Sri Guru Granth Sahib

Paġna - 1010


ਧੰਧੈ ਧਾਵਤ ਜਗੁ ਬਾਧਿਆ ਨਾ ਬੂਝੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥
dhandhai dhaavat jag baadhiaa naa boojhai veechaar |

Id-dinja qed tiġri wara l-affarijiet tad-dinja; maqbuda u marbuta, ma tifhimx meditazzjoni kontemplattiva.

ਜੰਮਣ ਮਰਣੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਮਨਮੁਖ ਮੁਗਧੁ ਗਵਾਰੁ ॥
jaman maran visaariaa manamukh mugadh gavaar |

Il-manmukh iblah, injorant, riedu nnifsu nesa t-twelid u l-mewt.

ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥੭॥
gur raakhe se ubare sachaa sabad veechaar |7|

Dawk li l-Guru ipproteġihom huma salvati, jikkontempla l-Kelma Vera tax-Shabad. ||7||

ਸੂਹਟੁ ਪਿੰਜਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਕੈ ਬੋਲੈ ਬੋਲਣਹਾਰੁ ॥
soohatt pinjar prem kai bolai bolanahaar |

Fil-gaġġa tal-imħabba divina, jitkellem il-pappagall.

ਸਚੁ ਚੁਗੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਐ ਉਡੈ ਤ ਏਕਾ ਵਾਰ ॥
sach chugai amrit peeai uddai ta ekaa vaar |

Tibda l-Verità, u tixrob fin-Nektar Ambrosjali; itir bogħod, darba biss.

ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਖਸਮੁ ਪਛਾਣੀਐ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥੮॥੨॥
gur miliaai khasam pachhaaneeai kahu naanak mokh duaar |8|2|

Laqgħa mal-Guru, wieħed jagħraf lill-Mulej u l-Imgħallem tiegħu; jgħid Nanak, isib il-bieb tal-ħelsien. ||8||2||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥
maaroo mahalaa 1 |

Maaroo, l-Ewwel Mehl:

ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਤਾ ਮਾਰਿ ਮਰੁ ਭਾਗੋ ਕਿਸੁ ਪਹਿ ਜਾਉ ॥
sabad marai taa maar mar bhaago kis peh jaau |

Wieħed li jmut fil-Kelma tax-Shabad jirbaħ il-mewt; inkella, fejn tista 'taħdem?

ਜਿਸ ਕੈ ਡਰਿ ਭੈ ਭਾਗੀਐ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤਾ ਕੋ ਨਾਉ ॥
jis kai ddar bhai bhaageeai amrit taa ko naau |

Permezz tal-Biża’ ta’ Alla, il-biża’ jaħrab; Ismu huwa Ambrosial Nectar.

ਮਾਰਹਿ ਰਾਖਹਿ ਏਕੁ ਤੂ ਬੀਜਉ ਨਾਹੀ ਥਾਉ ॥੧॥
maareh raakheh ek too beejau naahee thaau |1|

Int waħdek toqtol u tipproteġi; ħlief Inti, m'hemm l-ebda post għal kollox. ||1||

ਬਾਬਾ ਮੈ ਕੁਚੀਲੁ ਕਾਚਉ ਮਤਿਹੀਨ ॥
baabaa mai kucheel kaachau matiheen |

O Baba, jien maħmuġ, baxx u totalment bla fehim.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਕਛੁ ਨਹੀ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪੂਰੀ ਮਤਿ ਕੀਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
naam binaa ko kachh nahee gur poorai pooree mat keen |1| rahaau |

Mingħajr in-Naam, ħadd mhu xejn; il-Guru Perfect għamel l-intellett tiegħi perfett. ||1||Pawsa||

ਅਵਗਣਿ ਸੁਭਰ ਗੁਣ ਨਹੀ ਬਿਨੁ ਗੁਣ ਕਿਉ ਘਰਿ ਜਾਉ ॥
avagan subhar gun nahee bin gun kiau ghar jaau |

Jien mimli ħsarat, u m'għandi l-ebda virtù. Mingħajr virtujiet, kif nista’ mmur id-dar?

ਸਹਜਿ ਸਬਦਿ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਬਿਨੁ ਭਾਗਾ ਧਨੁ ਨਾਹਿ ॥
sahaj sabad sukh aoopajai bin bhaagaa dhan naeh |

Permezz tal-Kelma tax-Shabad, il-paċi intuwittiva titla’; mingħajr destin tajjeb, il-ġid ma jinkiseb.

ਜਿਨ ਕੈ ਨਾਮੁ ਨ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸੇ ਬਾਧੇ ਦੂਖ ਸਹਾਹਿ ॥੨॥
jin kai naam na man vasai se baadhe dookh sahaeh |2|

Dawk li moħħhom mhux mimli bin-Naam huma marbutin u mqabbda, u jbatu bl-uġigħ. ||2||

ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਸੇ ਕਿਤੁ ਆਏ ਸੰਸਾਰਿ ॥
jinee naam visaariaa se kit aae sansaar |

Dawk li nsew in-Naam - għaliex saħansitra ġew fid-dinja?

ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਸੁਖੁ ਨਹੀ ਗਾਡੇ ਲਾਦੇ ਛਾਰੁ ॥
aagai paachhai sukh nahee gaadde laade chhaar |

Hawn u ‘l quddiem, ma jsibu l-ebda paċi; għabbew il-karrettuni tagħhom bl-irmied.

ਵਿਛੁੜਿਆ ਮੇਲਾ ਨਹੀ ਦੂਖੁ ਘਣੋ ਜਮ ਦੁਆਰਿ ॥੩॥
vichhurriaa melaa nahee dookh ghano jam duaar |3|

Dawk li huma mifrudin, ma jiltaqgħux mal-Mulej; huma jbatu minn uġigħ terribbli fil-Bieb tal-Mewt. ||3||

ਅਗੈ ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਨਾਹਿ ਮੈ ਭੂਲੇ ਤੂ ਸਮਝਾਇ ॥
agai kiaa jaanaa naeh mai bhoole too samajhaae |

Ma nafx x’se jiġri fid-dinja ‘l quddiem; Jien daqshekk konfuż - jekk jogħġbok għallimni, Mulej!

ਭੂਲੇ ਮਾਰਗੁ ਜੋ ਦਸੇ ਤਿਸ ਕੈ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥
bhoole maarag jo dase tis kai laagau paae |

Jien konfuż; Kont naqa’ f’riġlejn min jurini t-Triq.

ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਦਾਤਾ ਕੋ ਨਹੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥੪॥
gur bin daataa ko nahee keemat kahan na jaae |4|

Mingħajr il-Guru, m'hemm l-ebda giver fil-livelli kollha; Il-valur tiegħu ma jistax jiġi deskritt. ||4||

ਸਾਜਨੁ ਦੇਖਾ ਤਾ ਗਲਿ ਮਿਲਾ ਸਾਚੁ ਪਠਾਇਓ ਲੇਖੁ ॥
saajan dekhaa taa gal milaa saach patthaaeio lekh |

Jekk nara lil ħabib tiegħi, allura nħaddanH; Bgħattlu l-ittra tal-Verità.

ਮੁਖਿ ਧਿਮਾਣੈ ਧਨ ਖੜੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਖੀ ਦੇਖੁ ॥
mukh dhimaanai dhan kharree guramukh aakhee dekh |

Ir-ruħ-għarusa tiegħu tinsab tistenna b’mod jistenna; bħala Gurmukh, narah b'għajnejja.

ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤੂ ਮਨਿ ਵਸਹਿ ਨਦਰੀ ਕਰਮਿ ਵਿਸੇਖੁ ॥੫॥
tudh bhaavai too man vaseh nadaree karam visekh |5|

Bil-Pjaċir tar-Rieda Tiegħek, Inti tibqa’ f’moħħi, u tberikni bil-Ħarsa Tiegħek tal-Grazzja. ||5||

ਭੂਖ ਪਿਆਸੋ ਜੇ ਭਵੈ ਕਿਆ ਤਿਸੁ ਮਾਗਉ ਦੇਇ ॥
bhookh piaaso je bhavai kiaa tis maagau dee |

Wieħed li qed jiġġerrab bil-ġuħ u bil-għatx - x'jista' jagħti, u xi ħadd jista' jitlob mingħandu?

ਬੀਜਉ ਸੂਝੈ ਕੋ ਨਹੀ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪੂਰਨੁ ਦੇਇ ॥
beejau soojhai ko nahee man tan pooran dee |

Ma nistax nispiċċa xi ħadd ieħor, li jista’ jbierek moħħi u ġismi bil-perfezzjoni.

ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਦੇਖਿਆ ਆਪਿ ਵਡਾਈ ਦੇਇ ॥੬॥
jin keea tin dekhiaa aap vaddaaee dee |6|

Dak li ħalaqni jieħu ħsiebi; Hu nnifsu jberikni bil-glorja. ||6||

ਨਗਰੀ ਨਾਇਕੁ ਨਵਤਨੋ ਬਾਲਕੁ ਲੀਲ ਅਨੂਪੁ ॥
nagaree naaeik navatano baalak leel anoop |

Fir-raħal tal-ġisem hemm il-Mulej u l-Imgħallem tiegħi, li l-ġisem tiegħu huwa dejjem ġdid, Innoċenti u qisu tfal, jilgħab bla ma jitqabbel.

ਨਾਰਿ ਨ ਪੁਰਖੁ ਨ ਪੰਖਣੂ ਸਾਚਉ ਚਤੁਰੁ ਸਰੂਪੁ ॥
naar na purakh na pankhanoo saachau chatur saroop |

Hu la mara, la raġel, u lanqas għasfur; il-Mulej Veru hu tant għaqli u sabiħ.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਤੂ ਦੀਪਕੁ ਤੂ ਧੂਪੁ ॥੭॥
jo tis bhaavai so theeai too deepak too dhoop |7|

Kulma jogħġbuh, jiġri; Int il-lampa, u Int l-inċens. ||7||

ਗੀਤ ਸਾਦ ਚਾਖੇ ਸੁਣੇ ਬਾਦ ਸਾਦ ਤਨਿ ਰੋਗੁ ॥
geet saad chaakhe sune baad saad tan rog |

Jisma l-kanzunetti u jduq it-togħmiet, iżda dawn it-togħmiet huma inutli u insipidi, u jġibu biss mard lill-ġisem.

ਸਚੁ ਭਾਵੈ ਸਾਚਉ ਚਵੈ ਛੂਟੈ ਸੋਗ ਵਿਜੋਗੁ ॥
sach bhaavai saachau chavai chhoottai sog vijog |

Min iħobb il-Verità u jgħid il-Verità, jaħrab min-niket tal-firda.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੁ ਹੋਗੁ ॥੮॥੩॥
naanak naam na veesarai jo tis bhaavai su hog |8|3|

Nanak ma jinsax in-Naam; jiġri x’jiġri huwa bir-Rieda tal-Mulej. ||8||3||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥
maaroo mahalaa 1 |

Maaroo, l-Ewwel Mehl:

ਸਾਚੀ ਕਾਰ ਕਮਾਵਣੀ ਹੋਰਿ ਲਾਲਚ ਬਾਦਿ ॥
saachee kaar kamaavanee hor laalach baad |

Prattika Verità - regħba oħra u attachments huma inutli.

ਇਹੁ ਮਨੁ ਸਾਚੈ ਮੋਹਿਆ ਜਿਹਵਾ ਸਚਿ ਸਾਦਿ ॥
eihu man saachai mohiaa jihavaa sach saad |

Il-Mulej Veru affaxxina lil dan il-moħħ, u lsieni jgawdi t-togħma tal-Verità.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਰਸੁ ਨਹੀ ਹੋਰਿ ਚਲਹਿ ਬਿਖੁ ਲਾਦਿ ॥੧॥
bin naavai ko ras nahee hor chaleh bikh laad |1|

Mingħajr l-Isem, m'hemm l-ebda meraq; l-oħrajn jitilqu, mgħobbija bil-velenu. ||1||

ਐਸਾ ਲਾਲਾ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਕੋ ਸੁਣਿ ਖਸਮ ਹਮਾਰੇ ॥
aaisaa laalaa mere laal ko sun khasam hamaare |

Jiena tali lsir tiegħek, O Mulej u Sid il-Maħbub tiegħi.

ਜਿਉ ਫੁਰਮਾਵਹਿ ਤਿਉ ਚਲਾ ਸਚੁ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jiau furamaaveh tiau chalaa sach laal piaare |1| rahaau |

Jien nimxi fi qbil mal-Kmand Tiegħek, O l-Maħbub Veru, Ħelu tiegħi. ||1||Pawsa||

ਅਨਦਿਨੁ ਲਾਲੇ ਚਾਕਰੀ ਗੋਲੇ ਸਿਰਿ ਮੀਰਾ ॥
anadin laale chaakaree gole sir meeraa |

Lejl u jum, l-iskjav jaħdem għal sid tiegħu.

ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨੁ ਵੇਚਿਆ ਸਬਦਿ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥
gur bachanee man vechiaa sabad man dheeraa |

I mibjugħa moħħi għall-Kelma ta 'Shabad tal-Guru; moħħi huwa kkonfortat u kkonslat mix-Shabad.


Indiċi (1 - 1430)
Jap Paġna: 1 - 8
So Dar Paġna: 8 - 10
So Purakh Paġna: 10 - 12
Sohila Paġna: 12 - 13
Siree Raag Paġna: 14 - 93
Raag Maajh Paġna: 94 - 150
Raag Gauree Paġna: 151 - 346
Raag Aasaa Paġna: 347 - 488
Raag Gujri Paġna: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Paġna: 527 - 536
Raag Bihaagraa Paġna: 537 - 556
Raag Vadhans Paġna: 557 - 594
Raag Sorath Paġna: 595 - 659
Raag Dhanaasree Paġna: 660 - 695
Raag Jaithsree Paġna: 696 - 710
Raag Todee Paġna: 711 - 718
Raag Bairaaree Paġna: 719 - 720
Raag Tilang Paġna: 721 - 727
Raag Soohee Paġna: 728 - 794
Raag Bilaaval Paġna: 795 - 858
Raag Gond Paġna: 859 - 875
Raag Raamkalee Paġna: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Paġna: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Paġna: 984 - 988
Raag Maaroo Paġna: 989 - 1106
Raag Tukhaari Paġna: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Paġna: 1118 - 1124
Raag Bhairao Paġna: 1125 - 1167
Raag Basant Paġna: 1168 - 1196
Raag Saarang Paġna: 1197 - 1253
Raag Malaar Paġna: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Paġna: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Paġna: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Paġna: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Paġna: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Paġna: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Paġna: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Paġna: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Paġna: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Paġna: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Paġna: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Paġna: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Paġna: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Paġna: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Paġna: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Paġna: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Paġna: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Paġna: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Paġna: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Paġna: 1429 - 1429
Raagmala Paġna: 1430 - 1430