Sri Guru Granth Sahib

Bladsy - 796


ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥
aaisaa naam niranjan deo |

So is die Naam van die Onbevlekte, Goddelike Here.

ਹਉ ਜਾਚਿਕੁ ਤੂ ਅਲਖ ਅਭੇਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hau jaachik too alakh abheo |1| rahaau |

Ek is net 'n bedelaar; Jy is onsigbaar en onkenbaar. ||1||Pouse||

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਧਰਕਟੀ ਨਾਰਿ ॥
maaeaa mohu dharakattee naar |

Liefde vir Maya is soos 'n vervloekte vrou,

ਭੂੰਡੀ ਕਾਮਣਿ ਕਾਮਣਿਆਰਿ ॥
bhoonddee kaaman kaamaniaar |

Lelik, vuil en promisku.

ਰਾਜੁ ਰੂਪੁ ਝੂਠਾ ਦਿਨ ਚਾਰਿ ॥
raaj roop jhootthaa din chaar |

Krag en skoonheid is vals, en hou net vir 'n paar dae.

ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਚਾਨਣੁ ਅੰਧਿਆਰਿ ॥੨॥
naam milai chaanan andhiaar |2|

Maar wanneer 'n mens met die Naam geseën word, word die donkerte binne verlig. ||2||

ਚਖਿ ਛੋਡੀ ਸਹਸਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥
chakh chhoddee sahasaa nahee koe |

Ek het Maya geproe en dit verloën, en nou het ek geen twyfel nie.

ਬਾਪੁ ਦਿਸੈ ਵੇਜਾਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
baap disai vejaat na hoe |

Een wie se pa bekend is, kan nie buite-egtelik wees nie.

ਏਕੇ ਕਉ ਨਾਹੀ ਭਉ ਕੋਇ ॥
eke kau naahee bhau koe |

Iemand wat aan die Een Here behoort, het geen vrees nie.

ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਕਰਾਵੈ ਸੋਇ ॥੩॥
karataa kare karaavai soe |3|

Die Skepper tree op, en laat almal optree. ||3||

ਸਬਦਿ ਮੁਏ ਮਨੁ ਮਨ ਤੇ ਮਾਰਿਆ ॥
sabad mue man man te maariaa |

Iemand wat in die Woord van die Shabad sterf, oorwin sy gedagtes, deur sy verstand.

ਠਾਕਿ ਰਹੇ ਮਨੁ ਸਾਚੈ ਧਾਰਿਆ ॥
tthaak rahe man saachai dhaariaa |

Deur sy verstand in bedwang te hou, verskans hy die Ware Here in sy hart.

ਅਵਰੁ ਨ ਸੂਝੈ ਗੁਰ ਕਉ ਵਾਰਿਆ ॥
avar na soojhai gur kau vaariaa |

Hy ken geen ander nie, en hy is 'n offer vir die Guru.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਸਤਾਰਿਆ ॥੪॥੩॥
naanak naam rate nisataariaa |4|3|

O Nanak, ingestel op die Naam, is hy bevry. ||4||3||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
bilaaval mahalaa 1 |

Bilaaval, Eerste Mehl:

ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨੁ ਸਹਜ ਧਿਆਨੇ ॥
gur bachanee man sahaj dhiaane |

Deur die Woord van die Guru se leringe mediteer die verstand intuïtief op die Here.

ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰਤਾ ਮਨੁ ਮਾਨੇ ॥
har kai rang rataa man maane |

Gedrenk met die Here se Liefde, is die verstand tevrede.

ਮਨਮੁਖ ਭਰਮਿ ਭੁਲੇ ਬਉਰਾਨੇ ॥
manamukh bharam bhule bauraane |

Die kranksinnige, eiesinnige manmukhs dwaal rond, mislei deur twyfel.

ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਰਹੀਐ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਪਛਾਨੇ ॥੧॥
har bin kiau raheeai gur sabad pachhaane |1|

Sonder die Here, hoe kan iemand oorleef? Deur die Woord van die Guru se Shabad word Hy verwesenlik. ||1||

ਬਿਨੁ ਦਰਸਨ ਕੈਸੇ ਜੀਵਉ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥
bin darasan kaise jeevau meree maaee |

Sonder die Geseënde Visie van Sy Darshan, hoe kan ek lewe, o my moeder?

ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਜੀਅਰਾ ਰਹਿ ਨ ਸਕੈ ਖਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har bin jeearaa reh na sakai khin satigur boojh bujhaaee |1| rahaau |

Sonder die Here kan my siel nie oorleef nie, selfs vir 'n oomblik; die Ware Guru het my gehelp om dit te verstaan. ||1||Pouse||

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਬਿਸਰੈ ਹਉ ਮਰਉ ਦੁਖਾਲੀ ॥
meraa prabh bisarai hau mrau dukhaalee |

As ek my God vergeet, sterf ek in pyn.

ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਜਪਉ ਅਪੁਨੇ ਹਰਿ ਭਾਲੀ ॥
saas giraas jpau apune har bhaalee |

Met elke asemteug en stukkie kos peins ek oor my Here, en soek Hom.

ਸਦ ਬੈਰਾਗਨਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਹਾਲੀ ॥
sad bairaagan har naam nihaalee |

Ek bly altyd los, maar ek is in vervoering met die Here se Naam.

ਅਬ ਜਾਨੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਨਾਲੀ ॥੨॥
ab jaane guramukh har naalee |2|

Nou, as Gurmukh, weet ek dat die Here altyd by my is. ||2||

ਅਕਥ ਕਥਾ ਕਹੀਐ ਗੁਰ ਭਾਇ ॥
akath kathaa kaheeai gur bhaae |

Die onuitgesproke toespraak word gespreek deur die wil van die Guru.

ਪ੍ਰਭੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਦੇਇ ਦਿਖਾਇ ॥
prabh agam agochar dee dikhaae |

Hy wys vir ons dat God ongenaakbaar en onpeilbaar is.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਕਰਣੀ ਕਿਆ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥
bin gur karanee kiaa kaar kamaae |

Sonder die Guru, watter lewenstyl kan ons beoefen, en watter werk kan ons doen?

ਹਉਮੈ ਮੇਟਿ ਚਲੈ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥
haumai mett chalai gur sabad samaae |3|

Deur egoïsme uit te roei en in harmonie met die Guru se wil te wandel, is ek opgeneem in die Woord van die Shabad. ||3||

ਮਨਮੁਖੁ ਵਿਛੁੜੈ ਖੋਟੀ ਰਾਸਿ ॥
manamukh vichhurrai khottee raas |

Die eiewillige manmukhs word van die Here geskei en versamel valse rykdom.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਸਾਬਾਸਿ ॥
guramukh naam milai saabaas |

Die Gurmukhs word gevier met die glorie van die Naam, die Naam van die Here.

ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ॥
har kirapaa dhaaree daasan daas |

Die Here het Sy Genade oor my uitgestort en my die slaaf van Sy slawe gemaak.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਾਮ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ॥੪॥੪॥
jan naanak har naam dhan raas |4|4|

Die Naam van die Here is die rykdom en hoofstad van dienaar Nanak. ||4||4||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧ ॥
bilaaval mahalaa 3 ghar 1 |

Bilaaval, Derde Mehl, Eerste Huis:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Een Universele Skepper God. Deur die genade van die ware Guru:

ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਖਾਇਆ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਸੋਇਆ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਕਾਪੜੁ ਅੰਗਿ ਚੜਾਇਆ ॥
dhrig dhrig khaaeaa dhrig dhrig soeaa dhrig dhrig kaaparr ang charraaeaa |

Vervloek, vervloek is die voedsel; vervloek, vervloek is die slaap; vervloek, vervloek is die klere wat aan die liggaam gedra word.

ਧ੍ਰਿਗੁ ਸਰੀਰੁ ਕੁਟੰਬ ਸਹਿਤ ਸਿਉ ਜਿਤੁ ਹੁਣਿ ਖਸਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
dhrig sareer kuttanb sahit siau jit hun khasam na paaeaa |

Vervloek is die liggaam, saam met familie en vriende, wanneer 'n mens nie sy Heer en Meester in hierdie lewe vind nie.

ਪਉੜੀ ਛੁੜਕੀ ਫਿਰਿ ਹਾਥਿ ਨ ਆਵੈ ਅਹਿਲਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੧॥
paurree chhurrakee fir haath na aavai ahilaa janam gavaaeaa |1|

Hy mis die trap van die leer, en hierdie geleentheid sal nie weer in sy hande kom nie; sy lewe is vermors, nutteloos. ||1||

ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਨ ਦੇਈ ਲਿਵ ਲਾਗਣਿ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਵਿਸਾਰੇ ॥
doojaa bhaau na deee liv laagan jin har ke charan visaare |

Die liefde vir dualiteit laat hom nie toe om sy aandag liefdevol op die Here te vestig nie; hy vergeet die voete van die Here.

ਜਗਜੀਵਨ ਦਾਤਾ ਜਨ ਸੇਵਕ ਤੇਰੇ ਤਿਨ ਕੇ ਤੈ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jagajeevan daataa jan sevak tere tin ke tai dookh nivaare |1| rahaau |

O Lewe van die wêreld, o Groot Gewer, u roei die smarte van u nederige dienaars uit. ||1||Pouse||

ਤੂ ਦਇਆਲੁ ਦਇਆਪਤਿ ਦਾਤਾ ਕਿਆ ਏਹਿ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰੇ ॥
too deaal deaapat daataa kiaa ehi jant vichaare |

U is Barmhartig, o Groot Genadegewer; wat is hierdie arme wesens?

ਮੁਕਤ ਬੰਧ ਸਭਿ ਤੁਝ ਤੇ ਹੋਏ ਐਸਾ ਆਖਿ ਵਖਾਣੇ ॥
mukat bandh sabh tujh te hoe aaisaa aakh vakhaane |

Almal word deur U bevry of in slawerny geplaas; dit is al wat 'n mens kan sê.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਮੁਕਤੁ ਕਹੀਐ ਮਨਮੁਖ ਬੰਧ ਵਿਚਾਰੇ ॥੨॥
guramukh hovai so mukat kaheeai manamukh bandh vichaare |2|

Daar word gesê dat iemand wat Gurmukh word, bevry is, terwyl die arme eiewillige manmukhs in slawerny is. ||2||

ਸੋ ਜਨੁ ਮੁਕਤੁ ਜਿਸੁ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਸਦਾ ਰਹੈ ਹਰਿ ਨਾਲੇ ॥
so jan mukat jis ek liv laagee sadaa rahai har naale |

Hy alleen is bevry, wat liefdevol sy aandag vestig op die Een Here, altyd by die Here woon.

ਤਿਨ ਕੀ ਗਹਣ ਗਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਈ ਸਚੈ ਆਪਿ ਸਵਾਰੇ ॥
tin kee gahan gat kahee na jaaee sachai aap savaare |

Sy diepte en toestand kan nie beskryf word nie. Die Ware Here self versier hom.


Indeks (1 - 1430)
Jap Bladsy: 1 - 8
So Dar Bladsy: 8 - 10
So Purakh Bladsy: 10 - 12
Sohila Bladsy: 12 - 13
Siree Raag Bladsy: 14 - 93
Raag Maajh Bladsy: 94 - 150
Raag Gauree Bladsy: 151 - 346
Raag Aasaa Bladsy: 347 - 488
Raag Gujri Bladsy: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Bladsy: 527 - 536
Raag Bihaagraa Bladsy: 537 - 556
Raag Vadhans Bladsy: 557 - 594
Raag Sorath Bladsy: 595 - 659
Raag Dhanaasree Bladsy: 660 - 695
Raag Jaithsree Bladsy: 696 - 710
Raag Todee Bladsy: 711 - 718
Raag Bairaaree Bladsy: 719 - 720
Raag Tilang Bladsy: 721 - 727
Raag Soohee Bladsy: 728 - 794
Raag Bilaaval Bladsy: 795 - 858
Raag Gond Bladsy: 859 - 875
Raag Raamkalee Bladsy: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Bladsy: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Bladsy: 984 - 988
Raag Maaroo Bladsy: 989 - 1106
Raag Tukhaari Bladsy: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Bladsy: 1118 - 1124
Raag Bhairao Bladsy: 1125 - 1167
Raag Basant Bladsy: 1168 - 1196
Raag Saarang Bladsy: 1197 - 1253
Raag Malaar Bladsy: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Bladsy: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Bladsy: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Bladsy: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Bladsy: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Bladsy: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Bladsy: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Bladsy: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Bladsy: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Bladsy: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Bladsy: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Bladsy: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Bladsy: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Bladsy: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Bladsy: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Bladsy: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Bladsy: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Bladsy: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Bladsy: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Bladsy: 1429 - 1429
Raagmala Bladsy: 1430 - 1430