ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 5


ਨਾਨਕ ਆਖਣਿ ਸਭੁ ਕੋ ਆਖੈ ਇਕ ਦੂ ਇਕੁ ਸਿਆਣਾ ॥
naanak aakhan sabh ko aakhai ik doo ik siaanaa |

ഓ നാനാക്ക്, എല്ലാവരും അവനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു, ഓരോരുത്തരും മറ്റുള്ളവരേക്കാൾ ബുദ്ധിമാനാണ്.

ਵਡਾ ਸਾਹਿਬੁ ਵਡੀ ਨਾਈ ਕੀਤਾ ਜਾ ਕਾ ਹੋਵੈ ॥
vaddaa saahib vaddee naaee keetaa jaa kaa hovai |

യജമാനൻ മഹാനാണ്, അവൻ്റെ നാമം മഹത്തരമാണ്. എന്തും സംഭവിക്കുന്നത് അവൻ്റെ ഇഷ്ടപ്രകാരമാണ്.

ਨਾਨਕ ਜੇ ਕੋ ਆਪੌ ਜਾਣੈ ਅਗੈ ਗਇਆ ਨ ਸੋਹੈ ॥੨੧॥
naanak je ko aapau jaanai agai geaa na sohai |21|

ഓ നാനാക്ക്, എല്ലാം അറിയാമെന്ന് അവകാശപ്പെടുന്ന ഒരാൾ പരലോകത്ത് അലങ്കരിക്കപ്പെടുകയില്ല. ||21||

ਪਾਤਾਲਾ ਪਾਤਾਲ ਲਖ ਆਗਾਸਾ ਆਗਾਸ ॥
paataalaa paataal lakh aagaasaa aagaas |

നശ്വരലോകങ്ങൾക്ക് താഴെ നിതർ ലോകങ്ങളുണ്ട്, മുകളിൽ ലക്ഷക്കണക്കിന് സ്വർഗ്ഗലോകങ്ങളുണ്ട്.

ਓੜਕ ਓੜਕ ਭਾਲਿ ਥਕੇ ਵੇਦ ਕਹਨਿ ਇਕ ਵਾਤ ॥
orrak orrak bhaal thake ved kahan ik vaat |

തളർന്നുപോകുന്നതുവരെ അവയെയെല്ലാം തിരഞ്ഞുപിടിക്കാം എന്ന് വേദങ്ങൾ പറയുന്നു.

ਸਹਸ ਅਠਾਰਹ ਕਹਨਿ ਕਤੇਬਾ ਅਸੁਲੂ ਇਕੁ ਧਾਤੁ ॥
sahas atthaarah kahan katebaa asuloo ik dhaat |

18,000 ലോകങ്ങളുണ്ടെന്ന് വേദങ്ങൾ പറയുന്നു, എന്നാൽ യഥാർത്ഥത്തിൽ ഒരു പ്രപഞ്ചം മാത്രമേയുള്ളൂ.

ਲੇਖਾ ਹੋਇ ਤ ਲਿਖੀਐ ਲੇਖੈ ਹੋਇ ਵਿਣਾਸੁ ॥
lekhaa hoe ta likheeai lekhai hoe vinaas |

നിങ്ങൾ ഇതിൻ്റെ ഒരു കണക്ക് എഴുതാൻ ശ്രമിച്ചാൽ, അത് എഴുതി പൂർത്തിയാക്കുന്നതിന് മുമ്പ് നിങ്ങൾ സ്വയം പൂർത്തിയാക്കും.

ਨਾਨਕ ਵਡਾ ਆਖੀਐ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਆਪੁ ॥੨੨॥
naanak vaddaa aakheeai aape jaanai aap |22|

ഓ നാനാക്ക്, അവനെ മഹാൻ എന്ന് വിളിക്കൂ! അവൻ തന്നെത്തന്നെ അറിയുന്നു. ||22||

ਸਾਲਾਹੀ ਸਾਲਾਹਿ ਏਤੀ ਸੁਰਤਿ ਨ ਪਾਈਆ ॥
saalaahee saalaeh etee surat na paaeea |

സ്തുതിക്കുന്നവർ കർത്താവിനെ സ്തുതിക്കുന്നു, പക്ഷേ അവർക്ക് അവബോധജന്യമായ ധാരണ ലഭിക്കുന്നില്ല

ਨਦੀਆ ਅਤੈ ਵਾਹ ਪਵਹਿ ਸਮੁੰਦਿ ਨ ਜਾਣੀਅਹਿ ॥
nadeea atai vaah paveh samund na jaaneeeh |

സമുദ്രത്തിലേക്ക് ഒഴുകുന്ന അരുവികൾക്കും നദികൾക്കും അതിൻ്റെ വിശാലത അറിയില്ല.

ਸਮੁੰਦ ਸਾਹ ਸੁਲਤਾਨ ਗਿਰਹਾ ਸੇਤੀ ਮਾਲੁ ਧਨੁ ॥
samund saah sulataan girahaa setee maal dhan |

രാജാക്കന്മാരും ചക്രവർത്തിമാരും പോലും, സ്വത്തിൻ്റെ പർവതങ്ങളും സമ്പത്തിൻ്റെ സമുദ്രങ്ങളും

ਕੀੜੀ ਤੁਲਿ ਨ ਹੋਵਨੀ ਜੇ ਤਿਸੁ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰਹਿ ॥੨੩॥
keerree tul na hovanee je tis manahu na veesareh |23|

-ഇവർ ദൈവത്തെ മറക്കാത്ത ഒരു ഉറുമ്പിനു തുല്യമല്ല. ||23||

ਅੰਤੁ ਨ ਸਿਫਤੀ ਕਹਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
ant na sifatee kahan na ant |

അവൻ്റെ സ്തുതികൾ അനന്തമാണ്, അവ പറയുന്നവർ അനന്തമാണ്.

ਅੰਤੁ ਨ ਕਰਣੈ ਦੇਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
ant na karanai den na ant |

അവൻ്റെ പ്രവൃത്തികൾ അനന്തമാണ്, അവൻ്റെ സമ്മാനങ്ങൾ അനന്തമാണ്.

ਅੰਤੁ ਨ ਵੇਖਣਿ ਸੁਣਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
ant na vekhan sunan na ant |

അവൻ്റെ ദർശനം അനന്തമാണ്, അവൻ്റെ കേൾവിയും അനന്തമാണ്.

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਕਿਆ ਮਨਿ ਮੰਤੁ ॥
ant na jaapai kiaa man mant |

അവൻ്റെ പരിധികൾ തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയില്ല. അവൻ്റെ മനസ്സിൻ്റെ രഹസ്യം എന്താണ്?

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਕੀਤਾ ਆਕਾਰੁ ॥
ant na jaapai keetaa aakaar |

സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട പ്രപഞ്ചത്തിൻ്റെ അതിരുകൾ ഗ്രഹിക്കാൻ കഴിയില്ല.

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
ant na jaapai paaraavaar |

ഇവിടെയും അതിനപ്പുറവും അതിൻ്റെ അതിരുകൾ തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയില്ല.

ਅੰਤ ਕਾਰਣਿ ਕੇਤੇ ਬਿਲਲਾਹਿ ॥
ant kaaran kete bilalaeh |

അവൻ്റെ പരിധികൾ അറിയാൻ പലരും പാടുപെടുന്നു,

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਨ ਪਾਏ ਜਾਹਿ ॥
taa ke ant na paae jaeh |

എന്നാൽ അവൻ്റെ പരിധികൾ കണ്ടെത്താനാവില്ല.

ਏਹੁ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥
ehu ant na jaanai koe |

ഈ പരിധികൾ ആർക്കും അറിയാൻ കഴിയില്ല.

ਬਹੁਤਾ ਕਹੀਐ ਬਹੁਤਾ ਹੋਇ ॥
bahutaa kaheeai bahutaa hoe |

അവരെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ പറയുന്തോറും ഇനിയും പറയാനുണ്ട്.

ਵਡਾ ਸਾਹਿਬੁ ਊਚਾ ਥਾਉ ॥
vaddaa saahib aoochaa thaau |

യജമാനൻ വലിയവനാണ്, ഉന്നതൻ അവൻ്റെ സ്വർഗ്ഗീയ ഭവനമാണ്.

ਊਚੇ ਉਪਰਿ ਊਚਾ ਨਾਉ ॥
aooche upar aoochaa naau |

ഉന്നതങ്ങളിൽ അത്യുന്നതൻ, എല്ലാറ്റിനുമുപരിയായി അവൻ്റെ നാമം.

ਏਵਡੁ ਊਚਾ ਹੋਵੈ ਕੋਇ ॥
evadd aoochaa hovai koe |

ദൈവത്തെപ്പോലെ വലിയവനും ഉന്നതനും മാത്രം

ਤਿਸੁ ਊਚੇ ਕਉ ਜਾਣੈ ਸੋਇ ॥
tis aooche kau jaanai soe |

അവൻ്റെ ഉന്നതവും ഉന്നതവുമായ അവസ്ഥ അറിയാൻ കഴിയും.

ਜੇਵਡੁ ਆਪਿ ਜਾਣੈ ਆਪਿ ਆਪਿ ॥
jevadd aap jaanai aap aap |

അവൻ മാത്രമാണ് ആ മഹാൻ. അവൻ തന്നെത്തന്നെ അറിയുന്നു.

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਕਰਮੀ ਦਾਤਿ ॥੨੪॥
naanak nadaree karamee daat |24|

ഓ നാനാക്ക്, അവൻ്റെ കൃപയാൽ, അവൻ അനുഗ്രഹങ്ങൾ നൽകുന്നു. ||24||

ਬਹੁਤਾ ਕਰਮੁ ਲਿਖਿਆ ਨਾ ਜਾਇ ॥
bahutaa karam likhiaa naa jaae |

അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ അനുഗ്രഹങ്ങൾ വളരെ സമൃദ്ധമാണ്, അവയെക്കുറിച്ച് ഒരു രേഖാമൂലമുള്ള വിവരണം ഉണ്ടാകില്ല.

ਵਡਾ ਦਾਤਾ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥
vaddaa daataa til na tamaae |

മഹാനായ ദാതാവ് ഒന്നും തടഞ്ഞുവയ്ക്കുന്നില്ല.

ਕੇਤੇ ਮੰਗਹਿ ਜੋਧ ਅਪਾਰ ॥
kete mangeh jodh apaar |

അനന്തമായ ഭഗവാൻ്റെ വാതിലിൽ യാചിക്കുന്ന എത്രയോ മഹാന്മാരും വീരന്മാരും ഉണ്ട്.

ਕੇਤਿਆ ਗਣਤ ਨਹੀ ਵੀਚਾਰੁ ॥
ketiaa ganat nahee veechaar |

അനേകർ അവനെക്കുറിച്ച് ധ്യാനിക്കുകയും വസിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, അവരെ കണക്കാക്കാൻ കഴിയില്ല.

ਕੇਤੇ ਖਪਿ ਤੁਟਹਿ ਵੇਕਾਰ ॥
kete khap tutteh vekaar |

അഴിമതിയിൽ ഏർപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന എത്രയോ പേർ പാഴായിപ്പോകുന്നു.

ਕੇਤੇ ਲੈ ਲੈ ਮੁਕਰੁ ਪਾਹਿ ॥
kete lai lai mukar paeh |

പലരും എടുക്കുകയും വീണ്ടും എടുക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, തുടർന്ന് സ്വീകരിക്കുന്നത് നിഷേധിക്കുന്നു.

ਕੇਤੇ ਮੂਰਖ ਖਾਹੀ ਖਾਹਿ ॥
kete moorakh khaahee khaeh |

അനേകം വിഡ്ഢികളായ ഉപഭോക്താക്കൾ ഉപഭോഗം തുടരുന്നു.

ਕੇਤਿਆ ਦੂਖ ਭੂਖ ਸਦ ਮਾਰ ॥
ketiaa dookh bhookh sad maar |

അനേകർ ദുരിതങ്ങളും ദാരിദ്ര്യവും നിരന്തരമായ ദുരുപയോഗവും സഹിക്കുന്നു.

ਏਹਿ ਭਿ ਦਾਤਿ ਤੇਰੀ ਦਾਤਾਰ ॥
ehi bhi daat teree daataar |

ഇവയും നിൻ്റെ ദാനങ്ങളാണ്, ഓ മഹാദാതാവേ!

ਬੰਦਿ ਖਲਾਸੀ ਭਾਣੈ ਹੋਇ ॥
band khalaasee bhaanai hoe |

അടിമത്തത്തിൽ നിന്നുള്ള മോചനം നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടത്താൽ മാത്രമേ ഉണ്ടാകൂ.

ਹੋਰੁ ਆਖਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਇ ॥
hor aakh na sakai koe |

ഇതിൽ മറ്റാർക്കും അഭിപ്രായമില്ല.

ਜੇ ਕੋ ਖਾਇਕੁ ਆਖਣਿ ਪਾਇ ॥
je ko khaaeik aakhan paae |

ഒരു വിഡ്ഢി താൻ അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നുവെന്ന് പറയുകയാണെങ്കിൽ,

ਓਹੁ ਜਾਣੈ ਜੇਤੀਆ ਮੁਹਿ ਖਾਇ ॥
ohu jaanai jeteea muhi khaae |

അവൻ പഠിക്കുകയും തൻ്റെ ഭോഷത്വത്തിൻ്റെ ഫലം അനുഭവിക്കുകയും ചെയ്യും.

ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਆਪੇ ਦੇਇ ॥
aape jaanai aape dee |

അവൻ തന്നെ അറിയുന്നു, അവൻ തന്നെ നൽകുന്നു.

ਆਖਹਿ ਸਿ ਭਿ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥
aakheh si bhi keee kee |

ഇത് അംഗീകരിക്കുന്നവർ ചുരുക്കം.

ਜਿਸ ਨੋ ਬਖਸੇ ਸਿਫਤਿ ਸਾਲਾਹ ॥
jis no bakhase sifat saalaah |

ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതി പാടാൻ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവൻ,

ਨਾਨਕ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥੨੫॥
naanak paatisaahee paatisaahu |25|

നാനാക്ക്, രാജാക്കന്മാരുടെ രാജാവാണ്. ||25||

ਅਮੁਲ ਗੁਣ ਅਮੁਲ ਵਾਪਾਰ ॥
amul gun amul vaapaar |

അവൻ്റെ സദ്‌ഗുണങ്ങൾ അമൂല്യമാണ്, അവൻ്റെ ഇടപാടുകൾ അമൂല്യമാണ്.

ਅਮੁਲ ਵਾਪਾਰੀਏ ਅਮੁਲ ਭੰਡਾਰ ॥
amul vaapaaree amul bhanddaar |

അവൻ്റെ ഡീലർമാർ അമൂല്യമാണ്, അവൻ്റെ നിധികൾ അമൂല്യമാണ്.

ਅਮੁਲ ਆਵਹਿ ਅਮੁਲ ਲੈ ਜਾਹਿ ॥
amul aaveh amul lai jaeh |

അവൻ്റെ അടുക്കൽ വരുന്നവർ അമൂല്യരാണ്, അവനിൽ നിന്ന് വാങ്ങുന്നവർ അമൂല്യരാണ്.

ਅਮੁਲ ਭਾਇ ਅਮੁਲਾ ਸਮਾਹਿ ॥
amul bhaae amulaa samaeh |

അവനോടുള്ള സ്നേഹം അമൂല്യമാണ്, അമൂല്യമായത് അവനിലേക്ക് ആഗിരണം ചെയ്യപ്പെടുന്നു.

ਅਮੁਲੁ ਧਰਮੁ ਅਮੁਲੁ ਦੀਬਾਣੁ ॥
amul dharam amul deebaan |

അമൂല്യമാണ് ധർമ്മത്തിൻ്റെ ദൈവിക നിയമം, അമൂല്യമാണ് ദൈവിക നീതിന്യായ കോടതി.

ਅਮੁਲੁ ਤੁਲੁ ਅਮੁਲੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥
amul tul amul paravaan |

തുലാസുകൾ അമൂല്യമാണ്, തൂക്കങ്ങൾ അമൂല്യമാണ്.

ਅਮੁਲੁ ਬਖਸੀਸ ਅਮੁਲੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥
amul bakhasees amul neesaan |

അവൻ്റെ അനുഗ്രഹങ്ങൾ അമൂല്യമാണ്, അവൻ്റെ ബാനറും ചിഹ്നവും വിലമതിക്കാനാവാത്തതാണ്.

ਅਮੁਲੁ ਕਰਮੁ ਅਮੁਲੁ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥
amul karam amul furamaan |

അവൻ്റെ കരുണ അമൂല്യമാണ്, അവൻ്റെ രാജകീയ കൽപ്പന വിലമതിക്കാനാവാത്തതാണ്.

ਅਮੁਲੋ ਅਮੁਲੁ ਆਖਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥
amulo amul aakhiaa na jaae |

അമൂല്യമായ, ഹേ അമൂല്യമായ ആവിഷ്കാരത്തിനതീതമായ!

ਆਖਿ ਆਖਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
aakh aakh rahe liv laae |

അവനെക്കുറിച്ച് നിരന്തരം സംസാരിക്കുക, അവൻ്റെ സ്നേഹത്തിൽ മുഴുകുക.

ਆਖਹਿ ਵੇਦ ਪਾਠ ਪੁਰਾਣ ॥
aakheh ved paatth puraan |

വേദങ്ങളും പുരാണങ്ങളും സംസാരിക്കുന്നു.

ਆਖਹਿ ਪੜੇ ਕਰਹਿ ਵਖਿਆਣ ॥
aakheh parre kareh vakhiaan |

പണ്ഡിതന്മാർ സംസാരിക്കുകയും പ്രഭാഷണം നടത്തുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਆਖਹਿ ਬਰਮੇ ਆਖਹਿ ਇੰਦ ॥
aakheh barame aakheh ind |

ബ്രഹ്മാവ് സംസാരിക്കുന്നു, ഇന്ദ്രൻ സംസാരിക്കുന്നു.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430