Sri Guru Granth Sahib

Paġna - 400


ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਮਹਲੁ ਪਾਈਐ ਜਗੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ॥੨॥
gur sevaa mahal paaeeai jag dutar tareeai |2|

Jservu l-Guru, il-Mansion tal-Preżenza tal-Mulej hija miksuba, u l-oċean dinji impassabbli huwa qasmu. ||2||

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੇਰੀ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਮਨ ਮਾਹਿ ਨਿਧਾਨਾ ॥
drisatt teree sukh paaeeai man maeh nidhaanaa |

Bil-Ħarsa Tiegħek tal-Grazzja, tinkiseb il-paċi, u t-teżor jimla l-moħħ.

ਜਾ ਕਉ ਤੁਮ ਕਿਰਪਾਲ ਭਏ ਸੇਵਕ ਸੇ ਪਰਵਾਨਾ ॥੩॥
jaa kau tum kirapaal bhe sevak se paravaanaa |3|

Dak il-qaddej, li lilu Int il-Ħniena Tiegħek, huwa approvat u aċċettat. ||3||

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੋ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਪੀਵੈ ॥
amrit ras har keeratano ko viralaa peevai |

Kemm hi rari dik il-persuna li tixrob fl-Essenza Ambrosjali tal-Kirtan tal-Mulej.

ਵਜਹੁ ਨਾਨਕ ਮਿਲੈ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ॥੪॥੧੪॥੧੧੬॥
vajahu naanak milai ek naam rid jap jap jeevai |4|14|116|

Nanak kiseb il-komodità tal-Isem Wieħed; jgħix billi jkanta u jimmedita fuqha ġewwa qalbu. ||4||14||116||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, il-Ħames Mehl:

ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਹਉ ਚੇਰੁਲੀ ਸੋ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥
jaa prabh kee hau cherulee so sabh te aoochaa |

Jiena l-qaddejja t’Alla; Huwa l-ogħla minn kulħadd.

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਾ ਕਾ ਕਾਂਢੀਐ ਥੋਰਾ ਅਰੁ ਮੂਚਾ ॥੧॥
sabh kichh taa kaa kaandteeai thoraa ar moochaa |1|

L-affarijiet kollha, kbar u żgħar, jingħad li huma tiegħu. ||1||

ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਮੇਰਾ ਧਨੋ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਮਨੀਆ ॥
jeea praan meraa dhano saahib kee maneea |

Jiena nċedi ruħi, in-nifs tal-ħajja tiegħi u l-ġid tiegħi, lill-Mulej Imgħallem tiegħi.

ਨਾਮਿ ਜਿਸੈ ਕੈ ਊਜਲੀ ਤਿਸੁ ਦਾਸੀ ਗਨੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
naam jisai kai aoojalee tis daasee ganeea |1| rahaau |

Permezz ta’ Ismu, insir radjanti; Jien magħruf bħala l-ilsir Tiegħu. ||1||Pawsa||

ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਅਨੰਦ ਮੈ ਨਾਉ ਮਾਣਕ ਹੀਰਾ ॥
veparavaahu anand mai naau maanak heeraa |

Inti Carefree, l-Inkarnazzjoni tal-Bliss. Ismek huwa ġawhra, ġawhra.

ਰਜੀ ਧਾਈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਜਾ ਕਾ ਤੂੰ ਮੀਰਾ ॥੨॥
rajee dhaaee sadaa sukh jaa kaa toon meeraa |2|

Waħda li għandha Inti bħala l-Imgħallem tagħha, tkun sodisfatta, mimli u ferħana għal dejjem. ||2||

ਸਖੀ ਸਹੇਰੀ ਸੰਗ ਕੀ ਸੁਮਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਵਉ ॥
sakhee saheree sang kee sumat drirraavau |

sħabi u xebba sħabi, jekk jogħġbok daħħal ġewwa fija dak il-fehim bilanċjat.

ਸੇਵਹੁ ਸਾਧੂ ਭਾਉ ਕਰਿ ਤਉ ਨਿਧਿ ਹਰਿ ਪਾਵਉ ॥੩॥
sevahu saadhoo bhaau kar tau nidh har paavau |3|

Aqdi lill-Qaddisin Qaddisin bi mħabba, u sib it-teżor tal-Mulej. ||3||

ਸਗਲੀ ਦਾਸੀ ਠਾਕੁਰੈ ਸਭ ਕਹਤੀ ਮੇਰਾ ॥
sagalee daasee tthaakurai sabh kahatee meraa |

Kollha huma qaddejja tal-Mulej Imgħallem, u kollha jsejħuh tagħhom.

ਜਿਸਹਿ ਸੀਗਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਤਿਸੁ ਸੁਖਹਿ ਬਸੇਰਾ ॥੪॥੧੫॥੧੧੭॥
jiseh seegaare naanakaa tis sukheh baseraa |4|15|117|

Hi biss tgħammar fis-sliem, O Nanak, li l-Mulej iżejnu. ||4||15||117||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, il-Ħames Mehl:

ਸੰਤਾ ਕੀ ਹੋਇ ਦਾਸਰੀ ਏਹੁ ਅਚਾਰਾ ਸਿਖੁ ਰੀ ॥
santaa kee hoe daasaree ehu achaaraa sikh ree |

Sir il-qaddej tal-Qaddisin, u tgħallem dan l-istil ta’ ħajja.

ਸਗਲ ਗੁਣਾ ਗੁਣ ਊਤਮੋ ਭਰਤਾ ਦੂਰਿ ਨ ਪਿਖੁ ਰੀ ॥੧॥
sagal gunaa gun aootamo bharataa door na pikh ree |1|

Fost il-virtujiet kollha, l-iktar virtù sublimi hi li tara lil żewġek Mulej fil-qrib. ||1||

ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਿ ਰੀ ॥
eihu man sundar aapanaa har naam majeetthai rang ree |

Mela, żebgħa dan il-moħħ tiegħek bil-kulur tal-Imħabba tal-Mulej.

ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੂੰ ਜਾਣੁ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tiaag siaanap chaaturee toon jaan gupaaleh sang ree |1| rahaau |

Irrinunzja għall-għaqal u l-għaqal, u kun af li s-Sustenitur tad-dinja huwa miegħek. ||1||Pawsa||

ਭਰਤਾ ਕਹੈ ਸੁ ਮਾਨੀਐ ਏਹੁ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਇ ਰੀ ॥
bharataa kahai su maaneeai ehu seegaar banaae ree |

Tkun xi jgħid ir-raġel tiegħek Lord, aċċetta dan, u agħmlu d-dekorazzjoni tiegħek.

ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਵਿਸਾਰੀਐ ਏਹੁ ਤੰਬੋਲਾ ਖਾਇ ਰੀ ॥੨॥
doojaa bhaau visaareeai ehu tanbolaa khaae ree |2|

Tinsa l-imħabba tad-duwalità, u tomgħod din il-werqa tal-betel. ||2||

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਰਿ ਦੀਪਕੋ ਇਹ ਸਤ ਕੀ ਸੇਜ ਬਿਛਾਇ ਰੀ ॥
gur kaa sabad kar deepako ih sat kee sej bichhaae ree |

Agħmel il-Kelma tal-Guru's Shabad il-lampa tiegħek, u ħalli s-sodda tiegħek tkun il-Verità.

ਆਠ ਪਹਰ ਕਰ ਜੋੜਿ ਰਹੁ ਤਉ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਰਾਇ ਰੀ ॥੩॥
aatth pahar kar jorr rahu tau bhettai har raae ree |3|

Erbgħa u għoxrin siegħa kuljum, wieqfa bil-pali tiegħek magħfusin flimkien, u l-Mulej, is-sultan tiegħek, jiltaqa’ miegħek. ||3||

ਤਿਸ ਹੀ ਚਜੁ ਸੀਗਾਰੁ ਸਭੁ ਸਾਈ ਰੂਪਿ ਅਪਾਰਿ ਰੀ ॥
tis hee chaj seegaar sabh saaee roop apaar ree |

Hi biss hija kkulturata u msebbħa, u hi waħedha ta’ sbuħija inkomparabbli.

ਸਾਈ ਸੁੋਹਾਗਣਿ ਨਾਨਕਾ ਜੋ ਭਾਣੀ ਕਰਤਾਰਿ ਰੀ ॥੪॥੧੬॥੧੧੮॥
saaee suohaagan naanakaa jo bhaanee karataar ree |4|16|118|

Hi biss hi l-għarusa-ruħ ferħana, O Nanak, li togħġob lill-Mulej Ħallieq. ||4||16||118||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, il-Ħames Mehl:

ਡੀਗਨ ਡੋਲਾ ਤਊ ਲਉ ਜਉ ਮਨ ਕੇ ਭਰਮਾ ॥
ddeegan ddolaa taoo lau jau man ke bharamaa |

Sakemm ikun hemm dubji fil-moħħ, il-mortali jitħawwad u jaqa’.

ਭ੍ਰਮ ਕਾਟੇ ਗੁਰਿ ਆਪਣੈ ਪਾਏ ਬਿਸਰਾਮਾ ॥੧॥
bhram kaatte gur aapanai paae bisaraamaa |1|

Il-Guru neħħa d-dubji tiegħi, u ksibt il-post tal-mistrieħ tiegħi. ||1||

ਓਇ ਬਿਖਾਦੀ ਦੋਖੀਆ ਤੇ ਗੁਰ ਤੇ ਹੂਟੇ ॥
oe bikhaadee dokheea te gur te hootte |

Dawk l-għedewwa quarrelsome ġew megħluba, permezz tal-Guru.

ਹਮ ਛੂਟੇ ਅਬ ਉਨੑਾ ਤੇ ਓਇ ਹਮ ਤੇ ਛੂਟੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ham chhootte ab unaa te oe ham te chhootte |1| rahaau |

Issa ħrabt minnhom, u ħarbu minni. ||1||Pawsa||

ਮੇਰਾ ਤੇਰਾ ਜਾਨਤਾ ਤਬ ਹੀ ਤੇ ਬੰਧਾ ॥
meraa teraa jaanataa tab hee te bandhaa |

Hu mħasseb bi ‘tiegħi u tiegħek’, u għalhekk huwa miżmum fil-jasar.

ਗੁਰਿ ਕਾਟੀ ਅਗਿਆਨਤਾ ਤਬ ਛੁਟਕੇ ਫੰਧਾ ॥੨॥
gur kaattee agiaanataa tab chhuttake fandhaa |2|

Meta l-Guru xeħet l-injoranza tiegħi, allura n-noose tal-mewt inqatgħet minn għonqi. ||2||

ਜਬ ਲਗੁ ਹੁਕਮੁ ਨ ਬੂਝਤਾ ਤਬ ਹੀ ਲਉ ਦੁਖੀਆ ॥
jab lag hukam na boojhataa tab hee lau dukheea |

Sakemm ma jifhimx il-Kmand tar-Rieda t’Alla, jibqa’ miżeru.

ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਤਬ ਹੀ ਤੇ ਸੁਖੀਆ ॥੩॥
gur mil hukam pachhaaniaa tab hee te sukheea |3|

Laqgħa mal-Guru, jasal biex jagħraf ir-Rieda t'Alla, u mbagħad, isir kuntent. ||3||

ਨਾ ਕੋ ਦੁਸਮਨੁ ਦੋਖੀਆ ਨਾਹੀ ਕੋ ਮੰਦਾ ॥
naa ko dusaman dokheea naahee ko mandaa |

M’għandi l-ebda għedewwa u l-ebda avversarji; ħadd mhu ħażin għalija.

ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੇਵਕੋ ਨਾਨਕ ਖਸਮੈ ਬੰਦਾ ॥੪॥੧੭॥੧੧੯॥
gur kee sevaa sevako naanak khasamai bandaa |4|17|119|

Dak il-qaddej, li jwettaq is-servizz tal-Mulej, O Nanak, huwa l-ilsir tal-Mulej Sid. ||4||17||119||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, il-Ħames Mehl:

ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨਦੁ ਘਣਾ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਉ ॥
sookh sahaj aanad ghanaa har keeratan gaau |

Il-paċi, il-poteżmu ċelesti u l-hena assoluta jinkisbu, billi tkanta l-Kirtan tat-Tifħir tal-Mulej.

ਗਰਹ ਨਿਵਾਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੇ ਅਪਣਾ ਨਾਉ ॥੧॥
garah nivaare satiguroo de apanaa naau |1|

Jgħolli Ismu, il-Guru Veru jneħħi l-ħażen. ||1||

ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਸਦ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
balihaaree gur aapane sad sad bal jaau |

Jiena sagrifiċċju għall-Guru tiegħi; għal dejjem ta’ dejjem, jien sagrifiċċju għalih.


Indiċi (1 - 1430)
Jap Paġna: 1 - 8
So Dar Paġna: 8 - 10
So Purakh Paġna: 10 - 12
Sohila Paġna: 12 - 13
Siree Raag Paġna: 14 - 93
Raag Maajh Paġna: 94 - 150
Raag Gauree Paġna: 151 - 346
Raag Aasaa Paġna: 347 - 488
Raag Gujri Paġna: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Paġna: 527 - 536
Raag Bihaagraa Paġna: 537 - 556
Raag Vadhans Paġna: 557 - 594
Raag Sorath Paġna: 595 - 659
Raag Dhanaasree Paġna: 660 - 695
Raag Jaithsree Paġna: 696 - 710
Raag Todee Paġna: 711 - 718
Raag Bairaaree Paġna: 719 - 720
Raag Tilang Paġna: 721 - 727
Raag Soohee Paġna: 728 - 794
Raag Bilaaval Paġna: 795 - 858
Raag Gond Paġna: 859 - 875
Raag Raamkalee Paġna: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Paġna: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Paġna: 984 - 988
Raag Maaroo Paġna: 989 - 1106
Raag Tukhaari Paġna: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Paġna: 1118 - 1124
Raag Bhairao Paġna: 1125 - 1167
Raag Basant Paġna: 1168 - 1196
Raag Saarang Paġna: 1197 - 1253
Raag Malaar Paġna: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Paġna: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Paġna: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Paġna: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Paġna: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Paġna: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Paġna: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Paġna: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Paġna: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Paġna: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Paġna: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Paġna: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Paġna: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Paġna: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Paġna: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Paġna: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Paġna: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Paġna: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Paġna: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Paġna: 1429 - 1429
Raagmala Paġna: 1430 - 1430