Sri Guru Granth Sahib

Bladsy - 905


ਜਿਸੁ ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥
jis guraparasaadee naam adhaar |

Een wat die ondersteuning van die Naam neem, deur Guru se genade,

ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋ ਜਨੁ ਆਪਾਰੁ ॥੭॥
kott madhe ko jan aapaar |7|

is 'n seldsame persoon, een onder miljoene, onvergelykbaar. ||7||

ਏਕੁ ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਸਚੁ ਏਕੈ ॥
ek buraa bhalaa sach ekai |

Een is sleg en 'n ander goed, maar die Een Ware Here is in almal vervat.

ਬੂਝੁ ਗਿਆਨੀ ਸਤਗੁਰ ਕੀ ਟੇਕੈ ॥
boojh giaanee satagur kee ttekai |

Verstaan dit, o geestelike onderwyser, deur die ondersteuning van die Ware Guru:

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੀ ਏਕੋ ਜਾਣਿਆ ॥
guramukh viralee eko jaaniaa |

skaars is inderdaad daardie Gurmukh, wat die Een Here besef.

ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਮੇਟਿ ਸਮਾਣਿਆ ॥੮॥
aavan jaanaa mett samaaniaa |8|

Sy kom en gaan hou op, en hy versmelt in die Here. ||8||

ਜਿਨ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥
jin kai hiradai ekankaar |

Diegene wat die Een Universele Skepper Here in hulle harte het,

ਸਰਬ ਗੁਣੀ ਸਾਚਾ ਬੀਚਾਰੁ ॥
sarab gunee saachaa beechaar |

besit alle deugde; hulle oordink die Ware Here.

ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵੈ ॥
gur kai bhaanai karam kamaavai |

Een wat in harmonie met die Guru se wil optree,

ਨਾਨਕ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵੈ ॥੯॥੪॥
naanak saache saach samaavai |9|4|

O Nanak, is opgeneem in die Ware van die Ware. ||9||4||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
raamakalee mahalaa 1 |

Raamkalee, Eerste Mehl:

ਹਠੁ ਨਿਗ੍ਰਹੁ ਕਰਿ ਕਾਇਆ ਛੀਜੈ ॥
hatth nigrahu kar kaaeaa chheejai |

Beoefen selfbeheersing deur Hatha Yoga, die liggaam slyt weg.

ਵਰਤੁ ਤਪਨੁ ਕਰਿ ਮਨੁ ਨਹੀ ਭੀਜੈ ॥
varat tapan kar man nahee bheejai |

Die verstand word nie versag deur vas of soberheid nie.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਪੂਜੈ ॥੧॥
raam naam sar avar na poojai |1|

Niks anders is gelyk aan aanbidding van die Here se Naam nie. ||1||

ਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਮਨਾ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਗੁ ਕੀਜੈ ॥
gur sev manaa har jan sang keejai |

Dien die Guru, o verstand, en assosieer met die nederige dienaars van die Here.

ਜਮੁ ਜੰਦਾਰੁ ਜੋਹਿ ਨਹੀ ਸਾਕੈ ਸਰਪਨਿ ਡਸਿ ਨ ਸਕੈ ਹਰਿ ਕਾ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jam jandaar johi nahee saakai sarapan ddas na sakai har kaa ras peejai |1| rahaau |

Die tirannieke Boodskapper van die Dood kan jou nie aanraak nie, en die slang van Maya kan jou nie steek wanneer jy die verhewe wese van die Here indrink nie. ||1||Pouse||

ਵਾਦੁ ਪੜੈ ਰਾਗੀ ਜਗੁ ਭੀਜੈ ॥
vaad parrai raagee jag bheejai |

Die wêreld lees die argumente, en word net deur musiek versag.

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਿਖਿਆ ਜਨਮਿ ਮਰੀਜੈ ॥
trai gun bikhiaa janam mareejai |

In die drie modi en korrupsie word hulle gebore en sterf.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਦੂਖੁ ਸਹੀਜੈ ॥੨॥
raam naam bin dookh saheejai |2|

Sonder die Here se Naam verduur hulle lyding en pyn. ||2||

ਚਾੜਸਿ ਪਵਨੁ ਸਿੰਘਾਸਨੁ ਭੀਜੈ ॥
chaarras pavan singhaasan bheejai |

Die Yogi trek die asem op en maak die Tiende Poort oop.

ਨਿਉਲੀ ਕਰਮ ਖਟੁ ਕਰਮ ਕਰੀਜੈ ॥
niaulee karam khatt karam kareejai |

Hy beoefen innerlike reiniging en die ses rituele van reiniging.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਬਿਰਥਾ ਸਾਸੁ ਲੀਜੈ ॥੩॥
raam naam bin birathaa saas leejai |3|

Maar sonder die Here se Naam is die asem wat hy trek nutteloos. ||3||

ਅੰਤਰਿ ਪੰਚ ਅਗਨਿ ਕਿਉ ਧੀਰਜੁ ਧੀਜੈ ॥
antar panch agan kiau dheeraj dheejai |

Die vuur van die vyf hartstogte brand in hom; hoe kan hy kalm wees?

ਅੰਤਰਿ ਚੋਰੁ ਕਿਉ ਸਾਦੁ ਲਹੀਜੈ ॥
antar chor kiau saad laheejai |

Die dief is in hom; hoe kan hy die smaak proe?

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਕਾਇਆ ਗੜੁ ਲੀਜੈ ॥੪॥
guramukh hoe kaaeaa garr leejai |4|

Een wat Gurmukh word, verower die liggaamsvesting. ||4||

ਅੰਤਰਿ ਮੈਲੁ ਤੀਰਥ ਭਰਮੀਜੈ ॥
antar mail teerath bharameejai |

Met vuilheid binne dwaal hy rond by plekke van pelgrimstogte.

ਮਨੁ ਨਹੀ ਸੂਚਾ ਕਿਆ ਸੋਚ ਕਰੀਜੈ ॥
man nahee soochaa kiaa soch kareejai |

Sy verstand is nie suiwer nie, so wat is die nut daarvan om rituele reinigings uit te voer?

ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਦੋਸੁ ਕਾ ਕਉ ਦੀਜੈ ॥੫॥
kirat peaa dos kaa kau deejai |5|

Hy dra die karma van sy eie vorige aksies; wie anders kan hy blameer? ||5||

ਅੰਨੁ ਨ ਖਾਹਿ ਦੇਹੀ ਦੁਖੁ ਦੀਜੈ ॥
an na khaeh dehee dukh deejai |

Hy eet nie kos nie; hy martel sy liggaam.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨਹੀ ਥੀਜੈ ॥
bin gur giaan tripat nahee theejai |

Sonder die Guru se wysheid is hy nie tevrede nie.

ਮਨਮੁਖਿ ਜਨਮੈ ਜਨਮਿ ਮਰੀਜੈ ॥੬॥
manamukh janamai janam mareejai |6|

Die eiewillige manmukh word net gebore om te sterf, en wedergebore te word. ||6||

ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਛਿ ਸੰਗਤਿ ਜਨ ਕੀਜੈ ॥
satigur poochh sangat jan keejai |

Gaan vra die Ware Guru, en gaan saam met die Here se nederige dienaars.

ਮਨੁ ਹਰਿ ਰਾਚੈ ਨਹੀ ਜਨਮਿ ਮਰੀਜੈ ॥
man har raachai nahee janam mareejai |

Jou verstand sal saamsmelt in die Here, en jy sal nie gereïnkarneer word om weer te sterf nie.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਆ ਕਰਮੁ ਕੀਜੈ ॥੭॥
raam naam bin kiaa karam keejai |7|

Sonder die Here se Naam, wat kan enigiemand doen? ||7||

ਊਂਦਰ ਦੂੰਦਰ ਪਾਸਿ ਧਰੀਜੈ ॥
aoondar doondar paas dhareejai |

Maak die muis stil wat binne jou rondskarrel.

ਧੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥
dhur kee sevaa raam raveejai |

Dien die Oer Heer, deur die Here se Naam te sing.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀਜੈ ॥੮॥੫॥
naanak naam milai kirapaa prabh keejai |8|5|

O Nanak, God seën ons met Sy Naam, wanneer Hy Sy Genade skenk. ||8||5||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
raamakalee mahalaa 1 |

Raamkalee, Eerste Mehl:

ਅੰਤਰਿ ਉਤਭੁਜੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
antar utabhuj avar na koee |

Die geskape Heelal het van binne U uitgegaan; daar is glad nie 'n ander nie.

ਜੋ ਕਹੀਐ ਸੋ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਹੋਈ ॥
jo kaheeai so prabh te hoee |

Wat ook al gesê word om te wees, is van U, o God.

ਜੁਗਹ ਜੁਗੰਤਰਿ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥
jugah jugantar saahib sach soee |

Hy is die Ware Heer en Meester, deur die eeue heen.

ਉਤਪਤਿ ਪਰਲਉ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੧॥
autapat parlau avar na koee |1|

Skepping en vernietiging kom van niemand anders nie. ||1||

ਐਸਾ ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੁ ॥
aaisaa meraa tthaakur gahir ganbheer |

So is my Heer en Meester, diep en onpeilbaar.

ਜਿਨਿ ਜਪਿਆ ਤਿਨ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਨ ਲਗੈ ਜਮ ਤੀਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jin japiaa tin hee sukh paaeaa har kai naam na lagai jam teer |1| rahaau |

Wie oor Hom mediteer, vind vrede. Die pyl van die Boodskapper van die Dood tref nie iemand wat die Naam van die Here het nie. ||1||Pouse||

ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਹੀਰਾ ਨਿਰਮੋਲੁ ॥
naam ratan heeraa niramol |

Die Naam, die Naam van die Here, is 'n onskatbare juweel, 'n diamant.

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਮਰੁ ਅਤੋਲੁ ॥
saachaa saahib amar atol |

Die Ware Here Meester is onsterflik en onmeetbaar.

ਜਿਹਵਾ ਸੂਚੀ ਸਾਚਾ ਬੋਲੁ ॥
jihavaa soochee saachaa bol |

Daardie tong wat die Ware Naam sing, is rein.

ਘਰਿ ਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨਾਹੀ ਰੋਲੁ ॥੨॥
ghar dar saachaa naahee rol |2|

Die Ware Here is in die huis van die self; daar is geen twyfel daaroor nie. ||2||

ਇਕਿ ਬਨ ਮਹਿ ਬੈਸਹਿ ਡੂਗਰਿ ਅਸਥਾਨੁ ॥
eik ban meh baiseh ddoogar asathaan |

Sommige sit in die woude, en sommige maak hul tuiste in die berge.

ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਪਚਹਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
naam bisaar pacheh abhimaan |

Deur die Naam te vergeet, vrot hulle weg in egoistiese trots.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕਿਆ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨੁ ॥
naam binaa kiaa giaan dhiaan |

Sonder die Naam, wat is die nut van geestelike wysheid en meditasie?

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵਹਿ ਦਰਗਹਿ ਮਾਨੁ ॥੩॥
guramukh paaveh darageh maan |3|

Die Gurmukhs word in die Hof van die Here vereer. ||3||

ਹਠੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਕਰੈ ਨਹੀ ਪਾਵੈ ॥
hatth ahankaar karai nahee paavai |

As mens hardnekkig in egoïsme optree, vind 'n mens nie die Here nie.

ਪਾਠ ਪੜੈ ਲੇ ਲੋਕ ਸੁਣਾਵੈ ॥
paatth parrai le lok sunaavai |

Bestudeer die Skrif, lees dit vir ander mense,


Indeks (1 - 1430)
Jap Bladsy: 1 - 8
So Dar Bladsy: 8 - 10
So Purakh Bladsy: 10 - 12
Sohila Bladsy: 12 - 13
Siree Raag Bladsy: 14 - 93
Raag Maajh Bladsy: 94 - 150
Raag Gauree Bladsy: 151 - 346
Raag Aasaa Bladsy: 347 - 488
Raag Gujri Bladsy: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Bladsy: 527 - 536
Raag Bihaagraa Bladsy: 537 - 556
Raag Vadhans Bladsy: 557 - 594
Raag Sorath Bladsy: 595 - 659
Raag Dhanaasree Bladsy: 660 - 695
Raag Jaithsree Bladsy: 696 - 710
Raag Todee Bladsy: 711 - 718
Raag Bairaaree Bladsy: 719 - 720
Raag Tilang Bladsy: 721 - 727
Raag Soohee Bladsy: 728 - 794
Raag Bilaaval Bladsy: 795 - 858
Raag Gond Bladsy: 859 - 875
Raag Raamkalee Bladsy: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Bladsy: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Bladsy: 984 - 988
Raag Maaroo Bladsy: 989 - 1106
Raag Tukhaari Bladsy: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Bladsy: 1118 - 1124
Raag Bhairao Bladsy: 1125 - 1167
Raag Basant Bladsy: 1168 - 1196
Raag Saarang Bladsy: 1197 - 1253
Raag Malaar Bladsy: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Bladsy: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Bladsy: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Bladsy: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Bladsy: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Bladsy: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Bladsy: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Bladsy: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Bladsy: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Bladsy: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Bladsy: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Bladsy: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Bladsy: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Bladsy: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Bladsy: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Bladsy: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Bladsy: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Bladsy: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Bladsy: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Bladsy: 1429 - 1429
Raagmala Bladsy: 1430 - 1430