Sri Guru Granth Sahib

Paġna - 445


ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥
aavan jaanaa bhram bhau bhaagaa har har har gun gaaeaa |

Il-miġja u l-ġirja, id-dubji u l-biżgħat tiegħu jiġu fi tmiemhom, u jkanta l-Faħir Glorjużi tal-Mulej, Har, Har, Har.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਉਤਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥
janam janam ke kilavikh dukh utare har har naam samaaeaa |

Id-dnubiet u l-uġigħ ta 'inkarnazzjonijiet bla għadd jinħaslu, u jingħaqad fl-Isem tal-Mulej, Har, Har.

ਜਿਨ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਧੁਰਿ ਭਾਗ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ਤਿਨ ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਪਰਵਾਣੁ ਜੀਉ ॥
jin har dhiaaeaa dhur bhaag likh paaeaa tin safal janam paravaan jeeo |

Dawk li huma mbierka minn tali destin preordinat, jimmeditaw fuq il-Mulej, u ħajjithom issir produttiva u approvata.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥੩॥
har har man bhaaeaa param sukh paaeaa har laahaa pad nirabaan jeeo |3|

Wieħed li moħħu jħobb lill-Mulej, Har, Har, jikseb il-paċi suprema. Huwa jaħsad il-profitt tal-Isem tal-Mulej, l-istat ta 'Nirvaanaa. ||3||

ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨਾ ਤੇ ਜਨ ਪਰਧਾਨਾ ਤੇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲੋਗ ਜੀਉ ॥
jina har meetth lagaanaa te jan paradhaanaa te aootam har har log jeeo |

Iċċelebrati huma dawk in-nies, li lilhom il-Mulej jidher ħelu; kemm huma exaltati dawk in-nies tal-Mulej, Har, Har.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਗੁਰਸਬਦੀ ਹਰਿ ਰਸ ਭੋਗ ਜੀਉ ॥
har naam vaddaaee har naam sakhaaee gurasabadee har ras bhog jeeo |

Isem il-Mulej hu l-kobor glorjuż tagħhom; Isem il-Mulej hu sieħbu u għajnuna tagħhom. Permezz tal-Kelma tas-Shabad tal-Guru, huma jgawdu l-essenza sublimi tal-Mulej.

ਹਰਿ ਰਸ ਭੋਗ ਮਹਾ ਨਿਰਜੋਗ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥
har ras bhog mahaa nirajog vaddabhaagee har ras paaeaa |

Huma jgawdu l-essenza sublimi tal-Mulej, u jibqgħu totalment distakkati. B’xorti tajba kbira, huma jiksbu l-essenza sublimi tal-Mulej.

ਸੇ ਧੰਨੁ ਵਡੇ ਸਤ ਪੁਰਖਾ ਪੂਰੇ ਜਿਨ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
se dhan vadde sat purakhaa poore jin guramat naam dhiaaeaa |

Allura bierku ħafna u tassew perfetti huma dawk, li permezz tal-Istruzzjoni tal-Guru jimmeditaw fuq in-Naam, l-Isem tal-Mulej.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਰੇਣੁ ਮੰਗੈ ਪਗ ਸਾਧੂ ਮਨਿ ਚੂਕਾ ਸੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਜੀਉ ॥
jan naanak ren mangai pag saadhoo man chookaa sog vijog jeeo |

Il-qaddej Nanak jitlob għat-trab ta’ saqajn il-Qaddis; moħħu jeħles min-niket u l-firda.

ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨਾ ਤੇ ਜਨ ਪਰਧਾਨਾ ਤੇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲੋਗ ਜੀਉ ॥੪॥੩॥੧੦॥
jina har meetth lagaanaa te jan paradhaanaa te aootam har har log jeeo |4|3|10|

Iċċelebrati huma dawk in-nies, li lilhom il-Mulej jidher ħelu; kemm huma exaltati dawk in-nies tal-Mulej, Har, Har. ||4||3||10||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
aasaa mahalaa 4 |

Aasaa, ir-Raba' Mehl:

ਸਤਜੁਗਿ ਸਭੁ ਸੰਤੋਖ ਸਰੀਰਾ ਪਗ ਚਾਰੇ ਧਰਮੁ ਧਿਆਨੁ ਜੀਉ ॥
satajug sabh santokh sareeraa pag chaare dharam dhiaan jeeo |

Fl-Età tad-Deheb ta 'Sat Yuga, kulħadd inkorporat kuntentizza u meditazzjoni; ir-reliġjon kienet fuq erba’ saqajn.

ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਗਾਵਹਿ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਿਆਨੁ ਜੀਉ ॥
man tan har gaaveh param sukh paaveh har hiradai har gun giaan jeeo |

Bil-moħħ u bil-ġisem, kantaw tal-Mulej, u kisbu l-paċi suprema. F’qalbhom kien hemm l-għerf spiritwali tal-Virtujiet Glorjużi tal-Mulej.

ਗੁਣ ਗਿਆਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਿਰਤਾਰਥੁ ਸੋਭਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਈ ॥
gun giaan padaarath har har kirataarath sobhaa guramukh hoee |

Il-ġid tagħhom kien l-għerf spiritwali tal-Virtujiet Glorjużi tal-Mulej; il-Mulej kien is-suċċess tagħhom, u li jgħixu bħala Gurmukh kienet il-glorja tagħhom.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
antar baahar har prabh eko doojaa avar na koee |

Ġewwa u barra, raw biss lill-Mulej Alla Waħdieni; għalihom ma kien hemm ebda sekonda oħra.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ਜੀਉ ॥
har har liv laaee har naam sakhaaee har daragah paavai maan jeeo |

Huma ċċentraw is-sensi tagħhom bi mħabba fuq il-Mulej, Har, Har. Isem il-Mulej kien sieħbu, u fil-Qorti tal-Mulej, kisbu unur.

ਸਤਜੁਗਿ ਸਭੁ ਸੰਤੋਖ ਸਰੀਰਾ ਪਗ ਚਾਰੇ ਧਰਮੁ ਧਿਆਨੁ ਜੀਉ ॥੧॥
satajug sabh santokh sareeraa pag chaare dharam dhiaan jeeo |1|

Fl-Età tad-Deheb ta 'Sat Yuga, kulħadd inkorporat kuntentizza u meditazzjoni; ir-reliġjon kienet fuq erba’ saqajn. ||1||

ਤੇਤਾ ਜੁਗੁ ਆਇਆ ਅੰਤਰਿ ਜੋਰੁ ਪਾਇਆ ਜਤੁ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥
tetaa jug aaeaa antar jor paaeaa jat sanjam karam kamaae jeeo |

Imbagħad daħal l-Età tal-Fidda ta 'Trayta Yuga; imħuħ tal-irġiel kienu mmexxija mill-poter, u huma pprattikaw iċ-ċelibat u l-awtodixxiplina.

ਪਗੁ ਚਉਥਾ ਖਿਸਿਆ ਤ੍ਰੈ ਪਗ ਟਿਕਿਆ ਮਨਿ ਹਿਰਦੈ ਕ੍ਰੋਧੁ ਜਲਾਇ ਜੀਉ ॥
pag chauthaa khisiaa trai pag ttikiaa man hiradai krodh jalaae jeeo |

Ir-raba’ sieq tar-reliġjon niżlet, u baqgħu tlieta. Qalbhom u moħħhom kienu infjammati bir-rabja.

ਮਨਿ ਹਿਰਦੈ ਕ੍ਰੋਧੁ ਮਹਾ ਬਿਸਲੋਧੁ ਨਿਰਪ ਧਾਵਹਿ ਲੜਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
man hiradai krodh mahaa bisalodh nirap dhaaveh larr dukh paaeaa |

Qlub u moħħhom kienu mimlija bl-essenza velenuża orribbli tar-rabja. Ir-rejiet ġġieldu l-gwerer tagħhom u kisbu biss uġigħ.

ਅੰਤਰਿ ਮਮਤਾ ਰੋਗੁ ਲਗਾਨਾ ਹਉਮੈ ਅਹੰਕਾਰੁ ਵਧਾਇਆ ॥
antar mamataa rog lagaanaa haumai ahankaar vadhaaeaa |

Moħħhom kien imnikket bil-mard tal-egotiżmu, u l-għomor u l-arroganza tagħhom żdiedu.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰੀ ਮੇਰੈ ਠਾਕੁਰਿ ਬਿਖੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਹਿ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
har har kripaa dhaaree merai tthaakur bikh guramat har naam leh jaae jeeo |

Jekk il-Mulej tiegħi, Har, Har, juri l-Ħniena Tiegħu, il-Mulej u l-Imgħallem tiegħi jeqred il-velenu bit-Tagħlim tal-Guru u l-Isem tal-Mulej.

ਤੇਤਾ ਜੁਗੁ ਆਇਆ ਅੰਤਰਿ ਜੋਰੁ ਪਾਇਆ ਜਤੁ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥੨॥
tetaa jug aaeaa antar jor paaeaa jat sanjam karam kamaae jeeo |2|

Imbagħad daħal l-Età tal-Fidda ta 'Trayta Yuga; imħuħ tal-irġiel kienu mmexxija mill-poter, u huma pprattikaw iċ-ċelibat u l-awtodixxiplina. ||2||

ਜੁਗੁ ਦੁਆਪੁਰੁ ਆਇਆ ਭਰਮਿ ਭਰਮਾਇਆ ਹਰਿ ਗੋਪੀ ਕਾਨੑੁ ਉਪਾਇ ਜੀਉ ॥
jug duaapur aaeaa bharam bharamaaeaa har gopee kaanau upaae jeeo |

L-Età tar-Ram ta 'Dwaapar Yuga waslet, u n-nies wandered fid-dubju. Il-Mulej ħoloq il-Gopis u Krishna.

ਤਪੁ ਤਾਪਨ ਤਾਪਹਿ ਜਗ ਪੁੰਨ ਆਰੰਭਹਿ ਅਤਿ ਕਿਰਿਆ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥
tap taapan taapeh jag pun aaranbheh at kiriaa karam kamaae jeeo |

Il-penitenti kienu jipprattikaw il-penitenza, offrew festi sagri u karità, u wettqu ħafna ritwali u riti reliġjużi.

ਕਿਰਿਆ ਕਰਮ ਕਮਾਇਆ ਪਗ ਦੁਇ ਖਿਸਕਾਇਆ ਦੁਇ ਪਗ ਟਿਕੈ ਟਿਕਾਇ ਜੀਉ ॥
kiriaa karam kamaaeaa pag due khisakaaeaa due pag ttikai ttikaae jeeo |

Huma wettqu ħafna ritwali u riti reliġjużi; żewġ saqajn tar-reliġjon waqgħu, u baqa’ biss żewġ saqajn.

ਮਹਾ ਜੁਧ ਜੋਧ ਬਹੁ ਕੀਨੑੇ ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਪਚੈ ਪਚਾਇ ਜੀਉ ॥
mahaa judh jodh bahu keenae vich haumai pachai pachaae jeeo |

Tant eroj għamlu gwerer kbar; fl-egos tagħhom kienu mħassra, u ħassru lill-oħrajn ukoll.

ਦੀਨ ਦਇਆਲਿ ਗੁਰੁ ਸਾਧੁ ਮਿਲਾਇਆ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮਲੁ ਲਹਿ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
deen deaal gur saadh milaaeaa mil satigur mal leh jaae jeeo |

Il-Mulej, Ħanin mal-foqra, wassalhom biex jiltaqgħu mal-Guru Imqaddes. Meta jiltaqgħu mal-Guru Veru, il-ħmieġ tagħhom jinħasel.

ਜੁਗੁ ਦੁਆਪੁਰੁ ਆਇਆ ਭਰਮਿ ਭਰਮਾਇਆ ਹਰਿ ਗੋਪੀ ਕਾਨੑੁ ਉਪਾਇ ਜੀਉ ॥੩॥
jug duaapur aaeaa bharam bharamaaeaa har gopee kaanau upaae jeeo |3|

L-Età tar-ram ta 'Dwaapar Yuga waslet, u n-nies wandered fid-dubju. Il-Mulej ħoloq il-Gopis u Krishna. ||3||


Indiċi (1 - 1430)
Jap Paġna: 1 - 8
So Dar Paġna: 8 - 10
So Purakh Paġna: 10 - 12
Sohila Paġna: 12 - 13
Siree Raag Paġna: 14 - 93
Raag Maajh Paġna: 94 - 150
Raag Gauree Paġna: 151 - 346
Raag Aasaa Paġna: 347 - 488
Raag Gujri Paġna: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Paġna: 527 - 536
Raag Bihaagraa Paġna: 537 - 556
Raag Vadhans Paġna: 557 - 594
Raag Sorath Paġna: 595 - 659
Raag Dhanaasree Paġna: 660 - 695
Raag Jaithsree Paġna: 696 - 710
Raag Todee Paġna: 711 - 718
Raag Bairaaree Paġna: 719 - 720
Raag Tilang Paġna: 721 - 727
Raag Soohee Paġna: 728 - 794
Raag Bilaaval Paġna: 795 - 858
Raag Gond Paġna: 859 - 875
Raag Raamkalee Paġna: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Paġna: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Paġna: 984 - 988
Raag Maaroo Paġna: 989 - 1106
Raag Tukhaari Paġna: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Paġna: 1118 - 1124
Raag Bhairao Paġna: 1125 - 1167
Raag Basant Paġna: 1168 - 1196
Raag Saarang Paġna: 1197 - 1253
Raag Malaar Paġna: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Paġna: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Paġna: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Paġna: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Paġna: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Paġna: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Paġna: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Paġna: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Paġna: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Paġna: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Paġna: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Paġna: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Paġna: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Paġna: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Paġna: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Paġna: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Paġna: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Paġna: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Paġna: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Paġna: 1429 - 1429
Raagmala Paġna: 1430 - 1430