Sri Guru Granth Sahib

Paġna - 1278


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੭॥
gur kai sabad rahiaa bharapoor |7|

Permezz tal-Kelma tas-Shabad tal-Guru, Huwa qed jinfirex u jinfirex kullimkien. ||7||

ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇਇ ਪਿਆਰੁ ॥
aape bakhase dee piaar |

Alla nnifsu jaħfer, u jagħti l-Imħabba Tiegħu.

ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਵਡਾ ਸੰਸਾਰਿ ॥
haumai rog vaddaa sansaar |

Id-dinja qed tbati mill-marda terribbli tal-egotiżmu.

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਏਹੁ ਰੋਗੁ ਜਾਇ ॥
gur kirapaa te ehu rog jaae |

Permezz tal-Grazzja ta 'Guru, din il-marda titfejjaq.

ਨਾਨਕ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇ ॥੮॥੧॥੩॥੫॥੮॥
naanak saache saach samaae |8|1|3|5|8|

O Nanak, permezz tal-Verità, il-mortali jibqa’ mgħaddas fil-Mulej Veru. ||8||1||3||5||8||

ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raag malaar chhant mahalaa 5 |

Raag Malaar, Chhant, Fifth Mehl:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Alla Ħallieq Universali Wieħed. Mill-Grazzja tal-Guru Veru:

ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕੇ ਦਾਤੇ ॥
preetam prem bhagat ke daate |

Il-Mulej Maħbub tiegħi huwa dak li jagħti l-qima devozzjonali bl-imħabba.

ਅਪਨੇ ਜਨ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ॥
apane jan sang raate |

Il-qaddejja umli Tiegħu huma mimlijin bl-Imħabba Tiegħu.

ਜਨ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤੇ ਇਕ ਨਿਮਖ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ॥
jan sang raate dinas raate ik nimakh manahu na veesarai |

Huwa mimli bil-qaddejja Tiegħu, lejl u nhar; Hu ma jinsihomx minn Moħħu, anke għal instant.

ਗੋਪਾਲ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਸਦਾ ਸੰਗੇ ਸਰਬ ਗੁਣ ਜਗਦੀਸਰੈ ॥
gopaal gun nidh sadaa sange sarab gun jagadeesarai |

Hu l-Mulej tad-Dinja, it-Teżor tal-virtù; Huwa dejjem miegħi. Il-virtujiet glorjużi kollha jappartjenu lill-Mulej ta 'l-Univers.

ਮਨੁ ਮੋਹਿ ਲੀਨਾ ਚਰਨ ਸੰਗੇ ਨਾਮ ਰਸਿ ਜਨ ਮਾਤੇ ॥
man mohi leenaa charan sange naam ras jan maate |

B'Saqajh, Huwa affaxxinat moħħi; bħala l-qaddej umli Tiegħu, jien xurban bl-imħabba għal Ismu.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸਦਹੂੰ ਕਿਨੈ ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਜਾਤੇ ॥੧॥
naanak preetam kripaal sadahoon kinai kott madhe jaate |1|

O Nanak, il-Maħbub tiegħi għal dejjem Ħanin; minn miljuni, kważi ħadd jirrealizzaH. ||1||

ਪ੍ਰੀਤਮ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥
preetam teree gat agam apaare |

O Maħbub, l-istat tiegħek huwa inaċċessibbli u infinit.

ਮਹਾ ਪਤਿਤ ਤੁਮੑ ਤਾਰੇ ॥
mahaa patit tuma taare |

Int issalva anke l-agħar midinbin.

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਿੰਧੁ ਸੁਆਮੀਆ ॥
patit paavan bhagat vachhal kripaa sindh suaameea |

Huwa l-Purifikatur tal-midinbin, il-Maħbub tad-devoti Tiegħu, l-Oċean tal-ħniena, Sidna u Sidna.

ਸੰਤਸੰਗੇ ਭਜੁ ਨਿਸੰਗੇ ਰਂਉ ਸਦਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀਆ ॥
santasange bhaj nisange rnau sadaa antarajaameea |

Fis-Soċjetà tal-Qaddisin, ivvibraw u nimmeditaw fuqu b’impenn għal dejjem; Huwa l-Inner-knower, il-Fittex tal-qlub.

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮੰਤ ਜੋਨੀ ਤੇ ਨਾਮ ਸਿਮਰਤ ਤਾਰੇ ॥
kott janam bhramant jonee te naam simarat taare |

Dawk li jiġġerrew fir-reinkarnazzjoni permezz ta 'miljuni ta' twelid, jiġu salvati u jinġarru, billi jimmeditaw b'tifkira fuq in-Naam.

ਨਾਨਕ ਦਰਸ ਪਿਆਸ ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਲੇਹੁ ਸਮੑਾਰੇ ॥੨॥
naanak daras piaas har jeeo aap lehu samaare |2|

Nanak huwa għatxan għall-Viżjoni Mbierka tad-Darshan Tiegħek, O Għażiż Mulej; jekk jogħġbok ħu ħsiebu. ||2||

ਹਰਿ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥
har charan kamal man leenaa |

Moħħi huwa assorbit fis-Saqajn tal-Lotus tal-Mulej.

ਪ੍ਰਭ ਜਲ ਜਨ ਤੇਰੇ ਮੀਨਾ ॥
prabh jal jan tere meenaa |

O Alla, Int l-ilma; Il-qaddejja umli tiegħek huma ħut.

ਜਲ ਮੀਨ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਏਕ ਤੂਹੈ ਭਿੰਨ ਆਨ ਨ ਜਾਨੀਐ ॥
jal meen prabh jeeo ek toohai bhin aan na jaaneeai |

O Għażiż Alla, Int biss l-ilma u l-ħut. Naf li m'hemm l-ebda differenza bejn it-tnejn.

ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੇਵਹੁ ਨਾਮੁ ਦੇਵਹੁ ਤਉ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਮਾਨੀਐ ॥
geh bhujaa levahu naam devahu tau prasaadee maaneeai |

Jekk jogħġbok aqbadni driegħi u berikni b’Ismek. Jiena onorat biss mill-Grazzja Tiegħek.

ਭਜੁ ਸਾਧਸੰਗੇ ਏਕ ਰੰਗੇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੋਬਿਦ ਦੀਨਾ ॥
bhaj saadhasange ek range kripaal gobid deenaa |

Fis-Saadh Sangat, il-Kumpanija tal-Qaddis, ivvibra u timmedita bl-imħabba fuq il-Mulej Waħdieni tal-Univers, li huwa Ħniena mal-meek.

ਅਨਾਥ ਨੀਚ ਸਰਣਾਇ ਨਾਨਕ ਕਰਿ ਮਇਆ ਅਪੁਨਾ ਕੀਨਾ ॥੩॥
anaath neech saranaae naanak kar meaa apunaa keenaa |3|

Nanak, l-umil u bla sahha, ifittex is-Santwarju tal-Mulej, li fil-Ġnub Tiegħu għamillu Tiegħu. ||3||

ਆਪਸ ਕਉ ਆਪੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥
aapas kau aap milaaeaa |

Jgħaqqadna miegħu nnifsu.

ਭ੍ਰਮ ਭੰਜਨ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
bhram bhanjan har raaeaa |

Il-Mulej Sovran tagħna s-Re huwa l-Qerer tal-biża’.

ਆਚਰਜ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਮਿਲੇ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਪਿਆਰਿਆ ॥
aacharaj suaamee antarajaamee mile gun nidh piaariaa |

Il-Mulej u l-Imgħallem tal-Għaġeb Tiegħi huwa l-Għarfu ta’ Ġewwa, il-Fittrix tal-qlub. Il-Maħbub tiegħi, it-Teżor tal-virtù, iltaqa’ miegħi.

ਮਹਾ ਮੰਗਲ ਸੂਖ ਉਪਜੇ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਣ ਨਿਤ ਸਾਰਿਆ ॥
mahaa mangal sookh upaje gobind gun nit saariaa |

Il-ferħ u l-paċi supremi jitilgħu, hekk kif ngħożż il-Virtujiet Glorjużi tal-Mulej tal-Univers.

ਮਿਲਿ ਸੰਗਿ ਸੋਹੇ ਦੇਖਿ ਮੋਹੇ ਪੁਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇਆ ॥
mil sang sohe dekh mohe purab likhiaa paaeaa |

Niltaqa’ miegħu, jien imsebbaħ u mgħolli; inħares lejh, ninsab affaxxinat, u nirrealizza d-destin preordinat tiegħi.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਤਿਨ ਕੀ ਜਿਨੑੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥੪॥੧॥
binavant naanak saran tin kee jinaee har har dhiaaeaa |4|1|

Itlob Nanak, infittex is-Santwarju ta’ dawk li jimmeditaw fuq il-Mulej, Har, Har. ||4||1||

ਵਾਰ ਮਲਾਰ ਕੀ ਮਹਲਾ ੧ ਰਾਣੇ ਕੈਲਾਸ ਤਥਾ ਮਾਲਦੇ ਕੀ ਧੁਨਿ ॥
vaar malaar kee mahalaa 1 raane kailaas tathaa maalade kee dhun |

Vaar Of Malaar, l-Ewwel Mehl, Sung Fuq L-Għamla Ta’ Rana Kailaash U Malda:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Alla Ħallieq Universali Wieħed. Mill-Grazzja tal-Guru Veru:

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

Salok, it-Tielet Mehl:

ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਮਨੁ ਰਹਸੀਐ ਜਿਉ ਵੁਠੈ ਧਰਣਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥
gur miliaai man rahaseeai jiau vutthai dharan seegaar |

Laqgħa mal-Guru, il-moħħ huwa ferħan, bħall-art imsebbħa bix-xita.

ਸਭ ਦਿਸੈ ਹਰੀਆਵਲੀ ਸਰ ਭਰੇ ਸੁਭਰ ਤਾਲ ॥
sabh disai hareeaavalee sar bhare subhar taal |

Kollox isir aħdar u lush; l-għadajjar u l-għadajjar huma mimlija biex ifur.

ਅੰਦਰੁ ਰਚੈ ਸਚ ਰੰਗਿ ਜਿਉ ਮੰਜੀਠੈ ਲਾਲੁ ॥
andar rachai sach rang jiau manjeetthai laal |

Is-sewwa ta’ ġewwa huwa mgħaddas bil-kulur krimżi profond tal-imħabba għall-Mulej Veru.

ਕਮਲੁ ਵਿਗਸੈ ਸਚੁ ਮਨਿ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥
kamal vigasai sach man gur kai sabad nihaal |

Il-qalb-lotus jiffjorixxi u l-moħħ isir veru; permezz tal-Kelma ta 'Shabad tal-Guru, huwa ecstatic u exalted.


Indiċi (1 - 1430)
Jap Paġna: 1 - 8
So Dar Paġna: 8 - 10
So Purakh Paġna: 10 - 12
Sohila Paġna: 12 - 13
Siree Raag Paġna: 14 - 93
Raag Maajh Paġna: 94 - 150
Raag Gauree Paġna: 151 - 346
Raag Aasaa Paġna: 347 - 488
Raag Gujri Paġna: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Paġna: 527 - 536
Raag Bihaagraa Paġna: 537 - 556
Raag Vadhans Paġna: 557 - 594
Raag Sorath Paġna: 595 - 659
Raag Dhanaasree Paġna: 660 - 695
Raag Jaithsree Paġna: 696 - 710
Raag Todee Paġna: 711 - 718
Raag Bairaaree Paġna: 719 - 720
Raag Tilang Paġna: 721 - 727
Raag Soohee Paġna: 728 - 794
Raag Bilaaval Paġna: 795 - 858
Raag Gond Paġna: 859 - 875
Raag Raamkalee Paġna: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Paġna: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Paġna: 984 - 988
Raag Maaroo Paġna: 989 - 1106
Raag Tukhaari Paġna: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Paġna: 1118 - 1124
Raag Bhairao Paġna: 1125 - 1167
Raag Basant Paġna: 1168 - 1196
Raag Saarang Paġna: 1197 - 1253
Raag Malaar Paġna: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Paġna: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Paġna: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Paġna: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Paġna: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Paġna: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Paġna: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Paġna: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Paġna: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Paġna: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Paġna: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Paġna: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Paġna: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Paġna: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Paġna: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Paġna: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Paġna: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Paġna: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Paġna: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Paġna: 1429 - 1429
Raagmala Paġna: 1430 - 1430