Gauree, peti mehl:
On je uronjen u uživanje pokvarenih zadovoljstava; zadubljen u njih, slijepa budala ne razumije. ||1||
"Zarađujem, bogatim se", kaže dok mu život prolazi. ||Pauza||
"Ja sam heroj, slavan sam i ugledan; nitko mi nije ravan." ||2||
– Mlad sam, kulturan i rođen u dobroj obitelji. U mislima je ovako ponosan i bahat. ||3||
Zarobljen je svojim lažnim intelektom i to ne zaboravlja sve dok ne umre. ||4||
Braću, prijatelje, rodbinu i drugove koji žive poslije njega - njima povjerava svoj imetak. ||5||
Ta želja, za koju je um vezan, u posljednjem trenutku postaje očigledna. ||6||
On može obavljati religiozna djela, ali njegov um je egoističan i vezan je tim vezama. ||7||
O Milostivi Gospodaru, molim te blagoslovi me Svojom Milošću, da Nanak postane rob Tvojih robova. ||8||3||15||44||Ukupno||
Jedan univerzalni Bog Stvoritelj. Istina Je Ime. Kreativno bivanje personificirano. Guruovom milošću:
Raag Gauree Poorbee, Chhant, First Mehl:
Za mladu je noć bolna; san ne dolazi.
Duša-nevjesta je oslabila, u boli odvajanja od svog Muža Gospodina.
Duša-nevjesta se gubi, u boli odvajanja od svog Muža; kako Ga ona može vidjeti svojim očima?
Njezini ukrasi, slatka hrana, osjetilni užici i poslastice su lažni; oni uopće nisu od značaja.
Opijena vinom mladenačkog ponosa, propala je, a njezine grudi više ne daju mlijeko.
O Nanak, duša-nevjesta susreće svog Muža Gospodara, kada On učini da ona Njega upozna; bez Njega san joj ne dolazi. ||1||
Nevjesta je obeščašćena bez svog voljenog muža Gospodina.
Kako može pronaći mir, a da Ga ne ugradi u svoje srce?
Bez svog muža, njezin dom nije vrijedan življenja u njemu; idi i pitaj svoje sestre i drugove.
Bez Naama, Imena Gospodnjeg, nema ljubavi i naklonosti; ali sa svojim Istinitim Gospodarom, ona ostaje u miru.
Kroz mentalnu istinu i zadovoljstvo, postiže se jedinstvo s Istinskim Prijateljem; kroz Guruova Učenja, Muž Gospodin je poznat.
Nanak, ta duša-nevjesto koja ne napušta Naam, intuitivno je apsorbirana u Naam. ||2||
Dođite, o moje sestre i družice – uživajmo u našem Mužu Gospodinu.
Pitat ću Gurua i napisati Njegovu Riječ kao svoju ljubavnu poruku.
Guru mi je pokazao Pravu Riječ Shabada. Samovoljni manmukhi će zažaliti i pokajati se.
Moj lutajući um postao je stabilan kada sam prepoznao Istinitog.
Učenja Istine su zauvijek nova; ljubav prema Shabadu je zauvijek svježa.
O Nanak, kroz Pogled Milosti Istinskog Gospodara, nebeski mir se postiže; upoznajmo Ga, o moje sestre i drugarice. ||3||
Želja mi se ispunila - moj Prijatelj je došao u moj dom.
Kod spajanja muža i žene pjevale su se vesele pjesme.
Pjevajući pjesme radosne hvale i ljubavi Njemu, um duše-zaručnice je uzbuđen i oduševljen.
Moji su prijatelji sretni, a moji neprijatelji nesretni; meditirajući o Istinskom Gospodinu, postiže se istinska dobit.
Sa stisnutim dlanovima, duša-zaručnica moli, da može ostati uronjena u Ljubav svoga Gospodina, noću i danju.
O Nanak, Muž Gospodar i duša-nevjesta uživaju zajedno; moje želje su ispunjene. ||4||1||