Sri Guru Granth Sahib

Paġna - 368


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Alla Ħallieq Universali Wieħed. Mill-Grazzja tal-Guru Veru:

ਮਹਲਾ ੪ ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੬ ਕੇ ੩ ॥
mahalaa 4 raag aasaa ghar 6 ke 3 |

Ir-Raba' Mehl, Raag Aasaa, 3 tas-Sitt Dar:

ਹਥਿ ਕਰਿ ਤੰਤੁ ਵਜਾਵੈ ਜੋਗੀ ਥੋਥਰ ਵਾਜੈ ਬੇਨ ॥
hath kar tant vajaavai jogee thothar vaajai ben |

Inti tista 'taqta' l-kordi b'idejk, O Yogi, iżda d-daqq tiegħek ta 'l-arpa huwa għalxejn.

ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਬੋਲਹੁ ਜੋਗੀ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭੇਨ ॥੧॥
guramat har gun bolahu jogee ihu manooaa har rang bhen |1|

Taħt l-Istruzzjoni tal-Guru, ikkanta t-Tifħir Glorious tal-Mulej, O Yogi, u dan il-moħħ tiegħek għandu jkun mimli bl-Imħabba tal-Mulej. ||1||

ਜੋਗੀ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਉਪਦੇਸੁ ॥
jogee har dehu matee upades |

O Yogi, agħti l-intellett tiegħek it-Tagħlim tal-Mulej.

ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਹਮ ਆਦੇਸੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jug jug har har eko varatai tis aagai ham aades |1| rahaau |

Il-Mulej, il-Mulej Waħdieni, qed jinfirex matul iż-żminijiet kollha; Jiena umilment inbaxxa lejh. ||1||Pawsa||

ਗਾਵਹਿ ਰਾਗ ਭਾਤਿ ਬਹੁ ਬੋਲਹਿ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਖੇਲੈ ਖੇਲ ॥
gaaveh raag bhaat bahu boleh ihu manooaa khelai khel |

Tkanta f’tant Raga u armoniji, u titkellem tant, imma dan il-moħħ tiegħek qed jilgħab biss logħba.

ਜੋਵਹਿ ਕੂਪ ਸਿੰਚਨ ਕਉ ਬਸੁਧਾ ਉਠਿ ਬੈਲ ਗਏ ਚਰਿ ਬੇਲ ॥੨॥
joveh koop sinchan kau basudhaa utth bail ge char bel |2|

Taħdem il-bir u saqqu l-għelieqi, imma l-barrin diġà telqu jirgħu fil-ġungla. ||2||

ਕਾਇਆ ਨਗਰ ਮਹਿ ਕਰਮ ਹਰਿ ਬੋਵਹੁ ਹਰਿ ਜਾਮੈ ਹਰਿਆ ਖੇਤੁ ॥
kaaeaa nagar meh karam har bovahu har jaamai hariaa khet |

Fl-għalqa tal-ġisem, ħawwel l-Isem tal-Mulej, u l-Mulej jinbeta hemmhekk, bħal għalqa ħadra.

ਮਨੂਆ ਅਸਥਿਰੁ ਬੈਲੁ ਮਨੁ ਜੋਵਹੁ ਹਰਿ ਸਿੰਚਹੁ ਗੁਰਮਤਿ ਜੇਤੁ ॥੩॥
manooaa asathir bail man jovahu har sinchahu guramat jet |3|

O mortali, għaqqad moħħok instabbli bħal barri, u saqq l-għelieqi tiegħek bl-Isem tal-Mulej, permezz tat-Tagħlim tal-Guru. ||3||

ਜੋਗੀ ਜੰਗਮ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਤੁਮਰੀ ਜੋ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਤਿਤੁ ਚੇਲ ॥
jogee jangam srisatt sabh tumaree jo dehu matee tith chel |

Il-Yogis, il-Jangams mitluqin, u d-dinja kollha huma Tiegħek, O Mulej. Skont l-għerf li Int tagħtihom, hekk jimxu fi triqithom.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਹਰਿ ਲਾਵਹੁ ਮਨੂਆ ਪੇਲ ॥੪॥੯॥੬੧॥
jan naanak ke prabh antarajaamee har laavahu manooaa pel |4|9|61|

O Mulej Alla tal-qaddej Nanak, O Għarfien Ġewwa, Fittex il-qlub, jekk jogħġbok għaqqad moħħi miegħek. ||4||9||61||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
aasaa mahalaa 4 |

Aasaa, ir-Raba' Mehl:

ਕਬ ਕੋ ਭਾਲੈ ਘੁੰਘਰੂ ਤਾਲਾ ਕਬ ਕੋ ਬਜਾਵੈ ਰਬਾਬੁ ॥
kab ko bhaalai ghungharoo taalaa kab ko bajaavai rabaab |

Kemm irid idum ifittex qniepen u ċimbali angolari, u kemm irid idum iddoqq il-kitarra?

ਆਵਤ ਜਾਤ ਬਾਰ ਖਿਨੁ ਲਾਗੈ ਹਉ ਤਬ ਲਗੁ ਸਮਾਰਉ ਨਾਮੁ ॥੧॥
aavat jaat baar khin laagai hau tab lag samaarau naam |1|

Fil-mument qasir bejn niġi u sejjer, jien nimmedita fuq in-Naam, l-Isem tal-Mulej. ||1||

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਐਸੀ ਭਗਤਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥
merai man aaisee bhagat ban aaee |

Din hi l-imħabba devozzjonali li ġiet prodotta f’moħħi.

ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਜੈਸੇ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮੀਨੁ ਮਰਿ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hau har bin khin pal reh na skau jaise jal bin meen mar jaaee |1| rahaau |

Mingħajr il-Mulej, ma nistax ngħix lanqas għal instant, bħall-ħuta li tmut mingħajr ilma. ||1||Pawsa||

ਕਬ ਕੋਊ ਮੇਲੈ ਪੰਚ ਸਤ ਗਾਇਣ ਕਬ ਕੋ ਰਾਗ ਧੁਨਿ ਉਠਾਵੈ ॥
kab koaoo melai panch sat gaaein kab ko raag dhun utthaavai |

Kemm għandu jdum intonn il-ħames kordi, u jiġbor is-seba’ kantanti, u kemm se jgħollu leħinhom fil-kanzunetta?

ਮੇਲਤ ਚੁਨਤ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਚਸਾ ਲਾਗੈ ਤਬ ਲਗੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੨॥
melat chunat khin pal chasaa laagai tab lag meraa man raam gun gaavai |2|

Fiż-żmien li tieħu biex jintgħażlu u nġabru dawn il-mużiċisti, jgħaddi mument, u moħħi jkanta t-Tifħir Glorjużi tal-Mulej. ||2||

ਕਬ ਕੋ ਨਾਚੈ ਪਾਵ ਪਸਾਰੈ ਕਬ ਕੋ ਹਾਥ ਪਸਾਰੈ ॥
kab ko naachai paav pasaarai kab ko haath pasaarai |

Kemm irid idum jiżfen u jifrex saqajh, u kemm irid idum jiltaqa’ b’idejh?

ਹਾਥ ਪਾਵ ਪਸਾਰਤ ਬਿਲਮੁ ਤਿਲੁ ਲਾਗੈ ਤਬ ਲਗੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਸਮੑਾਰੈ ॥੩॥
haath paav pasaarat bilam til laagai tab lag meraa man raam samaarai |3|

Jiġġebbed idejk u saqajh, hemm dewmien ta 'mument; u mbagħad, moħħi jimmedita fuq il-Mulej. ||3||

ਕਬ ਕੋਊ ਲੋਗਨ ਕਉ ਪਤੀਆਵੈ ਲੋਕਿ ਪਤੀਣੈ ਨਾ ਪਤਿ ਹੋਇ ॥
kab koaoo logan kau pateeaavai lok pateenai naa pat hoe |

Kemm idum irid jissodisfa lin-nies, sabiex jikseb unur?

ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਸਦ ਧਿਆਵਹੁ ਤਾ ਜੈ ਜੈ ਕਰੇ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥੪॥੧੦॥੬੨॥
jan naanak har hiradai sad dhiaavahu taa jai jai kare sabh koe |4|10|62|

O qaddej Nanak, immedita għal dejjem f’qalbek fuq il-Mulej, u allura kulħadd jifraħlek. ||4||10||62||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
aasaa mahalaa 4 |

Aasaa, ir-Raba' Mehl:

ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਸਾਧੂ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥
satasangat mileeai har saadhoo mil sangat har gun gaae |

Ingħaqad mas-Sat Sangat, il-Kongregazzjoni Vera tal-Mulej; tingħaqad mal-Kumpanija tal-Qaddis, ikantaw it-Tifħir Glorjużi tal-Mulej.

ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਬਲਿਆ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਜਾਇ ॥੧॥
giaan ratan baliaa ghatt chaanan agiaan andheraa jaae |1|

Bil-ġojjell frizzanti tal-għerf spiritwali, il-qalb hija mdawwal, u l-injoranza titneħħa. ||1||

ਹਰਿ ਜਨ ਨਾਚਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥
har jan naachahu har har dhiaae |

qaddej umli tal-Mulej, ħalli ż-żfin tiegħek ikun meditazzjoni fuq il-Mulej, Har, Har.

ਐਸੇ ਸੰਤ ਮਿਲਹਿ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਹਮ ਜਨ ਕੇ ਧੋਵਹ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aaise sant mileh mere bhaaee ham jan ke dhovah paae |1| rahaau |

Kieku niltaqa’ ma’ Qaddisin bħal dawn, O Aħwa tad-Destin; Jien kont naħsel saqajn qaddejja bħal dawn. ||1||Pawsa||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
har har naam japahu man mere anadin har liv laae |

Immedita fuq in-Naam, l-Isem tal-Mulej, moħħi; lejl u nhar, iċċentra l-kuxjenza tiegħek fuq il-Mulej.

ਜੋ ਇਛਹੁ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹੁ ਫਿਰਿ ਭੂਖ ਨ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥੨॥
jo ichhahu soee fal paavahu fir bhookh na laagai aae |2|

Int ser ikollok il-frott tax-xewqat tiegħek, u qatt m'għandek terġa' tħoss il-ġuħ. ||2||

ਆਪੇ ਹਰਿ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਤਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਬੋਲਿ ਬੁਲਾਇ ॥
aape har aparanpar karataa har aape bol bulaae |

Il-Mulej Infinit innifsu huwa l-Ħallieq; il-Mulej innifsu jitkellem, u jġiegħelna nitkellmu.

ਸੇਈ ਸੰਤ ਭਲੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ਜਿਨੑ ਕੀ ਪਤਿ ਪਾਵਹਿ ਥਾਇ ॥੩॥
seee sant bhale tudh bhaaveh jina kee pat paaveh thaae |3|

Il-Qaddisin huma tajbin, li jogħġbu lir-Rieda Tiegħek; l-unur tagħhom huwa approvat minnek. ||3||

ਨਾਨਕੁ ਆਖਿ ਨ ਰਾਜੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਿਉ ਆਖੈ ਤਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਇ ॥
naanak aakh na raajai har gun jiau aakhai tiau sukh paae |

Nanak ma jkunx sodisfatt billi jkanta t-Tifħir Glorjużi tal-Mulej; aktar ma jkantahom, aktar ikun fil-paċi.

ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਦੀਏ ਹਰਿ ਅਪੁਨੇ ਗੁਣ ਗਾਹਕੁ ਵਣਜਿ ਲੈ ਜਾਇ ॥੪॥੧੧॥੬੩॥
bhagat bhanddaar dee har apune gun gaahak vanaj lai jaae |4|11|63|

Il-Mulej innifsu ta t-teżor tal-imħabba devozzjonali; Il-klijenti tiegħu jixtru virtujiet, u jġorruhom id-dar. ||4||11||63||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Alla Ħallieq Universali Wieħed. Mill-Grazzja tal-Guru Veru:


Indiċi (1 - 1430)
Jap Paġna: 1 - 8
So Dar Paġna: 8 - 10
So Purakh Paġna: 10 - 12
Sohila Paġna: 12 - 13
Siree Raag Paġna: 14 - 93
Raag Maajh Paġna: 94 - 150
Raag Gauree Paġna: 151 - 346
Raag Aasaa Paġna: 347 - 488
Raag Gujri Paġna: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Paġna: 527 - 536
Raag Bihaagraa Paġna: 537 - 556
Raag Vadhans Paġna: 557 - 594
Raag Sorath Paġna: 595 - 659
Raag Dhanaasree Paġna: 660 - 695
Raag Jaithsree Paġna: 696 - 710
Raag Todee Paġna: 711 - 718
Raag Bairaaree Paġna: 719 - 720
Raag Tilang Paġna: 721 - 727
Raag Soohee Paġna: 728 - 794
Raag Bilaaval Paġna: 795 - 858
Raag Gond Paġna: 859 - 875
Raag Raamkalee Paġna: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Paġna: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Paġna: 984 - 988
Raag Maaroo Paġna: 989 - 1106
Raag Tukhaari Paġna: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Paġna: 1118 - 1124
Raag Bhairao Paġna: 1125 - 1167
Raag Basant Paġna: 1168 - 1196
Raag Saarang Paġna: 1197 - 1253
Raag Malaar Paġna: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Paġna: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Paġna: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Paġna: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Paġna: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Paġna: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Paġna: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Paġna: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Paġna: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Paġna: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Paġna: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Paġna: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Paġna: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Paġna: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Paġna: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Paġna: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Paġna: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Paġna: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Paġna: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Paġna: 1429 - 1429
Raagmala Paġna: 1430 - 1430