ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 445


ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥
aavan jaanaa bhram bhau bhaagaa har har har gun gaaeaa |

അവൻ്റെ വരവും പോക്കും, സംശയങ്ങളും ഭയവും അവസാനിച്ചു, അവൻ ഭഗവാൻ്റെ മഹത്തായ സ്തുതികൾ പാടുന്നു, ഹർ, ഹർ, ഹർ.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਉਤਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥
janam janam ke kilavikh dukh utare har har naam samaaeaa |

എണ്ണമറ്റ അവതാരങ്ങളുടെ പാപങ്ങളും വേദനകളും കഴുകി, അവൻ ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തിൽ ലയിക്കുന്നു, ഹർ, ഹർ.

ਜਿਨ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਧੁਰਿ ਭਾਗ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ਤਿਨ ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਪਰਵਾਣੁ ਜੀਉ ॥
jin har dhiaaeaa dhur bhaag likh paaeaa tin safal janam paravaan jeeo |

ഇങ്ങനെ മുൻകൂട്ടി നിശ്ചയിച്ചിട്ടുള്ള വിധിയാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവർ, ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുകയും, അവരുടെ ജീവിതം ഫലപുഷ്ടിയുള്ളതും അംഗീകരിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥੩॥
har har man bhaaeaa param sukh paaeaa har laahaa pad nirabaan jeeo |3|

മനസ്സ് ഭഗവാനെ സ്നേഹിക്കുന്നു, ഹർ, ഹർ, പരമമായ ശാന്തി നേടുന്നു. ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തിൻ്റെ, നിർവാണാവസ്ഥയുടെ ലാഭം അവൻ കൊയ്യുന്നു. ||3||

ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨਾ ਤੇ ਜਨ ਪਰਧਾਨਾ ਤੇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲੋਗ ਜੀਉ ॥
jina har meetth lagaanaa te jan paradhaanaa te aootam har har log jeeo |

കർത്താവ് മധുരമായി തോന്നുന്ന ആളുകൾ ആഘോഷിക്കപ്പെടുന്നു; കർത്താവിൻ്റെ ആ ജനം എത്ര ഉന്നതരാണ്, ഹർ, ഹർ.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਗੁਰਸਬਦੀ ਹਰਿ ਰਸ ਭੋਗ ਜੀਉ ॥
har naam vaddaaee har naam sakhaaee gurasabadee har ras bhog jeeo |

കർത്താവിൻ്റെ നാമം അവരുടെ മഹത്വമുള്ള മഹത്വം; കർത്താവിൻ്റെ നാമം അവരുടെ കൂട്ടുകാരനും സഹായിയുമാണ്. ഗുരുവിൻ്റെ ശബ്ദത്തിലൂടെ അവർ ഭഗവാൻ്റെ മഹത്തായ സത്ത ആസ്വദിക്കുന്നു.

ਹਰਿ ਰਸ ਭੋਗ ਮਹਾ ਨਿਰਜੋਗ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥
har ras bhog mahaa nirajog vaddabhaagee har ras paaeaa |

അവർ ഭഗവാൻ്റെ മഹത്തായ സത്ത ആസ്വദിക്കുന്നു, പൂർണ്ണമായും വേർപിരിയുന്നു. മഹാഭാഗ്യത്താൽ അവർ ഭഗവാൻ്റെ മഹത്തായ സത്തയെ പ്രാപിക്കുന്നു.

ਸੇ ਧੰਨੁ ਵਡੇ ਸਤ ਪੁਰਖਾ ਪੂਰੇ ਜਿਨ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
se dhan vadde sat purakhaa poore jin guramat naam dhiaaeaa |

ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശത്തിലൂടെ ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമത്തിൽ ധ്യാനിക്കുന്നവർ വളരെ അനുഗ്രഹീതരും യഥാർത്ഥത്തിൽ തികഞ്ഞവരുമാണ്.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਰੇਣੁ ਮੰਗੈ ਪਗ ਸਾਧੂ ਮਨਿ ਚੂਕਾ ਸੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਜੀਉ ॥
jan naanak ren mangai pag saadhoo man chookaa sog vijog jeeo |

സേവകൻ നാനാക്ക് പരിശുദ്ധൻ്റെ കാലിലെ പൊടി യാചിക്കുന്നു; അവൻ്റെ മനസ്സ് ദുഃഖത്തിൽ നിന്നും വേർപാടിൽ നിന്നും മുക്തമാകുന്നു.

ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨਾ ਤੇ ਜਨ ਪਰਧਾਨਾ ਤੇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲੋਗ ਜੀਉ ॥੪॥੩॥੧੦॥
jina har meetth lagaanaa te jan paradhaanaa te aootam har har log jeeo |4|3|10|

കർത്താവ് മധുരമായി തോന്നുന്ന ആളുകൾ ആഘോഷിക്കപ്പെടുന്നു; കർത്താവിൻ്റെ ആ ജനം എത്ര ഉന്നതരാണ്, ഹർ, ഹർ. ||4||3||10||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
aasaa mahalaa 4 |

ആസാ, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਸਤਜੁਗਿ ਸਭੁ ਸੰਤੋਖ ਸਰੀਰਾ ਪਗ ਚਾਰੇ ਧਰਮੁ ਧਿਆਨੁ ਜੀਉ ॥
satajug sabh santokh sareeraa pag chaare dharam dhiaan jeeo |

സത് യുഗത്തിൻ്റെ സുവർണ്ണ കാലഘട്ടത്തിൽ, എല്ലാവരും സംതൃപ്തിയും ധ്യാനവും ഉൾക്കൊള്ളുന്നു; മതം നാലടിയിൽ നിന്നു.

ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਗਾਵਹਿ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਿਆਨੁ ਜੀਉ ॥
man tan har gaaveh param sukh paaveh har hiradai har gun giaan jeeo |

മനസ്സും ശരീരവും കൊണ്ട് അവർ ഭഗവാനെ പാടി പരമമായ ശാന്തി നേടി. അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ കർത്താവിൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സദ്ഗുണങ്ങളുടെ ആത്മീയ ജ്ഞാനം ഉണ്ടായിരുന്നു.

ਗੁਣ ਗਿਆਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਿਰਤਾਰਥੁ ਸੋਭਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਈ ॥
gun giaan padaarath har har kirataarath sobhaa guramukh hoee |

അവരുടെ സമ്പത്ത് കർത്താവിൻ്റെ മഹത്തായ ഗുണങ്ങളുടെ ആത്മീയ ജ്ഞാനമായിരുന്നു; കർത്താവായിരുന്നു അവരുടെ വിജയം, ഗുരുമുഖനായി ജീവിക്കുക എന്നത് അവരുടെ മഹത്വമായിരുന്നു.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
antar baahar har prabh eko doojaa avar na koee |

അകത്തും പുറത്തും അവർ ഏകനായ ദൈവത്തെ മാത്രം കണ്ടു; അവർക്ക് രണ്ടാമതൊന്നുമുണ്ടായിരുന്നില്ല.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ਜੀਉ ॥
har har liv laaee har naam sakhaaee har daragah paavai maan jeeo |

അവർ തങ്ങളുടെ ബോധം കർത്താവിൽ സ്നേഹപൂർവ്വം കേന്ദ്രീകരിച്ചു, ഹർ, ഹർ. കർത്താവിൻ്റെ നാമം അവരുടെ കൂട്ടാളിയായിരുന്നു, കർത്താവിൻ്റെ കൊട്ടാരത്തിൽ അവർ ബഹുമാനം നേടി.

ਸਤਜੁਗਿ ਸਭੁ ਸੰਤੋਖ ਸਰੀਰਾ ਪਗ ਚਾਰੇ ਧਰਮੁ ਧਿਆਨੁ ਜੀਉ ॥੧॥
satajug sabh santokh sareeraa pag chaare dharam dhiaan jeeo |1|

സത് യുഗത്തിൻ്റെ സുവർണ്ണ കാലഘട്ടത്തിൽ, എല്ലാവരും സംതൃപ്തിയും ധ്യാനവും ഉൾക്കൊള്ളുന്നു; മതം നാലടിയിൽ നിന്നു. ||1||

ਤੇਤਾ ਜੁਗੁ ਆਇਆ ਅੰਤਰਿ ਜੋਰੁ ਪਾਇਆ ਜਤੁ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥
tetaa jug aaeaa antar jor paaeaa jat sanjam karam kamaae jeeo |

പിന്നീട് ത്രയതയുഗത്തിൻ്റെ വെള്ളിയുഗം വന്നു; പുരുഷന്മാരുടെ മനസ്സ് അധികാരത്താൽ ഭരിക്കപ്പെട്ടു, അവർ ബ്രഹ്മചര്യവും സ്വയം അച്ചടക്കവും അനുഷ്ഠിച്ചു.

ਪਗੁ ਚਉਥਾ ਖਿਸਿਆ ਤ੍ਰੈ ਪਗ ਟਿਕਿਆ ਮਨਿ ਹਿਰਦੈ ਕ੍ਰੋਧੁ ਜਲਾਇ ਜੀਉ ॥
pag chauthaa khisiaa trai pag ttikiaa man hiradai krodh jalaae jeeo |

മതത്തിൻ്റെ നാലാമത്തെ പാദം വീണു, മൂന്നെണ്ണം അവശേഷിച്ചു. അവരുടെ മനസ്സും മനസ്സും കോപത്താൽ ജ്വലിച്ചു.

ਮਨਿ ਹਿਰਦੈ ਕ੍ਰੋਧੁ ਮਹਾ ਬਿਸਲੋਧੁ ਨਿਰਪ ਧਾਵਹਿ ਲੜਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
man hiradai krodh mahaa bisalodh nirap dhaaveh larr dukh paaeaa |

അവരുടെ ഹൃദയവും മനസ്സും കോപത്തിൻ്റെ ഭയാനകമായ വിഷ സത്തയാൽ നിറഞ്ഞിരുന്നു. രാജാക്കന്മാർ യുദ്ധം ചെയ്തു വേദന മാത്രം നേടി.

ਅੰਤਰਿ ਮਮਤਾ ਰੋਗੁ ਲਗਾਨਾ ਹਉਮੈ ਅਹੰਕਾਰੁ ਵਧਾਇਆ ॥
antar mamataa rog lagaanaa haumai ahankaar vadhaaeaa |

അവരുടെ മനസ്സ് അഹംഭാവത്തിൻ്റെ അസുഖത്താൽ പീഡിപ്പിക്കപ്പെട്ടു, അവരുടെ ആത്മാഭിമാനവും അഹങ്കാരവും വർദ്ധിച്ചു.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰੀ ਮੇਰੈ ਠਾਕੁਰਿ ਬਿਖੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਹਿ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
har har kripaa dhaaree merai tthaakur bikh guramat har naam leh jaae jeeo |

എൻ്റെ കർത്താവ്, ഹർ, ഹർ, അവൻ്റെ കാരുണ്യം കാണിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, എൻ്റെ കർത്താവും ഗുരുവും ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശവും ഭഗവാൻ്റെ നാമവും കൊണ്ട് വിഷത്തെ ഉന്മൂലനം ചെയ്യുന്നു.

ਤੇਤਾ ਜੁਗੁ ਆਇਆ ਅੰਤਰਿ ਜੋਰੁ ਪਾਇਆ ਜਤੁ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥੨॥
tetaa jug aaeaa antar jor paaeaa jat sanjam karam kamaae jeeo |2|

പിന്നീട് ത്രയതയുഗത്തിൻ്റെ വെള്ളിയുഗം വന്നു; പുരുഷന്മാരുടെ മനസ്സ് അധികാരത്താൽ ഭരിക്കപ്പെട്ടു, അവർ ബ്രഹ്മചര്യവും സ്വയം അച്ചടക്കവും അനുഷ്ഠിച്ചു. ||2||

ਜੁਗੁ ਦੁਆਪੁਰੁ ਆਇਆ ਭਰਮਿ ਭਰਮਾਇਆ ਹਰਿ ਗੋਪੀ ਕਾਨੑੁ ਉਪਾਇ ਜੀਉ ॥
jug duaapur aaeaa bharam bharamaaeaa har gopee kaanau upaae jeeo |

ദ്വാപരയുഗത്തിലെ പിച്ചള യുഗം വന്നു, ആളുകൾ സംശയത്തിൽ അലഞ്ഞു. ഭഗവാൻ ഗോപികമാരെയും കൃഷ്ണനെയും സൃഷ്ടിച്ചു.

ਤਪੁ ਤਾਪਨ ਤਾਪਹਿ ਜਗ ਪੁੰਨ ਆਰੰਭਹਿ ਅਤਿ ਕਿਰਿਆ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥
tap taapan taapeh jag pun aaranbheh at kiriaa karam kamaae jeeo |

പശ്ചാത്തപിച്ചവർ തപസ്സു ചെയ്തു, അവർ പവിത്രമായ വിരുന്നുകളും ദാനധർമ്മങ്ങളും വാഗ്ദാനം ചെയ്തു, നിരവധി ആചാരങ്ങളും മതപരമായ ചടങ്ങുകളും നടത്തി.

ਕਿਰਿਆ ਕਰਮ ਕਮਾਇਆ ਪਗ ਦੁਇ ਖਿਸਕਾਇਆ ਦੁਇ ਪਗ ਟਿਕੈ ਟਿਕਾਇ ਜੀਉ ॥
kiriaa karam kamaaeaa pag due khisakaaeaa due pag ttikai ttikaae jeeo |

അവർ പല ആചാരങ്ങളും മതപരമായ ചടങ്ങുകളും നടത്തി; മതത്തിൻ്റെ രണ്ട് കാലുകൾ വീണു, രണ്ട് കാലുകൾ മാത്രം അവശേഷിച്ചു.

ਮਹਾ ਜੁਧ ਜੋਧ ਬਹੁ ਕੀਨੑੇ ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਪਚੈ ਪਚਾਇ ਜੀਉ ॥
mahaa judh jodh bahu keenae vich haumai pachai pachaae jeeo |

എത്രയോ വീരന്മാർ വലിയ യുദ്ധങ്ങൾ നടത്തി; അവരുടെ അഹംഭാവത്തിൽ അവർ നശിച്ചു, അവർ മറ്റുള്ളവരെയും നശിപ്പിച്ചു.

ਦੀਨ ਦਇਆਲਿ ਗੁਰੁ ਸਾਧੁ ਮਿਲਾਇਆ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮਲੁ ਲਹਿ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
deen deaal gur saadh milaaeaa mil satigur mal leh jaae jeeo |

ദരിദ്രരോട് അനുകമ്പയുള്ള ഭഗവാൻ അവരെ പരിശുദ്ധ ഗുരുവിനെ കാണുവാൻ നയിച്ചു. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ കണ്ടുമുട്ടിയാൽ, അവരുടെ മാലിന്യങ്ങൾ കഴുകി കളയുന്നു.

ਜੁਗੁ ਦੁਆਪੁਰੁ ਆਇਆ ਭਰਮਿ ਭਰਮਾਇਆ ਹਰਿ ਗੋਪੀ ਕਾਨੑੁ ਉਪਾਇ ਜੀਉ ॥੩॥
jug duaapur aaeaa bharam bharamaaeaa har gopee kaanau upaae jeeo |3|

ദ്വാപരയുഗത്തിലെ പിച്ചള യുഗം വന്നു, ആളുകൾ സംശയത്തിൽ അലഞ്ഞു. ഭഗവാൻ ഗോപികമാരെയും കൃഷ്ണനെയും സൃഷ്ടിച്ചു. ||3||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430