Sri Guru Granth Sahib

Paġna - 1317


ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਨ ਮਿਲੇ ਜਿਨ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
har suaamee har prabh tin mile jin likhiaa dhur har preet |

Huma biss jiltaqgħu mal-Mulej, il-Mulej Alla, il-Mulej u l-Imgħallem tagħhom, li l-imħabba tiegħu għall-Mulej hija preordinata.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਜਪਿਓ ਮਨਿ ਚੀਤਿ ॥੧॥
jan naanak naam dhiaaeaa gur bachan japio man cheet |1|

Il-qaddej Nanak jimmedita fuq in-Naam, l-Isem tal-Mulej; permezz tal-Kelma tat-Tagħlim tal-Guru, ikkantaha b'mod konxju b'moħħok. ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

Ir-Raba' Mehl:

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਲੋੜਿ ਲਹੁ ਭਾਗਿ ਵਸੈ ਵਡਭਾਗਿ ॥
har prabh sajan lorr lahu bhaag vasai vaddabhaag |

Fittex lill-Mulej Alla, l-Aqwa Ħabib tiegħek; b'xorti tajba kbira, Jiġi jgħammar ma' dawk ixxurtjati ħafna.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੇਖਾਲਿਆ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗਿ ॥੨॥
gur poorai dekhaaliaa naanak har liv laag |2|

Permezz tal-Guru Perfect, Huwa jiġi żvelat, O Nanak, u wieħed huwa sintonizzat bi mħabba mal-Mulej. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਧਨੁ ਧਨੁ ਸੁਹਾਵੀ ਸਫਲ ਘੜੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥
dhan dhan suhaavee safal gharree jit har sevaa man bhaanee |

Imbierek, mbierka, sabiħ u produttiv huwa dak il-mument, meta s-servizz lill-Mulej isir jogħġob lill-moħħ.

ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥
har kathaa sunaavahu mere gurasikhahu mere har prabh akath kahaanee |

Allura pproklama l-istorja tal-Mulej, O GurSikhs tiegħi; kellem id-Diskors Mhux Mitkellem ta’ Sidni Alla.

ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਕਿਉ ਦੇਖੀਐ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੀ ॥
kiau paaeeai kiau dekheeai meraa har prabh sugharr sujaanee |

Kif nista’ niksebH? Kif nista’ narah? Il-Mulej tiegħi Alla jaf Kulħadd u jara Kulħadd.

ਹਰਿ ਮੇਲਿ ਦਿਖਾਏ ਆਪਿ ਹਰਿ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥
har mel dikhaae aap har gur bachanee naam samaanee |

Permezz tal-Kelma tat-Tagħlim tal-Guru, il-Mulej juri lilu nnifsu; aħna ningħaqdu fl-assorbiment fin-Naam, l-Isem tal-Mulej.

ਤਿਨ ਵਿਟਹੁ ਨਾਨਕੁ ਵਾਰਿਆ ਜੋ ਜਪਦੇ ਹਰਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੧੦॥
tin vittahu naanak vaariaa jo japade har nirabaanee |10|

Nanak huwa sagrifiċċju għal dawk li jimmeditaw fuq il-Mulej ta 'Nirvaanaa. ||10||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

Salok, ir-Raba' Mehl:

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਰਤੇ ਲੋਇਣਾ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਗੁਰੁ ਦੇਇ ॥
har prabh rate loeinaa giaan anjan gur dee |

Għajnejn wieħed huma midlukin mill-Mulej Alla, meta l-Guru jagħti l-ingwent ta 'għerf spiritwali.

ਮੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇਇ ॥੧॥
mai prabh sajan paaeaa jan naanak sahaj milee |1|

sibt lil Alla, l-Aqwa Ħabib tiegħi; qaddej Nanak huwa intuwittivament assorbit fil-Mulej. ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

Ir-Raba' Mehl:

ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਤਰਿ ਸਾਂਤਿ ਹੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥
guramukh antar saant hai man tan naam samaae |

Il-Gurmukh huwa mimli paċi u trankwillità fil-fond. Il-moħħ u l-ġisem tiegħu huma assorbiti fin-Naam, l-Isem tal-Mulej.

ਨਾਮੁ ਚਿਤਵੈ ਨਾਮੋ ਪੜੈ ਨਾਮਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
naam chitavai naamo parrai naam rahai liv laae |

Jaħseb fin-Naam, u jaqra n-Naam; hu jibqa’ sintonizzat bi mħabba man-Naam.

ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਚਿੰਤਾ ਗਈ ਬਿਲਾਇ ॥
naam padaarath paaeeai chintaa gee bilaae |

Huwa jikseb it-Teżor tan-Naam, u jeħles mill-ansjetà.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਨਾਮੁ ਊਪਜੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਸਭ ਜਾਇ ॥
satigur miliaai naam aoopajai trisanaa bhukh sabh jaae |

Laqgħa mal-Guru Veru, in-Naam jitla ', u l-ġuħ u l-għatx jitilqu.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੇ ਰਤਿਆ ਨਾਮੋ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੨॥
naanak naame ratiaa naamo palai paae |2|

O Nanak, wieħed li hu mimli bin-Naam, jiġbor in-Naam f’ħoġor. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇ ਕੈ ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਵਸਗਤਿ ਕੀਤਾ ॥
tudh aape jagat upaae kai tudh aape vasagat keetaa |

Inti stess ħloqt id-dinja, u Inti stess tikkontrollaha.

ਇਕਿ ਮਨਮੁਖ ਕਰਿ ਹਾਰਾਇਅਨੁ ਇਕਨਾ ਮੇਲਿ ਗੁਰੂ ਤਿਨਾ ਜੀਤਾ ॥
eik manamukh kar haaraaeian ikanaa mel guroo tinaa jeetaa |

Xi wħud huma manmukhs awto-volontarji - jitilfu. Oħrajn huma magħqudin mal-Guru - jirbħu.

ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਸਭਾਗੈ ਲੀਤਾ ॥
har aootam har prabh naam hai gur bachan sabhaagai leetaa |

L-Isem tal-Mulej, il-Mulej Alla hu Sublimi. Dawk ixxurtjati jkantawha, permezz tal-Kelma tat-Tagħlim tal-Guru.

ਦੁਖੁ ਦਾਲਦੁ ਸਭੋ ਲਹਿ ਗਇਆ ਜਾਂ ਨਾਉ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਦੀਤਾ ॥
dukh daalad sabho leh geaa jaan naau guroo har deetaa |

L-uġigħ u l-faqar kollha jitneħħew, meta l-Guru jagħti l-Isem tal-Mulej.

ਸਭਿ ਸੇਵਹੁ ਮੋਹਨੋ ਮਨਮੋਹਨੋ ਜਗਮੋਹਨੋ ਜਿਨਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇ ਸਭੋ ਵਸਿ ਕੀਤਾ ॥੧੧॥
sabh sevahu mohano manamohano jagamohano jin jagat upaae sabho vas keetaa |11|

Ħalli kulħadd jaqdi l-Enticing Enticer tal-Moħħ, l-Enticer tad-Dinja, li ħoloq id-dinja, u jikkontrollaha kollha. ||11||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

Salok, ir-Raba' Mehl:

ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਹੈ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਲੇ ਮਨਮੁਖ ਦੁਰਜਨਾ ॥
man antar haumai rog hai bhram bhoole manamukh durajanaa |

Il-marda ta 'egotism hija fil-fond fil-moħħ; il-manmukhs awto-volontarji u l-ħlejjaq ħżiena huma deluded bid-dubju.

ਨਾਨਕ ਰੋਗੁ ਵਞਾਇ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਧੂ ਸਜਨਾ ॥੧॥
naanak rog vayaae mil satigur saadhoo sajanaa |1|

O Nanak, il-marda titfejjaq biss billi tiltaqa’ mal-Guru Veru, il-Ħabib Qaddis. ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

Ir-Raba' Mehl:

ਮਨੁ ਤਨੁ ਤਾਮਿ ਸਗਾਰਵਾ ਜਾਂ ਦੇਖਾ ਹਰਿ ਨੈਣੇ ॥
man tan taam sagaaravaa jaan dekhaa har naine |

Moħħi u ġismi huma msebbħa u mgħollija, meta nħares lill-Mulej b’għajnejja.

ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮੈ ਮਿਲੈ ਹਉ ਜੀਵਾ ਸਦੁ ਸੁਣੇ ॥੨॥
naanak so prabh mai milai hau jeevaa sad sune |2|

O Nanak, niltaqa’ ma’ dak Alla, ngħix, nisma’ Leħnu. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਜਗੰਨਾਥ ਜਗਦੀਸਰ ਕਰਤੇ ਅਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖੁ ਅਤੋਲੁ ॥
jaganaath jagadeesar karate aparanpar purakh atol |

Il-Ħallieq huwa l-Mulej tad-Dinja, il-Kaptan ta 'l-Univers, il-Benu Infinit Primali Imkejla.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲੁ ॥
har naam dhiaavahu mere gurasikhahu har aootam har naam amol |

Immedita fuq l-Isem tal-Mulej, O GurSikhs tiegħi; il-Mulej huwa Sublimi, Isem il-Mulej imprezzabbli.

ਜਿਨ ਧਿਆਇਆ ਹਿਰਦੈ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਤੇ ਮਿਲੇ ਨਹੀ ਹਰਿ ਰੋਲੁ ॥
jin dhiaaeaa hiradai dinas raat te mile nahee har rol |

Dawk li jimmeditaw fuqu fi qlubhom, lejl u nhar, jingħaqdu mal-Mulej – m’hemmx dubju dwaru.

ਵਡਭਾਗੀ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰਾ ਬੋਲੁ ॥
vaddabhaagee sangat milai gur satigur pooraa bol |

B'xorti tajba kbira, jingħaqdu mas-Sangat, il-Kongregazzjoni Mqaddsa, u jitkellmu l-Kelma tal-Guru, il-Guru Veru Perfett.

ਸਭਿ ਧਿਆਵਹੁ ਨਰ ਨਾਰਾਇਣੋ ਨਾਰਾਇਣੋ ਜਿਤੁ ਚੂਕਾ ਜਮ ਝਗੜੁ ਝਗੋਲੁ ॥੧੨॥
sabh dhiaavahu nar naaraaeino naaraaeino jit chookaa jam jhagarr jhagol |12|

Ħalli kulħadd jimmedita fuq il-Mulej, il-Mulej, il-Mulej li Jippervadi Kollox, li bih jintemmu kull tilwim u konflitt mal-Mewt. ||12||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

Salok, ir-Raba' Mehl:

ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚਉਦਿਆ ਸਰੁ ਸੰਧਿਆ ਗਾਵਾਰ ॥
har jan har har chaudiaa sar sandhiaa gaavaar |

Il-qaddej umli tal-Mulej ikanta l-Isem, Har, Har. L-idiota iblah jispara vleġeġ lejh.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਲਿਵ ਉਬਰੇ ਜਿਨ ਸੰਧਿਆ ਤਿਸੁ ਫਿਰਿ ਮਾਰ ॥੧॥
naanak har jan har liv ubare jin sandhiaa tis fir maar |1|

O Nanak, il-qaddej umli tal-Mulej jiġi salvat mill-Imħabba tal-Mulej. Il-vleġġa tiddawwar, u toqtol lil min sparaha. ||1||


Indiċi (1 - 1430)
Jap Paġna: 1 - 8
So Dar Paġna: 8 - 10
So Purakh Paġna: 10 - 12
Sohila Paġna: 12 - 13
Siree Raag Paġna: 14 - 93
Raag Maajh Paġna: 94 - 150
Raag Gauree Paġna: 151 - 346
Raag Aasaa Paġna: 347 - 488
Raag Gujri Paġna: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Paġna: 527 - 536
Raag Bihaagraa Paġna: 537 - 556
Raag Vadhans Paġna: 557 - 594
Raag Sorath Paġna: 595 - 659
Raag Dhanaasree Paġna: 660 - 695
Raag Jaithsree Paġna: 696 - 710
Raag Todee Paġna: 711 - 718
Raag Bairaaree Paġna: 719 - 720
Raag Tilang Paġna: 721 - 727
Raag Soohee Paġna: 728 - 794
Raag Bilaaval Paġna: 795 - 858
Raag Gond Paġna: 859 - 875
Raag Raamkalee Paġna: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Paġna: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Paġna: 984 - 988
Raag Maaroo Paġna: 989 - 1106
Raag Tukhaari Paġna: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Paġna: 1118 - 1124
Raag Bhairao Paġna: 1125 - 1167
Raag Basant Paġna: 1168 - 1196
Raag Saarang Paġna: 1197 - 1253
Raag Malaar Paġna: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Paġna: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Paġna: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Paġna: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Paġna: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Paġna: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Paġna: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Paġna: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Paġna: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Paġna: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Paġna: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Paġna: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Paġna: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Paġna: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Paġna: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Paġna: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Paġna: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Paġna: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Paġna: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Paġna: 1429 - 1429
Raagmala Paġna: 1430 - 1430