Sri Guru Granth Sahib

Paġna - 1222


ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, il-Ħames Mehl:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਜੀਵਨਿ ॥
har har sant janaa kee jeevan |

Il-Mulej, Har, Har, huwa l-ħajja tal-Qaddisin umli.

ਬਿਖੈ ਰਸ ਭੋਗ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸੁ ਪੀਵਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bikhai ras bhog amrit sukh saagar raam naam ras peevan |1| rahaau |

Minflok igawdu pjaċiri korrotti, jixorbu fl-Essenza Ambrosjali tal-Isem tal-Mulej, l-Oċean tal-Paċi. ||1||Pawsa||

ਸੰਚਨਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਰਤਨਾ ਮਨ ਤਨ ਭੀਤਰਿ ਸੀਵਨਿ ॥
sanchan raam naam dhan ratanaa man tan bheetar seevan |

Huma jiġbru l-ġid imprezzabbli ta’ l-Isem tal-Mulej, u jinsiġu fin-nisġa ta’ moħħhom u ġisimhom.

ਹਰਿ ਰੰਗ ਰਾਂਗ ਭਏ ਮਨ ਲਾਲਾ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸ ਖੀਵਨਿ ॥੧॥
har rang raang bhe man laalaa raam naam ras kheevan |1|

Imħaddna bl-Imħabba tal-Mulej, moħħhom huwa miżbugħ bil-kulur krimżi profond tal-imħabba devozzjonali; huma fis-sakra bl-essenza sublimi tal-Isem tal-Mulej. ||1||

ਜਿਉ ਮੀਨਾ ਜਲ ਸਿਉ ਉਰਝਾਨੋ ਰਾਮ ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਲੀਵਨਿ ॥
jiau meenaa jal siau urajhaano raam naam sang leevan |

Hekk kif il-ħut jiġi mgħaddas fl-ilma, dawn jiġu assorbiti fl-Isem tal-Mulej.

ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਕੀ ਨਿਆਈ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਪਾਨ ਸੁਖ ਥੀਵਨਿ ॥੨॥੬੮॥੯੧॥
naanak sant chaatrik kee niaaee har boond paan sukh theevan |2|68|91|

O Nanak, il-Qaddisin huma bħall-għasafar tax-xita; huma mfarrġa, jixorbu fil-qtar tal-Isem tal-Mulej. ||2||68||91||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, il-Ħames Mehl:

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮਹੀਨ ਬੇਤਾਲ ॥
har ke naamaheen betaal |

Mingħajr l-Isem tal-Mulej, il-mortali huwa fantażma.

ਜੇਤਾ ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਤੇਤਾ ਸਭਿ ਬੰਧਨ ਜੰਜਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jetaa karan karaavan tetaa sabh bandhan janjaal |1| rahaau |

L-azzjonijiet kollha li jagħmel huma biss qajd u rabtiet. ||1||Pawsa||

ਬਿਨੁ ਪ੍ਰਭ ਸੇਵ ਕਰਤ ਅਨ ਸੇਵਾ ਬਿਰਥਾ ਕਾਟੈ ਕਾਲ ॥
bin prabh sev karat an sevaa birathaa kaattai kaal |

Mingħajr ma jaqdi lil Alla, min jaqdi lil ħaddieħor jaħli ħinu għalxejn.

ਜਬ ਜਮੁ ਆਇ ਸੰਘਾਰੈ ਪ੍ਰਾਨੀ ਤਬ ਤੁਮਰੋ ਕਉਨੁ ਹਵਾਲ ॥੧॥
jab jam aae sanghaarai praanee tab tumaro kaun havaal |1|

Meta l-Messenger tal-Mewt jiġi biex joqtolk, O mortali, x’se tkun il-kundizzjoni tiegħek allura? ||1||

ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਦਾਸ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕਿਰਪਾਲ ॥
raakh lehu daas apune kau sadaa sadaa kirapaal |

Jekk jogħġbok ipproteġi lill-ilsir Tiegħek, O Mulej Ħanin għal Dejjem.

ਸੁਖ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਸਾਧਸੰਗਿ ਧਨ ਮਾਲ ॥੨॥੬੯॥੯੨॥
sukh nidhaan naanak prabh meraa saadhasang dhan maal |2|69|92|

Nanak, Alla tiegħi huwa t-Teżor tal-Paċi; Huwa l-ġid u l-proprjetà tas-Saadh Sangat, il-Kumpanija tal-Qaddis. ||2||69||92||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, il-Ħames Mehl:

ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਾਮ ਕੋ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
man tan raam ko biauhaar |

Moħħi u ġismi jittrattaw biss fil-Mulej.

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਗੁਨ ਗਾਵਨ ਗੀਧੇ ਪੋਹਤ ਨਹ ਸੰਸਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
prem bhagat gun gaavan geedhe pohat nah sansaar |1| rahaau |

Mimli qima devozzjonali mħabba, inkanta It-Tifħir Glorjużi Tiegħu; Jien mhux affettwat mill-affarijiet tad-dinja. ||1||Pawsa||

ਸ੍ਰਵਣੀ ਕੀਰਤਨੁ ਸਿਮਰਨੁ ਸੁਆਮੀ ਇਹੁ ਸਾਧ ਕੋ ਆਚਾਰੁ ॥
sravanee keeratan simaran suaamee ihu saadh ko aachaar |

Dan hu l-mod ta’ ħajja tal-Qaddis Qaddis: jisma’ l-Kirtan, it-Tifħir tal-Mulej u l-Imgħallem tiegħu, u jimmedita b’tifkira fuqu.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਸਥਿਤਿ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਪੂਜਾ ਪ੍ਰਾਨ ਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥
charan kamal asathit rid antar poojaa praan ko aadhaar |1|

Huwa jdaħħal is-Saqajn tal-Lotus tal-Mulej fil-fond ta’ qalbu; il-qima tal-Mulej hija l-appoġġ tan-nifs tal-ħajja tiegħu. ||1||

ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸੁਨਹੁ ਬੇਨੰਤੀ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੀ ਧਾਰੁ ॥
prabh deen deaal sunahu benantee kirapaa apanee dhaar |

O Alla, Ħniena mal-ġewwieni, jekk jogħġbok isma’ t-talb tiegħi, u xerred il-Barkiet Tiegħek fuqi.

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਉਚਰਉ ਨਿਤ ਰਸਨਾ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੁ ॥੨॥੭੦॥੯੩॥
naam nidhaan uchrau nit rasanaa naanak sad balihaar |2|70|93|

Jien kontinwament inkanta t-teżor tan-Naam b’ilsieni; Nanak huwa għal dejjem sagrifiċċju. ||2||70||93||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, il-Ħames Mehl:

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮਹੀਨ ਮਤਿ ਥੋਰੀ ॥
har ke naamaheen mat thoree |

Mingħajr l-Isem tal-Mulej, l-intellett tiegħu huwa baxx.

ਸਿਮਰਤ ਨਾਹਿ ਸਿਰੀਧਰ ਠਾਕੁਰ ਮਿਲਤ ਅੰਧ ਦੁਖ ਘੋਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
simarat naeh sireedhar tthaakur milat andh dukh ghoree |1| rahaau |

Ma jimmeditax b’tifkira fuq il-Mulej, il-Mulej u l-Imgħallem tiegħu; l-iblah għomja jbati f'agunija terribbli. ||1||Pawsa||

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਲਾਗੀ ਅਨਿਕ ਭੇਖ ਬਹੁ ਜੋਰੀ ॥
har ke naam siau preet na laagee anik bhekh bahu joree |

Ma jħaddanx l-imħabba għall-Isem tal-Mulej; hu marbut totalment ma’ diversi ħbies reliġjużi.

ਤੂਟਤ ਬਾਰ ਨ ਲਾਗੈ ਤਾ ਕਉ ਜਿਉ ਗਾਗਰਿ ਜਲ ਫੋਰੀ ॥੧॥
toottat baar na laagai taa kau jiau gaagar jal foree |1|

L-annessi tiegħu jitfarrku f’mument; meta l-pitcher jitkisser, l-ilma jispiċċa. ||1||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭਗਤਿ ਰਸੁ ਦੀਜੈ ਮਨੁ ਖਚਿਤ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਖੋਰੀ ॥
kar kirapaa bhagat ras deejai man khachit prem ras khoree |

Jekk jogħġbok berikni, biex inkun nista’ nqimak b’devozzjoni ta’ mħabba. Moħħi huwa assorbit u xurban bl-Imħabba Delicious Tiegħek.

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਆਨ ਨ ਹੋਰੀ ॥੨॥੭੧॥੯੪॥
naanak daas teree saranaaee prabh bin aan na horee |2|71|94|

Nanak, ilsir Tiegħek, daħal fis-Santwarju Tiegħek; mingħajr Alla, m'hemm l-ebda ieħor fil-livelli kollha. ||2||71||94||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, il-Ħames Mehl:

ਚਿਤਵਉ ਵਾ ਅਉਸਰ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
chitvau vaa aausar man maeh |

F'moħħi, naħseb dwar dak il-mument,

ਹੋਇ ਇਕਤ੍ਰ ਮਿਲਹੁ ਸੰਤ ਸਾਜਨ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hoe ikatr milahu sant saajan gun gobind nit gaeh |1| rahaau |

meta ningħaqad mal-Ġabra tal-Qaddisin Ħbiberija, inkanta kontinwament it-Tifħir Glorjużi tal-Mulej tal-Univers. ||1||Pawsa||

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਜਨ ਜੇਤੇ ਕਾਮ ਕਰੀਅਹਿ ਤੇਤੇ ਬਿਰਥੇ ਜਾਂਹਿ ॥
bin har bhajan jete kaam kareeeh tete birathe jaanhi |

Mingħajr ma tivvibra u timmedita fuq il-Mulej, tkun xi tkun l-għemil li tagħmel se tkun inutli.

ਪੂਰਨ ਪਰਮਾਨੰਦ ਮਨਿ ਮੀਠੋ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦੂਸਰ ਨਾਹਿ ॥੧॥
pooran paramaanand man meettho tis bin doosar naeh |1|

L-Inkarnazzjoni Perfetta ta’ Supreme Bliss hija tant ħelwa għal moħħi. Mingħajh, m'hemm l-ebda ieħor. ||1||

ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਸੁਖ ਸਾਧਨ ਤੁਲਿ ਨ ਕਛੂਐ ਲਾਹਿ ॥
jap tap sanjam karam sukh saadhan tul na kachhooaai laeh |

Chanting, meditazzjoni profonda, awto-dixxiplina awstera, għemejjel tajbin u tekniki oħra biex tkun paċi - mhumiex daqs lanqas ftit tal-Isem tal-Mulej.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਬੇਧਿਓ ਚਰਨਹ ਸੰਗਿ ਸਮਾਹਿ ॥੨॥੭੨॥੯੫॥
charan kamal naanak man bedhio charanah sang samaeh |2|72|95|

Moħħ Nanak huwa mtaqqab mis-Saqajn tal-Lotus tal-Mulej; huwa assorbit f'Saqajh Lotus. ||2||72||95||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, il-Ħames Mehl:

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
meraa prabh sange antarajaamee |

Alla tiegħi dejjem miegħi; Huwa l-Inner-knower, il-Fittex tal-qlub.

ਆਗੈ ਕੁਸਲ ਪਾਛੈ ਖੇਮ ਸੂਖਾ ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aagai kusal paachhai khem sookhaa simarat naam suaamee |1| rahaau |

Insib il-hena fid-dinja ta’ wara, u l-paċi u l-pjaċir f’din id-dinja, nimmedita b’tifkira fuq l-Isem tal-Mulej u l-Imgħallem tiegħi. ||1||Pawsa||


Indiċi (1 - 1430)
Jap Paġna: 1 - 8
So Dar Paġna: 8 - 10
So Purakh Paġna: 10 - 12
Sohila Paġna: 12 - 13
Siree Raag Paġna: 14 - 93
Raag Maajh Paġna: 94 - 150
Raag Gauree Paġna: 151 - 346
Raag Aasaa Paġna: 347 - 488
Raag Gujri Paġna: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Paġna: 527 - 536
Raag Bihaagraa Paġna: 537 - 556
Raag Vadhans Paġna: 557 - 594
Raag Sorath Paġna: 595 - 659
Raag Dhanaasree Paġna: 660 - 695
Raag Jaithsree Paġna: 696 - 710
Raag Todee Paġna: 711 - 718
Raag Bairaaree Paġna: 719 - 720
Raag Tilang Paġna: 721 - 727
Raag Soohee Paġna: 728 - 794
Raag Bilaaval Paġna: 795 - 858
Raag Gond Paġna: 859 - 875
Raag Raamkalee Paġna: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Paġna: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Paġna: 984 - 988
Raag Maaroo Paġna: 989 - 1106
Raag Tukhaari Paġna: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Paġna: 1118 - 1124
Raag Bhairao Paġna: 1125 - 1167
Raag Basant Paġna: 1168 - 1196
Raag Saarang Paġna: 1197 - 1253
Raag Malaar Paġna: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Paġna: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Paġna: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Paġna: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Paġna: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Paġna: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Paġna: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Paġna: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Paġna: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Paġna: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Paġna: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Paġna: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Paġna: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Paġna: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Paġna: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Paġna: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Paġna: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Paġna: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Paġna: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Paġna: 1429 - 1429
Raagmala Paġna: 1430 - 1430