Sri Guru Granth Sahib

Paġna - 1302


ਬਿਸਮ ਬਿਸਮ ਬਿਸਮ ਹੀ ਭਈ ਹੈ ਲਾਲ ਗੁਲਾਲ ਰੰਗਾਰੈ ॥
bisam bisam bisam hee bhee hai laal gulaal rangaarai |

Ninsab meraviljuż, għaġeb, għaġeb u mistagħġeb, miżbugħ bil-kulur krimżi profond tal-Maħbub tiegħi.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੰਤਨ ਰਸੁ ਆਈ ਹੈ ਜਿਉ ਚਾਖਿ ਗੂੰਗਾ ਮੁਸਕਾਰੈ ॥੨॥੧॥੨੦॥
kahu naanak santan ras aaee hai jiau chaakh goongaa musakaarai |2|1|20|

Jgħid Nanak, il-Qaddisin iduqu din l-essenza sublimi, bħall-mut, li jduq il-ħelu ħelu, iżda jitbissem biss. ||2||1||20||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
kaanarraa mahalaa 5 |

Kaanraa, il-Ħames Mehl:

ਨ ਜਾਨੀ ਸੰਤਨ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਆਨ ॥
n jaanee santan prabh bin aan |

Il-Qaddisin ma jafu lil ħadd ieħor ħlief lil Alla.

ਊਚ ਨੀਚ ਸਭ ਪੇਖਿ ਸਮਾਨੋ ਮੁਖਿ ਬਕਨੋ ਮਨਿ ਮਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aooch neech sabh pekh samaano mukh bakano man maan |1| rahaau |

Huma jħarsu lejn kulħadd bl-istess mod, l-għoli u l-baxx; jitkellmu dwaru b’fommhom, u jonorawH f’moħħhom. ||1||Pawsa||

ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਭੈ ਭੰਜਨ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥
ghatt ghatt poor rahe sukh saagar bhai bhanjan mere praan |

Huwa qed jinfirex u jxerred lil kull qalb; Hu l-Oċean tal-Paċi, il-Qerer tal-biża’. Huwa praanaa tiegħi - in-Nifs tal-Ħajja.

ਮਨਹਿ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਭਇਓ ਭ੍ਰਮੁ ਨਾਸਿਓ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੀਓ ਗੁਰ ਕਾਨ ॥੧॥
maneh pragaas bheio bhram naasio mantru deeo gur kaan |1|

Moħħi kien imdawwal, u d-dubju tiegħi kien imneħħi, meta l-Guru whispered Mantra Tiegħu fil-widnejn tiegħi. ||1||

ਕਰਤ ਰਹੇ ਕ੍ਰਤਗੵ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਗੵਿਾਨ ॥
karat rahe kratagay karunaa mai antarajaamee gayiaan |

Hu Jista’ Kollox, l-Oċean tal-Ħniena, il-Fittrix tal-Qlub li jaf Kollox.

ਆਠ ਪਹਰ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ਮਾਂਗਨ ਕਉ ਹਰਿ ਦਾਨ ॥੨॥੨॥੨੧॥
aatth pahar naanak jas gaavai maangan kau har daan |2|2|21|

Erbgħa u għoxrin siegħa kuljum Nanak ikanta It-Tifħir Tiegħu, u jitlob għall-Don tal-Mulej. ||2||2||21||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
kaanarraa mahalaa 5 |

Kaanraa, il-Ħames Mehl:

ਕਹਨ ਕਹਾਵਨ ਕਉ ਕਈ ਕੇਤੈ ॥
kahan kahaavan kau kee ketai |

Ħafna jitkellmu u jitkellmu dwar Alla.

ਐਸੋ ਜਨੁ ਬਿਰਲੋ ਹੈ ਸੇਵਕੁ ਜੋ ਤਤ ਜੋਗ ਕਉ ਬੇਤੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aaiso jan biralo hai sevak jo tat jog kau betai |1| rahaau |

Imma wieħed li jifhem l-essenza tal-Yoga - qaddej umli bħal dan huwa rari ħafna||1||Pawsa||

ਦੁਖੁ ਨਾਹੀ ਸਭੁ ਸੁਖੁ ਹੀ ਹੈ ਰੇ ਏਕੈ ਏਕੀ ਨੇਤੈ ॥
dukh naahee sabh sukh hee hai re ekai ekee netai |

M'għandu l-ebda uġigħ - huwa totalment fil-paċi. B’għajnejh, jara biss lill-Mulej Wieħed.

ਬੁਰਾ ਨਹੀ ਸਭੁ ਭਲਾ ਹੀ ਹੈ ਰੇ ਹਾਰ ਨਹੀ ਸਭ ਜੇਤੈ ॥੧॥
buraa nahee sabh bhalaa hee hai re haar nahee sabh jetai |1|

Ħadd ma jidhirlu ħażin - kollha huma tajbin. M'hemm l-ebda telfa - huwa totalment rebbieħ. ||1||

ਸੋਗੁ ਨਾਹੀ ਸਦਾ ਹਰਖੀ ਹੈ ਰੇ ਛੋਡਿ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਲੇਤੈ ॥
sog naahee sadaa harakhee hai re chhodd naahee kichh letai |

Qatt mhu f’niket – dejjem ferħan; imma jċedi dan, u ma jieħu xejn.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੈ ਕਤ ਆਵੈ ਕਤ ਰਮਤੈ ॥੨॥੩॥੨੨॥
kahu naanak jan har har har hai kat aavai kat ramatai |2|3|22|

Jgħid Nanak, il-qaddej umli tal-Mulej huwa nnifsu l-Mulej, Har, Har; hu ma jiġix u jmur fir-reinkarnazzjoni. ||2||3||22||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
kaanarraa mahalaa 5 |

Kaanraa, il-Ħames Mehl:

ਹੀਏ ਕੋ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਬਿਸਰਿ ਨ ਜਾਇ ॥
hee ko preetam bisar na jaae |

Nitlob biex qalbi ma tinsa qatt lill-Maħbub tiegħi.

ਤਨ ਮਨ ਗਲਤ ਭਏ ਤਿਹ ਸੰਗੇ ਮੋਹਨੀ ਮੋਹਿ ਰਹੀ ਮੋਰੀ ਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tan man galat bhe tih sange mohanee mohi rahee moree maae |1| rahaau |

Ġismi u moħħi huma mħallta miegħu, imma l-Enticer, Maya, qed tħajjarni, O ommi. ||1||Pawsa||

ਜੈ ਜੈ ਪਹਿ ਕਹਉ ਬ੍ਰਿਥਾ ਹਉ ਅਪੁਨੀ ਤੇਊ ਤੇਊ ਗਹੇ ਰਹੇ ਅਟਕਾਇ ॥
jai jai peh khau brithaa hau apunee teaoo teaoo gahe rahe attakaae |

Dawk li lilhom ngħid l-uġigħ u l-frustrazzjoni tiegħi - huma stess jinqabdu u mwaħħlin.

ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਕੀ ਏਕੈ ਜਾਲੀ ਤਾ ਕੀ ਗੰਠਿ ਨਹੀ ਛੋਰਾਇ ॥੧॥
anik bhaant kee ekai jaalee taa kee gantth nahee chhoraae |1|

F’kull xorta ta’ modi, Maya tefgħet ix-xibka; l-għoqod ma jistgħux jinħallu. ||1||

ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਆਇਓ ਸੰਤਨ ਹੀ ਸਰਨਾਇ ॥
firat firat naanak daas aaeio santan hee saranaae |

Wandering u roaming, l-iskjav Nanak wasal fis-Santwarju tal-Qaddisin.

ਕਾਟੇ ਅਗਿਆਨ ਭਰਮ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਲੀਓ ਕੰਠਿ ਲਗਾਇ ॥੨॥੪॥੨੩॥
kaatte agiaan bharam moh maaeaa leeo kantth lagaae |2|4|23|

Ir-rabtiet tal-injoranza, id-dubju, it-twaħħil emozzjonali u l-imħabba ta’ Maya inqatgħu; Alla jgħannaqni mill-qrib fit-Tgħanniqa Tiegħu. ||2||4||23||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
kaanarraa mahalaa 5 |

Kaanraa, il-Ħames Mehl:

ਆਨਦ ਰੰਗ ਬਿਨੋਦ ਹਮਾਰੈ ॥
aanad rang binod hamaarai |

Dar tiegħi hija mimlija ecstasy, pjaċir u ferħ.

ਨਾਮੋ ਗਾਵਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਨੁ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
naamo gaavan naam dhiaavan naam hamaare praan adhaarai |1| rahaau |

Inkanta n-Naam, u nimmedita fuq in-Naam. In-Naam huwa l-Appoġġ tan-nifs tal-ħajja tiegħi. ||1||Pawsa||

ਨਾਮੋ ਗਿਆਨੁ ਨਾਮੁ ਇਸਨਾਨਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ਕਾਰਜ ਸਵਾਰੈ ॥
naamo giaan naam isanaanaa har naam hamaare kaaraj savaarai |

In-Naam huwa għerf spiritwali, in-Naam huwa l-banju purifikazzjoni tiegħi. In-Naam isolvi l-affarijiet kollha tiegħi.

ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਸੋਭਾ ਨਾਮੁ ਬਡਾਈ ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਤਾਰੈ ॥੧॥
har naamo sobhaa naam baddaaee bhaujal bikham naam har taarai |1|

In-Naam, l-Isem tal-Mulej, huwa kobor glorjuża; in-Naam huwa kobor glorjuż. L-Isem tal-Mulej iġorrni tul l-oċean-dinja tal-biża’. ||1||

ਅਗਮ ਪਦਾਰਥ ਲਾਲ ਅਮੋਲਾ ਭਇਓ ਪਰਾਪਤਿ ਗੁਰ ਚਰਨਾਰੈ ॥
agam padaarath laal amolaa bheio paraapat gur charanaarai |

It-Teżor Unfathomable, il-Gem Priceless - irċevejtha, permezz tas-saqajn tal-Guru.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ਮਗਨ ਭਏ ਹੀਅਰੈ ਦਰਸਾਰੈ ॥੨॥੫॥੨੪॥
kahu naanak prabh bhe kripaalaa magan bhe heearai darasaarai |2|5|24|

Jgħid Nanak, Alla sar Ħanin; qalbi hija xurbana mill-Viżjoni Mbierka tad-Darshan Tiegħu. ||2||5||24||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
kaanarraa mahalaa 5 |

Kaanraa, il-Ħames Mehl:

ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਸੁਆਮੀ ਨੇਰੋ ॥
saajan meet suaamee nero |

Ħabib tiegħi, l-Aqwa Ħabib tiegħi, Mulej u Sid tiegħi, huwa qrib.

ਪੇਖਤ ਸੁਨਤ ਸਭਨ ਕੈ ਸੰਗੇ ਥੋਰੈ ਕਾਜ ਬੁਰੋ ਕਹ ਫੇਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
pekhat sunat sabhan kai sange thorai kaaj buro kah fero |1| rahaau |

Jara u jisma kollox; Hu ma’ kulħadd. Inti hawn għal żmien daqshekk qasir - għaliex tagħmel il-ħażen? ||1||Pawsa||

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜੇਤੋ ਲਪਟਾਇਓ ਕਛੂ ਨਹੀ ਨਾਹੀ ਕਛੁ ਤੇਰੋ ॥
naam binaa jeto lapattaaeio kachhoo nahee naahee kachh tero |

Ħlief għan-Naam, dak kollu li tkun involut fih mhu xejn - xejn mhu tiegħek.

ਆਗੈ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਆਵਤ ਸਭ ਪਰਗਟ ਈਹਾ ਮੋਹਿਓ ਭਰਮ ਅੰਧੇਰੋ ॥੧॥
aagai drisatt aavat sabh paragatt eehaa mohio bharam andhero |1|

Minn hawn 'il quddiem, kollox jiġi żvelat lill-ħarsa tiegħek; imma f’din id-dinja, kollha huma mħajjar mid-dlam tad-dubju. ||1||

ਅਟਕਿਓ ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ ਸੰਗ ਮਾਇਆ ਦੇਵਨਹਾਰੁ ਦਾਤਾਰੁ ਬਿਸੇਰੋ ॥
attakio sut banitaa sang maaeaa devanahaar daataar bisero |

In-nies jinqabdu fil-Maja, imqabbda ma 'uliedhom u l-konjuġi tagħhom. Insew lil Dak il-Kbir u Ġeneruż.


Indiċi (1 - 1430)
Jap Paġna: 1 - 8
So Dar Paġna: 8 - 10
So Purakh Paġna: 10 - 12
Sohila Paġna: 12 - 13
Siree Raag Paġna: 14 - 93
Raag Maajh Paġna: 94 - 150
Raag Gauree Paġna: 151 - 346
Raag Aasaa Paġna: 347 - 488
Raag Gujri Paġna: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Paġna: 527 - 536
Raag Bihaagraa Paġna: 537 - 556
Raag Vadhans Paġna: 557 - 594
Raag Sorath Paġna: 595 - 659
Raag Dhanaasree Paġna: 660 - 695
Raag Jaithsree Paġna: 696 - 710
Raag Todee Paġna: 711 - 718
Raag Bairaaree Paġna: 719 - 720
Raag Tilang Paġna: 721 - 727
Raag Soohee Paġna: 728 - 794
Raag Bilaaval Paġna: 795 - 858
Raag Gond Paġna: 859 - 875
Raag Raamkalee Paġna: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Paġna: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Paġna: 984 - 988
Raag Maaroo Paġna: 989 - 1106
Raag Tukhaari Paġna: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Paġna: 1118 - 1124
Raag Bhairao Paġna: 1125 - 1167
Raag Basant Paġna: 1168 - 1196
Raag Saarang Paġna: 1197 - 1253
Raag Malaar Paġna: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Paġna: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Paġna: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Paġna: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Paġna: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Paġna: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Paġna: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Paġna: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Paġna: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Paġna: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Paġna: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Paġna: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Paġna: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Paġna: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Paġna: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Paġna: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Paġna: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Paġna: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Paġna: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Paġna: 1429 - 1429
Raagmala Paġna: 1430 - 1430