Gospodnji sveci postojani su i stabilni zauvijek; štuju Ga i obožavaju Ga, i pjevaju Ime Gospodnje.
Oni koje je milostivo blagoslovio Gospodar Svemira, pridružuju se Sat Sangatu, Istinskoj Kongregaciji. ||3||
Majka, otac, supružnik, djeca i bogatstvo na kraju neće ići s vama.
Kaže Kabeer, meditiraj i vibriraj na Gospodina, o luđače. Tvoj život se beskorisno gubi. ||4||1||
Ne znam granice Tvog kraljevskog ašrama.
Ja sam ponizni rob Tvojih svetaca. ||1||Pauza||
Tko se smije vraća se plačući, a tko plače vraća se smijući se.
Ono što je naseljeno postaje napušteno, a ono što je napušteno postaje naseljeno. ||1||
Voda se pretvara u pustinju, pustinja se pretvara u bunar, a bunar u planinu.
Sa zemlje, smrtnik je uzdignut do akaaških etera; i iz etera na visini, opet je bačen dolje. ||2||
Prosjak se pretvara u kralja, a kralj u prosjaka.
Idiotska budala pretvara se u pandita, vjerskog učenjaka, a pandit u budalu. ||3||
Žena se pretvara u muškarca, a muškarac u ženu.
Kaže Kabeer, Bog je miljenik svetih svetaca. Ja sam žrtva Njegovoj slici. ||4||2||
Saarang, Riječ Naama Dayv Jeea:
Jedan univerzalni Bog Stvoritelj. Od milosti istinskog gurua:
O smrtniče, zašto ideš u šumu pokvarenosti?
Zavedeni ste da pojedete otrovnu drogu. ||1||Pauza||
Ti si kao riba koja živi u vodi;
ne vidiš mrežu smrti.
Pokušavajući okusiti okus, progutate udicu.
Vezani ste privrženošću bogatstvu i ženi. ||1||
Pčela skladišti hrpe meda;
onda dođe netko i uzme med i baci mu prašinu u usta.
Krava skladišti hrpe mlijeka;
onda dolazi mljekar i veže ga za vrat i pomuze ga. ||2||
Za dobrobit Maye, smrtnik se jako trudi.
On uzima Mayino bogatstvo i zakopava ga u zemlju.
Stječe toliko toga, ali budala to ne cijeni.
Njegovo bogatstvo ostaje zakopano u zemlji, dok se njegovo tijelo pretvara u prah. ||3||
On izgara u ogromnoj seksualnoj želji, neriješenom bijesu i želji.
Nikada se ne pridružuje Saadh Sangatu, Društvu svetih.
Kaže Naam Dayv, tražite Božje Utočište;
budi neustrašiv i vibriraj na Gospodina Boga. ||4||1||
Zašto se ne okladiš sa mnom, o Gospodaru bogatstva?
Od gospodara nastaje sluga, a od sluge nastaje gospodar. Ovo je igra koju igram s tobom. ||1||Pauza||
Ti si sam božanstvo i Ti si hram obožavanja. Ti si predani štovatelj.
Iz vode se dižu valovi, a iz valova voda. Razlikuju se samo po figurama govora. ||1||
Ti sam pjevaš, i sam plešeš. Vi sami pušete u trubu.
Kaže Naam Dayv, Ti si moj Gospodar i Učitelj. Vaš ponizni sluga je nesavršen; Ti si savršena. ||2||2||
Kaže Bog: moj rob je samo meni odan; on je u mojoj slici.
Pogled na njega, čak i na trenutak, liječi tri groznice; njegov dodir donosi oslobođenje iz duboke mračne jame kućanskih poslova. ||1||Pauza||
Bhakta može osloboditi bilo koga iz mog ropstva, ali ja ne mogu osloboditi nikoga iz njegovog.