ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 905


ਜਿਸੁ ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥
jis guraparasaadee naam adhaar |

ഗുരുവിൻ്റെ കൃപയാൽ നാമത്തിൻ്റെ പിന്തുണ സ്വീകരിക്കുന്ന ഒരാൾ,

ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋ ਜਨੁ ਆਪਾਰੁ ॥੭॥
kott madhe ko jan aapaar |7|

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകളിൽ ഒരാൾ, സമാനതകളില്ലാത്ത ഒരു അപൂർവ വ്യക്തിയാണ്. ||7||

ਏਕੁ ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਸਚੁ ਏਕੈ ॥
ek buraa bhalaa sach ekai |

ഒന്ന് ചീത്ത, മറ്റൊന്ന് നല്ലത്, എന്നാൽ ഒരേയൊരു യഥാർത്ഥ കർത്താവ് എല്ലാത്തിലും അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.

ਬੂਝੁ ਗਿਆਨੀ ਸਤਗੁਰ ਕੀ ਟੇਕੈ ॥
boojh giaanee satagur kee ttekai |

ഹേ ആത്മീയ ഗുരു, യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ പിന്തുണയിലൂടെ ഇത് മനസ്സിലാക്കുക:

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੀ ਏਕੋ ਜਾਣਿਆ ॥
guramukh viralee eko jaaniaa |

ഏകനായ ഭഗവാനെ സാക്ഷാത്കരിക്കുന്ന ആ ഗുരുമുഖൻ അപൂർവ്വമാണ്.

ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਮੇਟਿ ਸਮਾਣਿਆ ॥੮॥
aavan jaanaa mett samaaniaa |8|

അവൻ്റെ വരവും പോക്കും നിലച്ചു, അവൻ കർത്താവിൽ ലയിക്കുന്നു. ||8||

ਜਿਨ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥
jin kai hiradai ekankaar |

ഏക പ്രപഞ്ച സ്രഷ്ടാവായ നാഥനെ ഹൃദയത്തിൽ ഉള്ളവർ,

ਸਰਬ ਗੁਣੀ ਸਾਚਾ ਬੀਚਾਰੁ ॥
sarab gunee saachaa beechaar |

എല്ലാ ഗുണങ്ങളും സ്വന്തമാക്കുക; അവർ യഥാർത്ഥ കർത്താവിനെ ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵੈ ॥
gur kai bhaanai karam kamaavai |

ഗുരുവിൻ്റെ ഇഷ്ടപ്രകാരം പ്രവർത്തിക്കുന്നവൻ

ਨਾਨਕ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵੈ ॥੯॥੪॥
naanak saache saach samaavai |9|4|

ഓ നാനാക്ക്, സത്യത്തിൻ്റെ സത്യത്തിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നു. ||9||4||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
raamakalee mahalaa 1 |

രാംകലീ, ആദ്യ മെഹൽ:

ਹਠੁ ਨਿਗ੍ਰਹੁ ਕਰਿ ਕਾਇਆ ਛੀਜੈ ॥
hatth nigrahu kar kaaeaa chheejai |

ഹഠയോഗത്തിലൂടെ സംയമനം പാലിക്കുന്നതിലൂടെ ശരീരം ക്ഷയിക്കുന്നു.

ਵਰਤੁ ਤਪਨੁ ਕਰਿ ਮਨੁ ਨਹੀ ਭੀਜੈ ॥
varat tapan kar man nahee bheejai |

വ്രതാനുഷ്ഠാനം കൊണ്ടോ തപസ്സുകൾ കൊണ്ടോ മനസ്സ് മയപ്പെടുന്നില്ല.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਪੂਜੈ ॥੧॥
raam naam sar avar na poojai |1|

ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തെ ആരാധിക്കുന്നതിന് തുല്യമായ മറ്റൊന്നില്ല. ||1||

ਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਮਨਾ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਗੁ ਕੀਜੈ ॥
gur sev manaa har jan sang keejai |

മനസ്സേ, ഗുരുവിനെ സേവിക്കുക, ഭഗവാൻ്റെ എളിയ ദാസന്മാരുമായി സഹവസിക്കുക.

ਜਮੁ ਜੰਦਾਰੁ ਜੋਹਿ ਨਹੀ ਸਾਕੈ ਸਰਪਨਿ ਡਸਿ ਨ ਸਕੈ ਹਰਿ ਕਾ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jam jandaar johi nahee saakai sarapan ddas na sakai har kaa ras peejai |1| rahaau |

കർത്താവിൻ്റെ മഹത്തായ സത്തയിൽ നിങ്ങൾ കുടിക്കുമ്പോൾ, സ്വേച്ഛാധിപതിയായ മരണദൂതന് നിങ്ങളെ തൊടാൻ കഴിയില്ല, മായയുടെ സർപ്പത്തിന് നിങ്ങളെ കുത്താൻ കഴിയില്ല. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਵਾਦੁ ਪੜੈ ਰਾਗੀ ਜਗੁ ਭੀਜੈ ॥
vaad parrai raagee jag bheejai |

ലോകം വാദങ്ങൾ വായിക്കുന്നു, സംഗീതത്താൽ മാത്രം മയപ്പെടുത്തുന്നു.

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਿਖਿਆ ਜਨਮਿ ਮਰੀਜੈ ॥
trai gun bikhiaa janam mareejai |

മൂന്ന് രീതികളിലും അഴിമതിയിലും അവർ ജനിക്കുകയും മരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਦੂਖੁ ਸਹੀਜੈ ॥੨॥
raam naam bin dookh saheejai |2|

കർത്താവിൻ്റെ നാമം കൂടാതെ, അവർ കഷ്ടപ്പാടുകളും വേദനകളും സഹിക്കുന്നു. ||2||

ਚਾੜਸਿ ਪਵਨੁ ਸਿੰਘਾਸਨੁ ਭੀਜੈ ॥
chaarras pavan singhaasan bheejai |

യോഗി ശ്വാസം മുകളിലേക്ക് വലിച്ചെടുക്കുന്നു, പത്താം ഗേറ്റ് തുറക്കുന്നു.

ਨਿਉਲੀ ਕਰਮ ਖਟੁ ਕਰਮ ਕਰੀਜੈ ॥
niaulee karam khatt karam kareejai |

അവൻ ആന്തരിക ശുദ്ധീകരണവും ശുദ്ധീകരണത്തിൻ്റെ ആറ് ആചാരങ്ങളും പരിശീലിക്കുന്നു.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਬਿਰਥਾ ਸਾਸੁ ਲੀਜੈ ॥੩॥
raam naam bin birathaa saas leejai |3|

എന്നാൽ ഭഗവാൻ്റെ നാമമില്ലാതെ അവൻ വലിച്ചെടുക്കുന്ന ശ്വാസം ഉപയോഗശൂന്യമാണ്. ||3||

ਅੰਤਰਿ ਪੰਚ ਅਗਨਿ ਕਿਉ ਧੀਰਜੁ ਧੀਜੈ ॥
antar panch agan kiau dheeraj dheejai |

അഞ്ചു വികാരങ്ങളുടെ അഗ്നി അവൻ്റെ ഉള്ളിൽ ജ്വലിക്കുന്നു; അവൻ എങ്ങനെ ശാന്തനാകും?

ਅੰਤਰਿ ਚੋਰੁ ਕਿਉ ਸਾਦੁ ਲਹੀਜੈ ॥
antar chor kiau saad laheejai |

കള്ളൻ അവൻ്റെ ഉള്ളിലുണ്ട്; അവൻ എങ്ങനെ രുചി ആസ്വദിക്കും?

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਕਾਇਆ ਗੜੁ ਲੀਜੈ ॥੪॥
guramukh hoe kaaeaa garr leejai |4|

ഗുരുമുഖനായി മാറുന്ന ഒരാൾ ശരീര-കോട്ട കീഴടക്കുന്നു. ||4||

ਅੰਤਰਿ ਮੈਲੁ ਤੀਰਥ ਭਰਮੀਜੈ ॥
antar mail teerath bharameejai |

ഉള്ളിലെ മാലിന്യവുമായി അയാൾ തീർഥാടന സ്ഥലങ്ങളിൽ അലഞ്ഞു തിരിയുന്നു.

ਮਨੁ ਨਹੀ ਸੂਚਾ ਕਿਆ ਸੋਚ ਕਰੀਜੈ ॥
man nahee soochaa kiaa soch kareejai |

അവൻ്റെ മനസ്സ് ശുദ്ധമല്ല, അതിനാൽ ആചാരപരമായ ശുദ്ധീകരണങ്ങൾ നടത്തി എന്ത് പ്രയോജനം?

ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਦੋਸੁ ਕਾ ਕਉ ਦੀਜੈ ॥੫॥
kirat peaa dos kaa kau deejai |5|

അവൻ തൻ്റെ മുൻകാല പ്രവർത്തനങ്ങളുടെ കർമ്മം വഹിക്കുന്നു; അയാൾക്ക് മറ്റാരെയാണ് കുറ്റപ്പെടുത്താൻ കഴിയുക? ||5||

ਅੰਨੁ ਨ ਖਾਹਿ ਦੇਹੀ ਦੁਖੁ ਦੀਜੈ ॥
an na khaeh dehee dukh deejai |

അവൻ ഭക്ഷണം കഴിക്കുന്നില്ല; അവൻ തൻ്റെ ശരീരത്തെ പീഡിപ്പിക്കുന്നു.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨਹੀ ਥੀਜੈ ॥
bin gur giaan tripat nahee theejai |

ഗുരുവിൻ്റെ ജ്ഞാനം കൂടാതെ അവൻ തൃപ്തനല്ല.

ਮਨਮੁਖਿ ਜਨਮੈ ਜਨਮਿ ਮਰੀਜੈ ॥੬॥
manamukh janamai janam mareejai |6|

സ്വയം ഇച്ഛാശക്തിയുള്ള മന്മുഖൻ ജനിച്ചത് മരിക്കാനും വീണ്ടും ജനിക്കാനും മാത്രമാണ്. ||6||

ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਛਿ ਸੰਗਤਿ ਜਨ ਕੀਜੈ ॥
satigur poochh sangat jan keejai |

പോയി, യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനോട് ചോദിക്കുക, ഭഗവാൻ്റെ എളിയ ദാസന്മാരുമായി സഹവസിക്കുക.

ਮਨੁ ਹਰਿ ਰਾਚੈ ਨਹੀ ਜਨਮਿ ਮਰੀਜੈ ॥
man har raachai nahee janam mareejai |

നിങ്ങളുടെ മനസ്സ് കർത്താവിൽ ലയിക്കും, നിങ്ങൾ വീണ്ടും മരിക്കാൻ പുനർജന്മം പ്രാപിക്കുകയില്ല.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਆ ਕਰਮੁ ਕੀਜੈ ॥੭॥
raam naam bin kiaa karam keejai |7|

കർത്താവിൻ്റെ നാമം കൂടാതെ ആർക്കും എന്തു ചെയ്യാൻ കഴിയും? ||7||

ਊਂਦਰ ਦੂੰਦਰ ਪਾਸਿ ਧਰੀਜੈ ॥
aoondar doondar paas dhareejai |

നിങ്ങളുടെ ഉള്ളിൽ ചുറ്റിത്തിരിയുന്ന എലിയെ നിശബ്ദമാക്കുക.

ਧੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥
dhur kee sevaa raam raveejai |

ഭഗവാൻ്റെ നാമം ജപിച്ചുകൊണ്ട് ആദിമ ഭഗവാനെ സേവിക്കുക.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀਜੈ ॥੮॥੫॥
naanak naam milai kirapaa prabh keejai |8|5|

ഓ നാനാക്ക്, ദൈവം തൻ്റെ കൃപ നൽകുമ്പോൾ അവൻ്റെ നാമത്താൽ നമ്മെ അനുഗ്രഹിക്കുന്നു. ||8||5||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
raamakalee mahalaa 1 |

രാംകലീ, ആദ്യ മെഹൽ:

ਅੰਤਰਿ ਉਤਭੁਜੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
antar utabhuj avar na koee |

സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട പ്രപഞ്ചം നിങ്ങളുടെ ഉള്ളിൽ നിന്ന് ഉത്ഭവിച്ചു; മറ്റൊന്നും ഇല്ല.

ਜੋ ਕਹੀਐ ਸੋ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਹੋਈ ॥
jo kaheeai so prabh te hoee |

ദൈവമേ, എന്താണെന്ന് പറയപ്പെടുന്നതെല്ലാം നിന്നിൽ നിന്നുള്ളതാണ്.

ਜੁਗਹ ਜੁਗੰਤਰਿ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥
jugah jugantar saahib sach soee |

അവൻ യുഗങ്ങളിലുടനീളം യഥാർത്ഥ കർത്താവും യജമാനനുമാണ്.

ਉਤਪਤਿ ਪਰਲਉ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੧॥
autapat parlau avar na koee |1|

സൃഷ്ടിയും സംഹാരവും മറ്റാരിൽ നിന്നും ഉണ്ടാകുന്നതല്ല. ||1||

ਐਸਾ ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੁ ॥
aaisaa meraa tthaakur gahir ganbheer |

എൻ്റെ കർത്താവും ഗുരുവും അഗാധവും അവ്യക്തവുമാണ്.

ਜਿਨਿ ਜਪਿਆ ਤਿਨ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਨ ਲਗੈ ਜਮ ਤੀਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jin japiaa tin hee sukh paaeaa har kai naam na lagai jam teer |1| rahaau |

അവനെ ധ്യാനിക്കുന്നവൻ സമാധാനം കണ്ടെത്തുന്നു. മരണത്തിൻ്റെ ദൂതൻ്റെ അസ്ത്രം കർത്താവിൻ്റെ നാമമുള്ള ഒരാളിൽ പതിക്കുന്നില്ല. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਹੀਰਾ ਨਿਰਮੋਲੁ ॥
naam ratan heeraa niramol |

നാമം, ഭഗവാൻ്റെ നാമം, ഒരു അമൂല്യ രത്നമാണ്, ഒരു വജ്രമാണ്.

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਮਰੁ ਅਤੋਲੁ ॥
saachaa saahib amar atol |

യഥാർത്ഥ ഭഗവാൻ ഗുരു അനശ്വരനും അളവറ്റതുമാണ്.

ਜਿਹਵਾ ਸੂਚੀ ਸਾਚਾ ਬੋਲੁ ॥
jihavaa soochee saachaa bol |

യഥാർത്ഥ നാമം ജപിക്കുന്ന ആ നാവ് ശുദ്ധമാണ്.

ਘਰਿ ਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨਾਹੀ ਰੋਲੁ ॥੨॥
ghar dar saachaa naahee rol |2|

യഥാർത്ഥ കർത്താവ് സ്വന്തം ഭവനത്തിലാണ്; അതിൽ യാതൊരു സംശയവുമില്ല. ||2||

ਇਕਿ ਬਨ ਮਹਿ ਬੈਸਹਿ ਡੂਗਰਿ ਅਸਥਾਨੁ ॥
eik ban meh baiseh ddoogar asathaan |

ചിലർ കാടുകളിൽ ഇരിക്കുന്നു, ചിലർ പർവതങ്ങളിൽ വീട് വെക്കുന്നു.

ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਪਚਹਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
naam bisaar pacheh abhimaan |

നാമം മറന്ന് അവർ അഹങ്കാരത്തിൽ ചീഞ്ഞുനാറുന്നു.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕਿਆ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨੁ ॥
naam binaa kiaa giaan dhiaan |

നാമം കൂടാതെ, ആത്മീയ ജ്ഞാനവും ധ്യാനവും കൊണ്ട് എന്ത് പ്രയോജനം?

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵਹਿ ਦਰਗਹਿ ਮਾਨੁ ॥੩॥
guramukh paaveh darageh maan |3|

ഗുരുമുഖന്മാർ ഭഗവാൻ്റെ കോടതിയിൽ ആദരിക്കപ്പെടുന്നു. ||3||

ਹਠੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਕਰੈ ਨਹੀ ਪਾਵੈ ॥
hatth ahankaar karai nahee paavai |

അഹംഭാവത്തിൽ ശാഠ്യത്തോടെ പെരുമാറുന്ന ഒരാൾ ഭഗവാനെ കണ്ടെത്തുകയില്ല.

ਪਾਠ ਪੜੈ ਲੇ ਲੋਕ ਸੁਣਾਵੈ ॥
paatth parrai le lok sunaavai |

തിരുവെഴുത്തുകൾ പഠിക്കുക, മറ്റുള്ളവർക്ക് വായിക്കുക,


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430