ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1352


ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. സത്യമാണ് പേര്. സൃഷ്ടിപരമായ വ്യക്തിത്വം. പേടിയില്ല. വെറുപ്പില്ല. മരിക്കുന്നവരുടെ ചിത്രം. ജനനത്തിനപ്പുറം. സ്വയം നിലനിൽക്കുന്നത്. ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
raag jaijaavantee mahalaa 9 |

രാഗ് ജയ്ജവന്തീ, ഒമ്പതാം മെഹൽ:

ਰਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਰਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਇਹੈ ਤੇਰੈ ਕਾਜਿ ਹੈ ॥
raam simar raam simar ihai terai kaaj hai |

ഭഗവാനെ സ്മരിച്ച് ധ്യാനിക്കുക - ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുക; ഇതു മാത്രം നിനക്കു ഉപകാരപ്പെടും.

ਮਾਇਆ ਕੋ ਸੰਗੁ ਤਿਆਗੁ ਪ੍ਰਭ ਜੂ ਕੀ ਸਰਨਿ ਲਾਗੁ ॥
maaeaa ko sang tiaag prabh joo kee saran laag |

മായയുമായുള്ള സഹവാസം ഉപേക്ഷിച്ച്, ദൈവത്തിൻ്റെ സങ്കേതത്തിൽ അഭയം പ്രാപിക്കുക.

ਜਗਤ ਸੁਖ ਮਾਨੁ ਮਿਥਿਆ ਝੂਠੋ ਸਭ ਸਾਜੁ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jagat sukh maan mithiaa jhoottho sabh saaj hai |1| rahaau |

ലോകസുഖങ്ങൾ മിഥ്യയാണെന്നോർക്കുക; ഈ ഷോ മുഴുവൻ വെറും മിഥ്യയാണ്. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸੁਪਨੇ ਜਿਉ ਧਨੁ ਪਛਾਨੁ ਕਾਹੇ ਪਰਿ ਕਰਤ ਮਾਨੁ ॥
supane jiau dhan pachhaan kaahe par karat maan |

ഈ സമ്പത്ത് ഒരു സ്വപ്നം മാത്രമാണെന്ന് നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കണം. എന്തിനാ ഇത്ര അഹങ്കാരം?

ਬਾਰੂ ਕੀ ਭੀਤਿ ਜੈਸੇ ਬਸੁਧਾ ਕੋ ਰਾਜੁ ਹੈ ॥੧॥
baaroo kee bheet jaise basudhaa ko raaj hai |1|

ഭൂമിയിലെ സാമ്രാജ്യങ്ങൾ മണൽ മതിലുകൾ പോലെയാണ്. ||1||

ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਕਹਤੁ ਬਾਤ ਬਿਨਸਿ ਜੈਹੈ ਤੇਰੋ ਗਾਤੁ ॥
naanak jan kahat baat binas jaihai tero gaat |

സേവകൻ നാനാക്ക് സത്യം പറയുന്നു: നിങ്ങളുടെ ശരീരം നശിക്കുകയും കടന്നുപോകുകയും ചെയ്യും.

ਛਿਨੁ ਛਿਨੁ ਕਰਿ ਗਇਓ ਕਾਲੁ ਤੈਸੇ ਜਾਤੁ ਆਜੁ ਹੈ ॥੨॥੧॥
chhin chhin kar geio kaal taise jaat aaj hai |2|1|

നിമിഷം തോറും ഇന്നലെ കടന്നു പോയി. ഇന്നും അങ്ങനെ കടന്നു പോകുന്നു. ||2||1||

ਜੈਜਾਵੰਤੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
jaijaavantee mahalaa 9 |

ജയാവന്തി, ഒമ്പതാം മെഹൽ:

ਰਾਮੁ ਭਜੁ ਰਾਮੁ ਭਜੁ ਜਨਮੁ ਸਿਰਾਤੁ ਹੈ ॥
raam bhaj raam bhaj janam siraat hai |

ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുക - ഭഗവാനെ സ്പന്ദിക്കുക; നിൻ്റെ ജീവിതം വഴുതിപ്പോവുകയാണ്.

ਕਹਉ ਕਹਾ ਬਾਰ ਬਾਰ ਸਮਝਤ ਨਹ ਕਿਉ ਗਵਾਰ ॥
khau kahaa baar baar samajhat nah kiau gavaar |

എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഇത് വീണ്ടും വീണ്ടും നിങ്ങളോട് പറയുന്നത്? വിഡ്ഢി - എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകാത്തത്?

ਬਿਨਸਤ ਨਹ ਲਗੈ ਬਾਰ ਓਰੇ ਸਮ ਗਾਤੁ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
binasat nah lagai baar ore sam gaat hai |1| rahaau |

നിങ്ങളുടെ ശരീരം ആലിപ്പഴം പോലെയാണ്; ക്ഷണനേരം കൊണ്ട് അത് ഉരുകിപ്പോകും. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸਗਲ ਭਰਮ ਡਾਰਿ ਦੇਹਿ ਗੋਬਿੰਦ ਕੋ ਨਾਮੁ ਲੇਹਿ ॥
sagal bharam ddaar dehi gobind ko naam lehi |

അതിനാൽ നിങ്ങളുടെ എല്ലാ സംശയങ്ങളും ഉപേക്ഷിച്ച്, ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമം ഉച്ചരിക്കുക.

ਅੰਤਿ ਬਾਰ ਸੰਗਿ ਤੇਰੈ ਇਹੈ ਏਕੁ ਜਾਤੁ ਹੈ ॥੧॥
ant baar sang terai ihai ek jaat hai |1|

അവസാന നിമിഷത്തിൽ, ഇത് മാത്രം നിങ്ങളോടൊപ്പം പോകും. ||1||

ਬਿਖਿਆ ਬਿਖੁ ਜਿਉ ਬਿਸਾਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੌ ਜਸੁ ਹੀਏ ਧਾਰਿ ॥
bikhiaa bikh jiau bisaar prabh kau jas hee dhaar |

അഴിമതിയുടെ വിഷപാപങ്ങൾ മറക്കുക, നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ ദൈവസ്തുതികൾ പ്രതിഷ്ഠിക്കുക.

ਨਾਨਕ ਜਨ ਕਹਿ ਪੁਕਾਰਿ ਅਉਸਰੁ ਬਿਹਾਤੁ ਹੈ ॥੨॥੨॥
naanak jan keh pukaar aausar bihaat hai |2|2|

ഈ അവസരം കൈമോശം വരുകയാണെന്ന് സേവകൻ നാനാക്ക് ഉദ്ഘോഷിക്കുന്നു. ||2||2||

ਜੈਜਾਵੰਤੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
jaijaavantee mahalaa 9 |

ജയാവന്തി, ഒമ്പതാം മെഹൽ:

ਰੇ ਮਨ ਕਉਨ ਗਤਿ ਹੋਇ ਹੈ ਤੇਰੀ ॥
re man kaun gat hoe hai teree |

ഹേ മനുഷ്യാ, നിൻ്റെ അവസ്ഥ എന്തായിരിക്കും?

ਇਹ ਜਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸੋ ਤਉ ਨਹੀ ਸੁਨਿਓ ਕਾਨਿ ॥
eih jag meh raam naam so tau nahee sunio kaan |

ഈ ലോകത്തിൽ നിങ്ങൾ ഭഗവാൻ്റെ നാമം ശ്രവിച്ചിട്ടില്ല.

ਬਿਖਿਅਨ ਸਿਉ ਅਤਿ ਲੁਭਾਨਿ ਮਤਿ ਨਾਹਿਨ ਫੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bikhian siau at lubhaan mat naahin feree |1| rahaau |

നിങ്ങൾ പൂർണ്ണമായും അഴിമതിയിലും പാപത്തിലും മുഴുകിയിരിക്കുന്നു; നീ അവരിൽ നിന്ന് മനസ്സ് മാറ്റിയിട്ടില്ല. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਮਾਨਸ ਕੋ ਜਨਮੁ ਲੀਨੁ ਸਿਮਰਨੁ ਨਹ ਨਿਮਖ ਕੀਨੁ ॥
maanas ko janam leen simaran nah nimakh keen |

നിങ്ങൾക്ക് ഈ മനുഷ്യജീവിതം ലഭിച്ചു, പക്ഷേ നിങ്ങൾ ധ്യാനത്തിൽ ഭഗവാനെ സ്മരിച്ചിട്ടില്ല, ഒരു നിമിഷം പോലും.

ਦਾਰਾ ਸੁਖ ਭਇਓ ਦੀਨੁ ਪਗਹੁ ਪਰੀ ਬੇਰੀ ॥੧॥
daaraa sukh bheio deen pagahu paree beree |1|

സുഖഭോഗത്തിനായി, നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സ്ത്രീക്ക് വിധേയരായിത്തീർന്നു, ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ പാദങ്ങൾ ബന്ധിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ||1||

ਨਾਨਕ ਜਨ ਕਹਿ ਪੁਕਾਰਿ ਸੁਪਨੈ ਜਿਉ ਜਗ ਪਸਾਰੁ ॥
naanak jan keh pukaar supanai jiau jag pasaar |

ഈ ലോകത്തിൻ്റെ വിശാലമായ വിസ്തൃതി ഒരു സ്വപ്നം മാത്രമാണെന്ന് സേവകൻ നാനാക്ക് ഉദ്ഘോഷിക്കുന്നു.

ਸਿਮਰਤ ਨਹ ਕਿਉ ਮੁਰਾਰਿ ਮਾਇਆ ਜਾ ਕੀ ਚੇਰੀ ॥੨॥੩॥
simarat nah kiau muraar maaeaa jaa kee cheree |2|3|

എന്തുകൊണ്ട് ഭഗവാനെ ധ്യാനിച്ചുകൂടാ? മായ പോലും അവൻ്റെ അടിമയാണ്. ||2||3||

ਜੈਜਾਵੰਤੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
jaijaavantee mahalaa 9 |

ജയാവന്തി, ഒമ്പതാം മെഹൽ:

ਬੀਤ ਜੈਹੈ ਬੀਤ ਜੈਹੈ ਜਨਮੁ ਅਕਾਜੁ ਰੇ ॥
beet jaihai beet jaihai janam akaaj re |

വഴുതിവീഴുന്നു - നിങ്ങളുടെ ജീവിതം ഉപയോഗശൂന്യമായി വഴുതിപ്പോകുന്നു.

ਨਿਸਿ ਦਿਨੁ ਸੁਨਿ ਕੈ ਪੁਰਾਨ ਸਮਝਤ ਨਹ ਰੇ ਅਜਾਨ ॥
nis din sun kai puraan samajhat nah re ajaan |

രാവും പകലും നിങ്ങൾ പുരാണങ്ങൾ കേൾക്കുന്നു, പക്ഷേ നിങ്ങൾക്ക് അവ മനസ്സിലാകുന്നില്ല, വിവരമില്ലാത്ത വിഡ്ഢി!

ਕਾਲੁ ਤਉ ਪਹੂਚਿਓ ਆਨਿ ਕਹਾ ਜੈਹੈ ਭਾਜਿ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kaal tau pahoochio aan kahaa jaihai bhaaj re |1| rahaau |

മരണം എത്തി; ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ എവിടെ ഓടും? ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430