Milostivi Istinski Guru je usadio Gospodnje Ime u mene, i Njegovom sam milošću nadjačao pet lopova.
Tako govori KALL pjesnik: Guru Raam Daas, Har Daasov sin, puni prazne bazene do prelijevanja. ||3||
S intuitivnom odvojenošću, On je s ljubavlju usklađen s Neustrašivim, nemanifestiranim Gospodinom; Susreo se s Guruom Amarom Daasom, Kamenom mudraca, u vlastitom domu.
Milošću Istinskog Gurua, On je postigao najviši status; On je preplavljen blagom odanosti s ljubavlju.
Oslobođen je reinkarnacije i strah od smrti je uklonjen. Njegova je svijest vezana za Gospodina, Ocean zadovoljstva.
Tako govori KALL pjesnik: Guru Raam Daas, Har Daasov sin, puni prazne bazene do prelijevanja. ||4||
On ispunjava prazno do preplavljenja; On je sahranio Beskonačno unutar svog srca.
U svom umu, On kontemplira bit stvarnosti, Uništitelja boli, Prosvjetitelja duše.
Zauvijek čezne za Gospodnjom Ljubavlju; On sam poznaje uzvišenu bit ove Ljubavi.
Milošću Istinskog Gurua, On intuitivno uživa u ovoj Ljubavi.
Milošću Gurua Nanaka i uzvišenim učenjima Gurua Angada, Guru Amar Daas emitirao je Gospodnju Zapovijed.
Tako govori KALL: O Guru Raam Daas, Ti si postigao status vječnog i neprolaznog dostojanstva. ||5||
Vi boravite u bazenu zadovoljstva; Vaš jezik otkriva ambrozijalnu esenciju.
susretu s Tobom spokojni mir izvire, a grijesi daleko bježe.
Postigao si Ocean mira i nikada se ne umoraš na Gospodnjem putu.
Oklop samoograničenja, istine, zadovoljstva i poniznosti nikada se ne može probiti.
Gospodin Stvoritelj potvrdio je Istinskog Gurua, i sada svijet puše u trubu Njegove Hvale.
Tako govori KALL: O Guru Raam Daas, Ti si postigao stanje neustrašive besmrtnosti. ||6||
O certificirani Istinski Guru, Ti si osvojio svijet; Meditirate usredotočeno na Jednog Gospodina.
Blagoslovljen, blagoslovljen Guru Amar Daas, Istinski Guru, koji je duboko u sebe usadio Naam, Ime Gospodnje.
Naam je bogatstvo devet blaga; blagostanje i nadnaravne duhovne moći Njegovi su robovi.
Blagoslovljen je oceanom intuitivne mudrosti; Susreo se s Neprolaznim Gospodinom Bogom.
Guru je usadio Naam duboko unutra; vezani za Naam, bhakte su se prenosile od davnih vremena.
Tako govori KALL: O Guru Raam Daas, stekao si bogatstvo Gospodnje ljubavi. ||7||
Tok ljubavne predanosti i iskonske ljubavi ne prestaje.
Istinski Guru pije u struji nektara, uzvišenu esenciju Shabada, Beskonačne Božje Riječi.
Mudrost je Njegova majka, a zadovoljstvo Njegov otac; On je zadubljen u ocean intuitivnog mira i ravnoteže.
Guru je utjelovljenje nerođenog, samoprosvijetljenog Gospodina; Riječju Njegovih Učenja, Guru nosi svijet preko svijeta.
U svom umu, Guru je sahranio Shabad, Riječ Nevidljivog, Nedokučivog, Beskonačnog Gospoda.
Tako govori KALL: O Guru Raam Daas, Ti si postigao Gospodina, Spasiteljsku Milost svijeta. ||8||
Spasonosna Milost svijeta, devet blaga, nosi bhakte preko svjetskog oceana.
Kap ambrozijalnog nektara, Gospodnje ime, protuotrov je za otrov grijeha.
Drvo intuitivnog mira i ravnoteže cvjeta i donosi ambrozijalni plod duhovne mudrosti.
Blagoslovljeni su oni sretni ljudi koji ga prime, Guruovom milošću.
Oni su oslobođeni kroz Shabad, Riječ Istinskog Gurua; njihovi umovi su ispunjeni Guruovom Mudrošću.
Tako govori KALL: O Guru Raam Daas, Ti udaraš u bubanj Shabada. ||9||