ ਕੀ ਦਾਸੀ ॥
nav nidh naam nidhaan ridh sidh taa kee daasee |

Is é an Naam saibhreas na naoi seoda; tá rathúnas agus cumhachtaí osnádúrtha spioradálta ina sclábhaithe.

ਸਹਜ ਸਰੋਵਰੁ ਮਿਲਿਓ ਪੁਰਖੁ ਭੇਟਿਓ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
sahaj sarovar milio purakh bhettio abinaasee |

Tá sé beannaithe le aigéan na eagna intuigthe; Bhuail sé leis an Tiarna Imperishable Dia.

ਆਦਿ ਲੇ ਭਗਤ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਤਰੇ ਸੋ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਅਉ ॥
aad le bhagat jit lag tare so gur naam drirraaeaau |

Tá an Gúrú tar éis an Naam a ionchlannú go domhain; atá i gceangal leis an Naam, tá na tiomnaithe á n-iompar ó aimsir ársa.

ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਕਲੵੁਚਰੈ ਤੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਅਉ ॥੭॥
gur raamadaas kalayucharai tai har prem padaarath paaeaau |7|

Mar sin a deir KALL: A Ghúrú Raam Daas, tá saibhreas Ghrá an Tiarna faighte agat. ||7||

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਪਰਵਾਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪੁਬਲੀ ਨ ਹੁਟਇ ॥
prem bhagat paravaah preet pubalee na hutte |

Ní stopann sreabhadh na deabhóid ghrámhar agus an ghrá primal.

ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦੁ ਅਥਾਹੁ ਅਮਿਅ ਧਾਰਾ ਰਸੁ ਗੁਟਇ ॥
satigur sabad athaahu amia dhaaraa ras gutte |

Ólann an Fíor-Ghúrú i sruth an neachtair, croílár sublime an Shabad, Briathar Éiginnte Dé.

ਮਤਿ ਮਾਤਾ ਸੰਤੋਖੁ ਪਿਤਾ ਸਰਿ ਸਹਜ ਸਮਾਯਉ ॥
mat maataa santokh pitaa sar sahaj samaayau |

Is í an Eagna a mháthair, agus tá áthas ar a athair; Tá sé súite i aigéan na síochána iomasach agus staide.

ਆਜੋਨੀ ਸੰਭਵਿਅਉ ਜਗਤੁ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਤਰਾਯਉ ॥
aajonee sanbhaviaau jagat gur bachan taraayau |

Is é an Gúrú corprú an Tiarna Gan Rugadh, Féin-soilsiú; De réir Briathar a Theagaisc, iompraíonn an Gúrú an domhan trasna.

ਅਬਿਗਤ ਅਗੋਚਰੁ ਅਪਰਪਰੁ ਮਨਿ ਗੁਰਸਬਦੁ ਵਸਾਇਅਉ ॥
abigat agochar aparapar man gurasabad vasaaeaau |

Laistigh dá aigne féin, tá an Shabad, Briathar an Tiarna Neamhfheicthe, Neamhfhaitiúil, Éiginnte cumhdaithe ag an Gúrú.

ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਕਲੵੁਚਰੈ ਤੈ ਜਗਤ ਉਧਾਰਣੁ ਪਾਇਅਉ ॥੮॥
gur raamadaas kalayucharai tai jagat udhaaran paaeaau |8|

Mar sin a deir KALL: A Ghúrú Raam Daas, tá an Tiarna, Grásta Slánaithe an domhain bainte amach agat. ||8||

ਜਗਤ ਉਧਾਰਣੁ ਨਵ ਨਿਧਾਨੁ ਭਗਤਹ ਭਵ ਤਾਰਣੁ ॥
jagat udhaaran nav nidhaan bhagatah bhav taaran |

Déanann Grásta Shábháil an domhain, na naoi seoda, na tiomnaithe a iompar ar fud an aigéin dhomhanda.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬੂੰਦ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬਿਸੁ ਕੀ ਬਿਖੈ ਨਿਵਾਰਣੁ ॥
amrit boond har naam bis kee bikhai nivaaran |

Is é an Droim Neachtar Ambrosial, Ainm an Tiarna, an antidote do nimh an pheaca.

ਸਹਜ ਤਰੋਵਰ ਫਲਿਓ ਗਿਆਨ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲ ਲਾਗੇ ॥
sahaj tarovar falio giaan amrit fal laage |

Tagann bláth ar chrann na síochána agus na suaimhní iomasach agus iompraíonn sé torthaí ambrosial na heagna spioradálta.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਾਈਅਹਿ ਧੰਨਿ ਤੇ ਜਨ ਬਡਭਾਗੇ ॥
guraprasaad paaeeeh dhan te jan baddabhaage |

Is beannaithe na daoine ádhmhara sin a fhaigheann é, ag Gúrú's Grace.

ਤੇ ਮੁਕਤੇ ਭਏ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਮਨਿ ਗੁਰ ਪਰਚਾ ਪਾਇਅਉ ॥
te mukate bhe satigur sabad man gur parachaa paaeaau |

Saortar iad tríd an Shabad, Briathar an Fhíor-Ghúrú; tá a n-intinn líonta le Eagna an Ghúrú.

ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਕਲੵੁਚਰੈ ਤੈ ਸਬਦ ਨੀਸਾਨੁ ਬਜਾਇਅਉ ॥੯॥
gur raamadaas kalayucharai tai sabad neesaan bajaaeaau |9|

Mar sin a deir KALL: A Ghúrú Raam Daas, Bhuaigh tú druma an tSabad. ||9||


Innéacs (1 - 1430)
Jap Leathanach: 1 - 8
So Dar Leathanach: 8 - 10
So Purakh Leathanach: 10 - 12
Sohila Leathanach: 12 - 13
Siree Raag Leathanach: 14 - 93
Raag Maajh Leathanach: 94 - 150
Raag Gauree Leathanach: 151 - 346
Raag Aasaa Leathanach: 347 - 488
Raag Gujri Leathanach: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Leathanach: 527 - 536
Raag Bihaagraa Leathanach: 537 - 556
Raag Vadhans Leathanach: 557 - 594
Raag Sorath Leathanach: 595 - 659
Raag Dhanaasree Leathanach: 660 - 695
Raag Jaithsree Leathanach: 696 - 710
Raag Todee Leathanach: 711 - 718
Raag Bairaaree Leathanach: 719 - 720
Raag Tilang Leathanach: 721 - 727
Raag Soohee Leathanach: 728 - 794
Raag Bilaaval Leathanach: 795 - 858
Raag Gond Leathanach: 859 - 875
Raag Raamkalee Leathanach: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Leathanach: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Leathanach: 984 - 988
Raag Maaroo Leathanach: 989 - 1106
Raag Tukhaari Leathanach: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Leathanach: 1118 - 1124
Raag Bhairao Leathanach: 1125 - 1167
Raag Basant Leathanach: 1168 - 1196
Raag Saarang Leathanach: 1197 - 1253
Raag Malaar Leathanach: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Leathanach: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Leathanach: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Leathanach: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Leathanach: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Leathanach: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Leathanach: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Leathanach: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Leathanach: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Leathanach: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Leathanach: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Leathanach: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Leathanach: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Leathanach: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Leathanach: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Leathanach: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Leathanach: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Leathanach: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Leathanach: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Leathanach: 1429 - 1429
Raagmala Leathanach: 1430 - 1430