Svijet juri za svjetovnim poslovima; uhvaćen i vezan, ne razumije kontemplativnu meditaciju.
Glupi, neuk, samovoljan čovjek je zaboravio rođenje i smrt.
Oni koje je Guru zaštitio su spašeni, razmišljajući o Istinitoj Riječi Shabada. ||7||
U kavezu božanske ljubavi, papagaj, govori.
Ono kljuca Istinu i pije ambrozijalni nektar; odleti, samo jednom.
U susretu s Guruom, čovjek prepoznaje svog Gospodara i Učitelja; kaže Nanak, pronalazi vrata oslobođenja. ||8||2||
Maaroo, prvi Mehl:
Onaj tko umre u Riječi Šabada pobjeđuje smrt; inače, kamo možeš pobjeći?
Kroz Strah Božji strah bježi; Njegovo ime je ambrozijalni nektar.
Ti sam ubijaš i štitiš; osim Tebe, nema mjesta uopće. ||1||
O babo, ja sam prljav, plitak i potpuno bez razumijevanja.
Bez Naama, nitko nije ništa; Savršeni Guru je moj intelekt učinio savršenim. ||1||Pauza||
Pun sam mana, a nemam nimalo vrline. Bez vrlina, kako ću kući?
Kroz Riječ Šabada izvire intuitivni mir; bez dobre sudbine, bogatstvo se ne dobiva.
Oni čiji umovi nisu ispunjeni Naamom su vezani i začepljenih usta, i pate u boli. ||2||
Oni koji su zaboravili Naam - zašto su uopće došli na svijet?
Ovdje i poslije, oni ne nalaze nikakav mir; natovarili su svoja kola pepelom.
Oni koji su odvojeni, ne susreću se s Gospodinom; pate u strašnim bolovima na vratima smrti. ||3||
Ne znam što će se dogoditi u svijetu poslije; Tako sam zbunjen - molim te, nauči me, Gospodine!
Zbunjen sam; Pao bih pred noge onome tko mi pokaže Put.
Bez Gurua, uopće nema davatelja; Njegova se vrijednost ne može opisati. ||4||
Ako vidim svog prijatelja, tada ću Ga zagrliti; Poslao sam mu pismo istine.
Njegova duša-nevjesta stoji čekajući; kao Gurmukh, vidim Ga svojim očima.
Zadovoljstvom Tvoje Volje, Ti prebivaš u mom umu i blagoslivljaš me Svojim Pogledom Milosti. ||5||
Onaj koji luta gladan i žedan - što može dati i što tko od njega može tražiti?
Ne mogu zamisliti nijednog drugog tko može blagosloviti moj um i tijelo savršenstvom.
Onaj koji me stvorio brine se za mene; On sam me blagoslivlja slavom. ||6||
U tijelu-selu je moj Gospodin i Gospodar, čije je tijelo uvijek novo, Nevino i dječje, neusporedivo razigrano.
On nije ni žena, ni muškarac, ni ptica; Istinski Gospodin je tako mudar i lijep.
Što god se Njemu sviđa, događa se; Ti si svjetiljka i Ti si tamjan. ||7||
On čuje pjesme i kuša okuse, ali ti su okusi beskorisni i neukusni i tijelu donose samo bolest.
Onaj tko voli Istinu i govori Istinu, bježi od tuge odvojenosti.
Nanak ne zaboravlja Naam; sve što se dogodi je po volji Gospodnjoj. ||8||3||
Maaroo, prvi Mehl:
Prakticirajte istinu - druga pohlepa i vezanosti su beskorisni.
Istinski Gospodin je fascinirao ovaj um, a moj jezik uživa u okusu Istine.
Bez Imena, nema soka; ostali odlaze, natovareni otrovom. ||1||
Ja sam takav Tvoj rob, o moj Ljubljeni Gospodine i Gospodaru.
Hodam u skladu s Tvojom Zapovijedi, o moj Istinski, Slatki Voljeni. ||1||Pauza||
Dan i noć, rob radi za svog gospodara.
Prodao sam svoj um za Riječ Guruovog Shabada; moj um tješi i tješi Shabad.