Budalo jedna, zaboravio si Gospodina iz svoje pameti!
Jedete Njegovu sol, a onda ste neistiniti prema Njemu; pred vašim očima, bit ćete rastrgani. ||1||Pauza||
Neizlječiva bolest se pojavila u vašem tijelu; ne može se ukloniti niti prevladati.
Zaboravljajući Boga, čovjek podnosi potpunu agoniju; ovo je bit stvarnosti koju je Nanak spoznao. ||2||8||
Maaroo, peti mehl:
Sahranio sam lotosova stopala Boga u svojoj svijesti.
Pjevam Slavu Gospodnju, neprekidno, neprekidno.
Uopće ne postoji nitko drugi osim Njega.
On jedini postoji, na početku, u sredini i na kraju. ||1||
On sam je Utočište Svetih. ||1||Pauza||
Cijeli svemir je pod Njegovom kontrolom.
On Osobno, Bezoblični Gospod, je On Sam po Sebi.
Nanak se čvrsto drži tog Istinskog Gospodina.
Našao je mir i nikada više neće trpjeti bol. ||2||9||
Maaroo, peti Mehl, treća kuća:
Jedan univerzalni Bog Stvoritelj. Od milosti istinskog gurua:
On je Darovatelj mira dahu života, Darovatelj života duši; kako Ga možeš zaboraviti, ti neznalice?
Okusiš slabo, neukusno vino i poludiš. Uzalud ste potratili ovaj dragocjeni ljudski život. ||1||
O čovječe, takvu glupost činiš.
Odričući se Gospodina, oslonca zemlje, lutaš, zaveden sumnjom; zaokupljeni ste emocionalnom privrženošću, družeći se s Mayom, robinjom. ||1||Pauza||
Napuštajući Gospodina, oslonac zemlje, služite joj niskog porijekla, a život provodite ponašajući se egoistično.
Činiš beskorisna djela, neznalice; zato te nazivaju slijepim, samovoljnim čovjekom. ||2||
Ono što je istina, vi vjerujete da je neistinito; ono što je prolazno, vjerujete da je trajno.
Hvatate kao svoje, ono što pripada drugima; u takvim se zabludama zavaravate. ||3||
Kh'shaatriye, Brahmani, Soodre i Vaishye svi prelaze, kroz Ime Jednog Gospodina.
Guru Nanak govori Učenja; tko ih sluša, prenosi se. ||4||1||10||
Maaroo, peti mehl:
Možete djelovati u tajnosti, ali Bog je još uvijek s vama; možete prevariti samo druge ljude.
Zaboravljajući svog dragog Gospodara, uživate u pokvarenim zadovoljstvima, pa ćete morati prigrliti užarene stupove. ||1||
O čovječe, zašto izlaziš u tuđa domaćinstva?
Ti prljavi, bezdušni, pohotni magarče! Zar nisi čuo za Pravednog suca Dharme? ||1||Pauza||
Kamen pokvarenosti privezan ti je oko vrata, a teret klevete je na tvojoj glavi.
Morate prijeći preko golemog otvorenog oceana, ali ne možete prijeći na drugu stranu. ||2||
Zadubljeni ste u seksualnu želju, ljutnju, pohlepu i emocionalnu vezanost; ti si odvratio pogled od Istine.
Ne možete čak ni podići glavu iznad vode golemog, neprohodnog mora Maya. ||3||
Sunce je oslobođeno, a mjesec je oslobođen; bogoostvareno biće je čisto i nedirnuto.
Njegova je unutarnja priroda poput vatre, netaknuta i zauvijek besprijekorna. ||4||
Kad svane dobra karma, zid sumnje je srušen. On s ljubavlju prihvaća Guruovu volju.