Sri Guru Granth Sahib

Paġna - 881


ਰਾਮ ਜਨ ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮੁ ਬੋਲਾਇ ॥
raam jan guramat raam bolaae |

O qaddej umli tal-Mulej, segwi t-Tagħlim tal-Guru, u tkanta l-Isem tal-Mulej.

ਜੋ ਜੋ ਸੁਣੈ ਕਹੈ ਸੋ ਮੁਕਤਾ ਰਾਮ ਜਪਤ ਸੋਹਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo jo sunai kahai so mukataa raam japat sohaae |1| rahaau |

Min jisma’ u jitkellem hu meħlus; ikantaw l-Isem tal-Mulej, wieħed ikun imsebbaħ bis-sbuħija. ||1||Pawsa||

ਜੇ ਵਡਭਾਗ ਹੋਵਹਿ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਜਨਾ ਭੇਟਾਇ ॥
je vaddabhaag hoveh mukh masatak har raam janaa bhettaae |

Jekk xi ħadd ikollu d-destin għoli ħafna miktub fuq rasu, il-Mulej imexxih jiltaqa’ mal-qaddejja umli tal-Mulej.

ਦਰਸਨੁ ਸੰਤ ਦੇਹੁ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਭੁ ਦਾਲਦੁ ਦੁਖੁ ਲਹਿ ਜਾਇ ॥੨॥
darasan sant dehu kar kirapaa sabh daalad dukh leh jaae |2|

Kun ħniena, u agħtini l-Viżjoni Mbierka tad-Darshan tal-Qaddisin, li teħlesni minn kull faqar u uġigħ. ||2||

ਹਰਿ ਕੇ ਲੋਗ ਰਾਮ ਜਨ ਨੀਕੇ ਭਾਗਹੀਣ ਨ ਸੁਖਾਇ ॥
har ke log raam jan neeke bhaagaheen na sukhaae |

In-nies tal-Mulej huma tajbin u sublimi; l-isfortunati ma jogħġbuhom xejn.

ਜਿਉ ਜਿਉ ਰਾਮ ਕਹਹਿ ਜਨ ਊਚੇ ਨਰ ਨਿੰਦਕ ਡੰਸੁ ਲਗਾਇ ॥੩॥
jiau jiau raam kaheh jan aooche nar nindak ddans lagaae |3|

Iktar ma l-qaddejja għolja tal-Mulej jitkellmu dwaru, aktar il-kalunjaturi jattakkawhom u jtejquhom. ||3||

ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਨਰ ਨਿੰਦਕ ਜਿਨ ਜਨ ਨਹੀ ਭਾਏ ਹਰਿ ਕੇ ਸਖਾ ਸਖਾਇ ॥
dhrig dhrig nar nindak jin jan nahee bhaae har ke sakhaa sakhaae |

Misħutin, misħutin il-kalunnaturi li ma jogħġbux l-umli, il-ħbieb u sħabu tal-Mulej.

ਸੇ ਹਰਿ ਕੇ ਚੋਰ ਵੇਮੁਖ ਮੁਖ ਕਾਲੇ ਜਿਨ ਗੁਰ ਕੀ ਪੈਜ ਨ ਭਾਇ ॥੪॥
se har ke chor vemukh mukh kaale jin gur kee paij na bhaae |4|

Dawk li ma jogħġbux l-unur u l-glorja tal-Guru huma ħallelin bla fidi, b'wiċċ iswed, li taw daharhom lill-Mulej. ||4||

ਦਇਆ ਦਇਆ ਕਰਿ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਹਮ ਦੀਨ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਇ ॥
deaa deaa kar raakhahu har jeeo ham deen teree saranaae |

Ħenn, ħenn, jekk jogħġbok salvani, Għażiż Mulej. Jien ħelwa u umli - infittex il-protezzjoni Tiegħek.

ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੁਮ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ॥੫॥੨॥
ham baarik tum pitaa prabh mere jan naanak bakhas milaae |5|2|

Jien ibnek, u Inti missieri, Alla. Jekk jogħġbok aħfer lill-qaddej Nanak u għaqqad miegħu lilek innifsek. ||5||2||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
raamakalee mahalaa 4 |

Raamkalee, ir-Raba' Mehl:

ਹਰਿ ਕੇ ਸਖਾ ਸਾਧ ਜਨ ਨੀਕੇ ਤਿਨ ਊਪਰਿ ਹਾਥੁ ਵਤਾਵੈ ॥
har ke sakhaa saadh jan neeke tin aoopar haath vataavai |

Il-ħbieb tal-Mulej, il-Qaddisin umli, Qaddisin huma sublimi; il-Mulej jifrex idejh protettivi fuqhom.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਧ ਸੇਈ ਪ੍ਰਭ ਭਾਏ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਆਪਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥੧॥
guramukh saadh seee prabh bhaae kar kirapaa aap milaavai |1|

Il-Gurmukhs huma l-Qaddisin Qaddisin, jogħġbu lil Alla; fil-ħniena Tiegħu, jgħaqqadhom miegħu nnifsu. ||1||

ਰਾਮ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਜਨ ਮੇਲਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥
raam mo kau har jan mel man bhaavai |

O Mulej, moħħi jixxennaq biex jiltaqa’ mal-qaddejja umli tal-Mulej.

ਅਮਿਉ ਅਮਿਉ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹੈ ਮੀਠਾ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
amiau amiau har ras hai meetthaa mil sant janaa mukh paavai |1| rahaau |

L-essenza ħelwa u sottili tal-Mulej hija l-ambrożja immortalizzanti. Niltaqa' mal-Qaddisin, nixrobha. ||1||Pawsa||

ਹਰਿ ਕੇ ਲੋਗ ਰਾਮ ਜਨ ਊਤਮ ਮਿਲਿ ਊਤਮ ਪਦਵੀ ਪਾਵੈ ॥
har ke log raam jan aootam mil aootam padavee paavai |

Il-poplu tal-Mulej huwa l-aktar għoli u għola. Laqgħa magħhom, jinkiseb l-istatus l-aktar eżaltat.

ਹਮ ਹੋਵਤ ਚੇਰੀ ਦਾਸ ਦਾਸਨ ਕੀ ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਖੁਸੀ ਕਰਾਵੈ ॥੨॥
ham hovat cheree daas daasan kee meraa tthaakur khusee karaavai |2|

Jien l-ilsir tal-ilsir tal-ilsiera tal-Mulej; il-Mulej u l-Imgħallem tiegħi huwa kuntent miegħi. ||2||

ਸੇਵਕ ਜਨ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਰਿਦ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਵੈ ॥
sevak jan seveh se vaddabhaagee rid man tan preet lagaavai |

Il-qaddej umli jaqdi; wieħed li jniżżel l-imħabba għall-Mulej f’qalbu, f’moħħu u f’ġismu huwa ixxurtjat ħafna.

ਬਿਨੁ ਪ੍ਰੀਤੀ ਕਰਹਿ ਬਹੁ ਬਾਤਾ ਕੂੜੁ ਬੋਲਿ ਕੂੜੋ ਫਲੁ ਪਾਵੈ ॥੩॥
bin preetee kareh bahu baataa koorr bol koorro fal paavai |3|

Wieħed li jitkellem wisq mingħajr mħabba, jitkellem b’mod falz, u jikseb biss premjijiet foloz. ||3||

ਮੋ ਕਉ ਧਾਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਗਜੀਵਨ ਦਾਤੇ ਹਰਿ ਸੰਤ ਪਗੀ ਲੇ ਪਾਵੈ ॥
mo kau dhaar kripaa jagajeevan daate har sant pagee le paavai |

Ħenn minni, Mulej tad-Dinja, O Kbir Donatur; ħallini naqa’ f’riġlejn il-Qaddisin.

ਹਉ ਕਾਟਉ ਕਾਟਿ ਬਾਢਿ ਸਿਰੁ ਰਾਖਉ ਜਿਤੁ ਨਾਨਕ ਸੰਤੁ ਚੜਿ ਆਵੈ ॥੪॥੩॥
hau kaattau kaatt baadt sir raakhau jit naanak sant charr aavai |4|3|

Kont naqtagħli rasi, u naqtagħha f’biċċiet, O Nanak, u npoġġiha biex jimxu fuqha l-Qaddisin. ||4||3||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
raamakalee mahalaa 4 |

Raamkalee, ir-Raba' Mehl:

ਜੇ ਵਡਭਾਗ ਹੋਵਹਿ ਵਡ ਮੇਰੇ ਜਨ ਮਿਲਦਿਆ ਢਿਲ ਨ ਲਾਈਐ ॥
je vaddabhaag hoveh vadd mere jan miladiaa dtil na laaeeai |

Jekk inkun mbierka b’destin għoli suprem, niltaqa’ mal-qaddejja umli tal-Mulej, mingħajr dewmien.

ਹਰਿ ਜਨ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕੁੰਟ ਸਰ ਨੀਕੇ ਵਡਭਾਗੀ ਤਿਤੁ ਨਾਵਾਈਐ ॥੧॥
har jan amrit kuntt sar neeke vaddabhaagee tith naavaaeeai |1|

Il-qaddejja umli tal-Mulej huma għadajjar tan-nektar ambrosjali; b'xorti tajba kbira, wieħed jgħawm fihom. ||1||

ਰਾਮ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਜਨ ਕਾਰੈ ਲਾਈਐ ॥
raam mo kau har jan kaarai laaeeai |

Mulej, ħallini naħdem għall-qaddejja umli tal-Mulej.

ਹਉ ਪਾਣੀ ਪਖਾ ਪੀਸਉ ਸੰਤ ਆਗੈ ਪਗ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੂਰਿ ਮੁਖਿ ਲਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hau paanee pakhaa peesau sant aagai pag mal mal dhoor mukh laaeeai |1| rahaau |

Jien inġorr l-ilma, inxejjer il-fann u nħan il-qamħ għalihom; I massaġġi u aħsel saqajhom. Napplika t-trab ta’ saqajhom fuq forehead. ||1||Pawsa||

ਹਰਿ ਜਨ ਵਡੇ ਵਡੇ ਵਡ ਊਚੇ ਜੋ ਸਤਗੁਰ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈਐ ॥
har jan vadde vadde vadd aooche jo satagur mel milaaeeai |

Il-qaddejja umli tal-Mulej huma kbar, kbar ħafna, l-akbar u l-aktar għola; iwassluna biex niltaqgħu mal-Guru Veru.

ਸਤਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਮਿਲਿ ਸਤਗੁਰ ਪੁਰਖ ਧਿਆਈਐ ॥੨॥
satagur jevadd avar na koee mil satagur purakh dhiaaeeai |2|

Ħadd ieħor huwa kbir daqs il-Guru Veru; niltaqa' mal-Guru Veru, nimmedita fuq il-Mulej, il-Bear Primarju. ||2||

ਸਤਗੁਰ ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਲਾਜ ਰਖਾਈਐ ॥
satagur saran pare tin paaeaa mere tthaakur laaj rakhaaeeai |

Dawk li jfittxu s-Santwarju tal-Guru Veru jsibu lill-Mulej. Il-Mulej u l-Imgħallem tiegħi jsalva l-unur tagħhom.

ਇਕਿ ਅਪਣੈ ਸੁਆਇ ਆਇ ਬਹਹਿ ਗੁਰ ਆਗੈ ਜਿਉ ਬਗੁਲ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਈਐ ॥੩॥
eik apanai suaae aae baheh gur aagai jiau bagul samaadh lagaaeeai |3|

Xi wħud jiġu għall-iskopijiet tagħhom stess, u joqogħdu quddiem il-Guru; jippretendu li qegħdin f’Samaadhi, bħal ċikonji b’għajnejhom magħluqa. ||3||

ਬਗੁਲਾ ਕਾਗ ਨੀਚ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਜਾਇ ਕਰੰਗ ਬਿਖੂ ਮੁਖਿ ਲਾਈਐ ॥
bagulaa kaag neech kee sangat jaae karang bikhoo mukh laaeeai |

Assoċja ruħu mal-ħżiena u l-umiltà, bħaċ-ċikonja u ċ-ċawla, qisha titma’ fuq karkassa tal-velenu.

ਨਾਨਕ ਮੇਲਿ ਮੇਲਿ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹੰਸੁ ਕਰਾਈਐ ॥੪॥੪॥
naanak mel mel prabh sangat mil sangat hans karaaeeai |4|4|

Nanak: O Alla, għaqqadni mas-Sangat, il-Kongregazzjoni. Magħqud mas-Sangat, insir ċinju. ||4||4||


Indiċi (1 - 1430)
Jap Paġna: 1 - 8
So Dar Paġna: 8 - 10
So Purakh Paġna: 10 - 12
Sohila Paġna: 12 - 13
Siree Raag Paġna: 14 - 93
Raag Maajh Paġna: 94 - 150
Raag Gauree Paġna: 151 - 346
Raag Aasaa Paġna: 347 - 488
Raag Gujri Paġna: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Paġna: 527 - 536
Raag Bihaagraa Paġna: 537 - 556
Raag Vadhans Paġna: 557 - 594
Raag Sorath Paġna: 595 - 659
Raag Dhanaasree Paġna: 660 - 695
Raag Jaithsree Paġna: 696 - 710
Raag Todee Paġna: 711 - 718
Raag Bairaaree Paġna: 719 - 720
Raag Tilang Paġna: 721 - 727
Raag Soohee Paġna: 728 - 794
Raag Bilaaval Paġna: 795 - 858
Raag Gond Paġna: 859 - 875
Raag Raamkalee Paġna: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Paġna: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Paġna: 984 - 988
Raag Maaroo Paġna: 989 - 1106
Raag Tukhaari Paġna: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Paġna: 1118 - 1124
Raag Bhairao Paġna: 1125 - 1167
Raag Basant Paġna: 1168 - 1196
Raag Saarang Paġna: 1197 - 1253
Raag Malaar Paġna: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Paġna: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Paġna: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Paġna: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Paġna: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Paġna: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Paġna: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Paġna: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Paġna: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Paġna: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Paġna: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Paġna: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Paġna: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Paġna: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Paġna: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Paġna: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Paġna: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Paġna: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Paġna: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Paġna: 1429 - 1429
Raagmala Paġna: 1430 - 1430