Dragulj je skriven, ali nije skriven, iako se može pokušati sakriti. ||4||
Sve je Tvoje, o Unutarnji poznavatelju, Istraživaču srdaca; Ti si Gospodin Bog svega.
Samo onaj prima dar, kome ga Ti daješ; O slugo Nanak, nema nikog drugog. ||5||9||
Sorat'h, peti Mehl, prva kuća, Thi-Thukay:
Jedan univerzalni Bog Stvoritelj. Od milosti istinskog gurua:
Koga da pitam? Kome da se klanjam? Sve je On stvorio.
Tko god se čini najvećim od velikih, na kraju će se pomiješati s prašinom.
Neustrašivi, bezoblični Gospodar, Uništavatelj straha daruje sve utjehe i devet blaga. ||1||
O dragi Gospodine, samo tvoji darovi me zadovoljavaju.
Zašto da hvalim jadnog nemoćnog čovjeka? Zašto bih se osjećala podređenom njemu? ||Pauza||
Sve dolazi onome tko meditira o Gospodinu; Gospodin utažuje njegovu glad.
Gospodin, Darovatelj mira, daruje takvo bogatstvo da se ono nikada ne može iscrpiti.
ekstazi sam, zadubljen u nebeski mir; Istinski Guru me ujedinio u Svoju Uniju. ||2||
O um, pjevaj Naam, Ime Gospodnje; klanjajte Naam, dan i noć, i recitirajte Naam.
Slušajte Učenja svetih svetaca i svaki će strah od smrti biti raspršen.
Oni koje je blagoslovila Božja milost vezani su uz Riječ Guruovog Banija. ||3||
Tko može procijeniti Tvoju vrijednost, Bože? Dobri ste i suosjećajni prema svim bićima.
Sve što činiš, prevladava; Ja sam samo jadno dijete - što mogu?
Zaštiti i sačuvaj Svog slugu Nanaka; budi dobar prema njemu kao otac prema sinu. ||4||1||
Sorat'h, peti Mehl, prva kuća, Chau-Thukay:
Hvalite Gurua i Gospodara svemira, o braćo i sestre sudbine; ugradite Ga u svoj um, tijelo i srce.
Neka Istinski Gospodar i Gospodar prebivaju u vašem umu, o braćo i sestre sudbine; ovo je najizvrsniji način života.
Ta tijela, u kojima Ime Gospodnje ne izvire, o braćo i sestre sudbine - ta su tijela pretvorena u pepeo.
Ja sam žrtva Saadh Sangatu, Društvu Svetih, o braćo i sestre sudbine; oni uzimaju Podršku Jednog i Jedinog Gospodara. ||1||
Zato štujte i obožavajte tog Istinskog Gospodina, o braćo i sestre Sudbine; On sam radi sve.
Savršeni Guru me naučio, o braćo i sestre sudbine, da bez Njega nema drugoga. ||Pauza||
Bez Naama, Imena Gospodnjeg, oni trule i umiru, o braćo i sestre sudbine; njihov se broj ne može izbrojati.
Bez Istine, čistoća se ne može postići, o braćo i sestre sudbine; Gospodin je istinit i nedokučiv.
Dolazak i odlazak ne završavaju, o braćo i sestre sudbine; ponos svjetovnim vrijednostima je lažan.
Gurmukh spašava milijune ljudi, o braćo i sestre sudbine, blagoslivljajući ih čak i česticom Imena. ||2||
Tražio sam kroz Simritee i Shaastre, o braćo i sestre sudbine - bez Istinskog Gurua, sumnja ne napušta.
Tako su umorni od obavljanja svojih brojnih djela, o braćo i sestre sudbine, ali uvijek iznova padaju u ropstvo.
Tražio sam u četiri smjera, o braćo i sestre sudbine, ali bez Istinskog Gurua, uopće nema mjesta.