Molim te, budi mi milostiv, o Uništitelju boli krotkih i siromašnih; neka budem prah od nogu Svetih.
Rob Nanak traži blagoslovljeno viđenje Boga. To je oslonac njegovog uma i tijela. ||2||78||101||
Saarang, peti Mehl:
Bez Imena Gospodnjeg, duša je zagađena.
Istinski Gospodin Bog je sam dao opojnu drogu kvarenja i zaveo smrtnika na krivi put. ||1||Pauza||
Lutajući kroz milijune inkarnacija na bezbroj načina, nigdje ne nalazi stabilnost.
Nevjerni cinik ne susreće se intuitivno sa Savršenim Istinskim Guruom; on nastavlja dolaziti i odlaziti u reinkarnaciji. ||1||
Molim te, spasi me, o Svemogući Gospodine Bože, o Veliki Darovatelju; O Bože, Ti si Nedostupan i Beskrajan.
Rob Nanak traži Tvoje Utočište, kako bi prešao preko užasnog svjetskog oceana i stigao na drugu obalu. ||2||79||102||
Saarang, peti Mehl:
Uzvišeno je pjevati Slave Gospoda.
U Saadh Sangatu, Društvu svetih, meditirajte o Transcendentnom Gospodinu Bogu; Okus Njegove esencije je ambrozijalni nektar. ||1||Pauza||
Meditirajući u sjećanju na Jednog nepomičnog, vječnog, nepromjenjivog Gospodina Boga, opijenost Mayom nestaje.
Onaj tko je blagoslovljen intuitivnim mirom i staloženošću, i vibracijama Unstruck Celestial Bani, nikada više ne pati. ||1||
Čak i Brahma i njegovi sinovi pjevaju hvalu Bogu; Sukdayv i Prahlaad također pjevaju Njegove pohvale.
Ispijajući fascinantan ambrozijalni nektar Gospodinove uzvišene esencije, Nanak meditira o Zadivljujućem Gospodinu. ||2||80||103||
Saarang, peti Mehl:
On čini mnogo milijuna grijeha.
Dan i noć, on se ne umara od njih, i nikada ne nalazi oslobođenje. ||1||Pauza||
On na svojoj glavi nosi užasan, težak teret grijeha i pokvarenosti.
U trenu je razotkriven. Glasnik smrti ga hvata za kosu. ||1||
Osuđen je na bezbrojne oblike reinkarnacije, u zvijeri, duhove, deve i magarce.
Vibrirajući i meditirajući o Gospodaru Univerzuma u Saadh Sangatu, Društvu Svetoga, o Nanak, nikada nećeš biti udaren niti povrijeđen. ||2||81||104||
Saarang, peti Mehl:
On je tako slijep! On jede gomilu otrova.
Njegove su oči, uši i tijelo potpuno iscrpljeni; izgubit će dah u trenu. ||1||Pauza||
Čineći siromahe da pate, on puni svoj trbuh, ali bogatstvo Maye neće otići s njim.
Čineći uvijek iznova grešne pogreške, on žali i kaje se, ali ih se nikada ne može odreći. ||1||
Glasnik smrti dolazi da zakolje klevetnika; tuče ga po glavi.
O Nanak, on se siječe vlastitim bodežom i šteti vlastitom umu. ||2||82||105||
Saarang, peti Mehl:
Klevetnik je uništen usred toka.
Naš Gospodin i Gospodar je Spasitelj, Zaštitnik Njegovih poniznih slugu; one koji su okrenuli leđa Guruu sustiže smrt. ||1||Pauza||
Nitko ne sluša što govori; ne smije nigdje sjediti.
Ovdje pati u boli, a poslije pada u pakao. On luta u beskrajnim reinkarnacijama. ||1||
Postao je zloglasan diljem svjetova i galaksija; prima prema onome što je učinio.
Nanak traži Utočište neustrašivog Gospodina Stvoritelja; pjeva Svoje Slavne Hvale u ekstazi i blaženstvu. ||2||83||106||
Saarang, peti Mehl:
Želja se manifestira na mnogo načina.