Sri Guru Granth Sahib

Bladsy - 392


ਸੰਚਤ ਸੰਚਤ ਥੈਲੀ ਕੀਨੑੀ ॥
sanchat sanchat thailee keenaee |

Hy maak dit bymekaar en maak sy sakke vol.

ਪ੍ਰਭਿ ਉਸ ਤੇ ਡਾਰਿ ਅਵਰ ਕਉ ਦੀਨੑੀ ॥੧॥
prabh us te ddaar avar kau deenaee |1|

Maar God neem dit van hom weg en gee dit aan 'n ander. ||1||

ਕਾਚ ਗਗਰੀਆ ਅੰਭ ਮਝਰੀਆ ॥
kaach gagareea anbh majhareea |

Die sterfling is soos 'n ongebakte kleipot in water;

ਗਰਬਿ ਗਰਬਿ ਉਆਹੂ ਮਹਿ ਪਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
garab garab uaahoo meh pareea |1| rahaau |

hy oorgee aan trots en egotisme, verkrummel en ontbind. ||1||Pouse||

ਨਿਰਭਉ ਹੋਇਓ ਭਇਆ ਨਿਹੰਗਾ ॥
nirbhau hoeio bheaa nihangaa |

Omdat hy vreesloos is, raak hy onbeteueld.

ਚੀਤਿ ਨ ਆਇਓ ਕਰਤਾ ਸੰਗਾ ॥
cheet na aaeio karataa sangaa |

Hy dink nie aan die Skepper, wat altyd by hom is nie.

ਲਸਕਰ ਜੋੜੇ ਕੀਆ ਸੰਬਾਹਾ ॥
lasakar jorre keea sanbaahaa |

Hy rig leërs op, en versamel wapens.

ਨਿਕਸਿਆ ਫੂਕ ਤ ਹੋਇ ਗਇਓ ਸੁਆਹਾ ॥੨॥
nikasiaa fook ta hoe geio suaahaa |2|

Maar wanneer die asem hom verlaat, verander hy in as. ||2||

ਊਚੇ ਮੰਦਰ ਮਹਲ ਅਰੁ ਰਾਨੀ ॥
aooche mandar mahal ar raanee |

Hy het verhewe paleise, herehuise en koninginne,

ਹਸਤਿ ਘੋੜੇ ਜੋੜੇ ਮਨਿ ਭਾਨੀ ॥
hasat ghorre jorre man bhaanee |

olifante en pare perde, wat die verstand verlustig;

ਵਡ ਪਰਵਾਰੁ ਪੂਤ ਅਰੁ ਧੀਆ ॥
vadd paravaar poot ar dheea |

hy is geseën met 'n groot familie van seuns en dogters.

ਮੋਹਿ ਪਚੇ ਪਚਿ ਅੰਧਾ ਮੂਆ ॥੩॥
mohi pache pach andhaa mooaa |3|

Maar, verdiep in gehegtheid, mors die blinde dwaas dood. ||3||

ਜਿਨਹਿ ਉਪਾਹਾ ਤਿਨਹਿ ਬਿਨਾਹਾ ॥
jineh upaahaa tineh binaahaa |

Die Een wat hom geskep het, vernietig hom.

ਰੰਗ ਰਸਾ ਜੈਸੇ ਸੁਪਨਾਹਾ ॥
rang rasaa jaise supanaahaa |

Genot en plesier is soos net 'n droom.

ਸੋਈ ਮੁਕਤਾ ਤਿਸੁ ਰਾਜੁ ਮਾਲੁ ॥
soee mukataa tis raaj maal |

Hy alleen is bevry en besit koninklike mag en rykdom,

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਜਿਸੁ ਖਸਮੁ ਦਇਆਲੁ ॥੪॥੩੫॥੮੬॥
naanak daas jis khasam deaal |4|35|86|

O Nanak, wie die Here Meester met Sy Genade seën. ||4||35||86||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, Vyfde Mehl:

ਇਨੑ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰੀ ਘਨੇਰੀ ॥
eina siau preet karee ghaneree |

Die sterfling is verlief hierop,

ਜਉ ਮਿਲੀਐ ਤਉ ਵਧੈ ਵਧੇਰੀ ॥
jau mileeai tau vadhai vadheree |

maar hoe meer hy het, hoe meer verlang hy na meer.

ਗਲਿ ਚਮੜੀ ਜਉ ਛੋਡੈ ਨਾਹੀ ॥
gal chamarree jau chhoddai naahee |

Dit hang om sy nek, en los hom nie.

ਲਾਗਿ ਛੁਟੋ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਪਾਈ ॥੧॥
laag chhutto satigur kee paaee |1|

Maar as hy aan die voete van die Ware Guru val, word hy gered. ||1||

ਜਗ ਮੋਹਨੀ ਹਮ ਤਿਆਗਿ ਗਵਾਈ ॥
jag mohanee ham tiaag gavaaee |

Ek het Maya, die Verlokker van die wêreld, verloën en weggegooi.

ਨਿਰਗੁਨੁ ਮਿਲਿਓ ਵਜੀ ਵਧਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
niragun milio vajee vadhaaee |1| rahaau |

Ek het die Absolute Here ontmoet, en gelukwense stroom in. ||1||Pouse||

ਐਸੀ ਸੁੰਦਰਿ ਮਨ ਕਉ ਮੋਹੈ ॥
aaisee sundar man kau mohai |

Sy is so pragtig, sy boei die gedagtes.

ਬਾਟਿ ਘਾਟਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਨਿ ਬਨਿ ਜੋਹੈ ॥
baatt ghaatt grihi ban ban johai |

Op die pad, en die strand, by die huis, in die woud en in die wildernis, vat sy aan ons.

ਮਨਿ ਤਨਿ ਲਾਗੈ ਹੋਇ ਕੈ ਮੀਠੀ ॥
man tan laagai hoe kai meetthee |

Sy lyk so soet vir die gees en liggaam.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੈ ਖੋਟੀ ਡੀਠੀ ॥੨॥
guraprasaad mai khottee ddeetthee |2|

Maar deur Guru's Grace het ek gesien dat sy bedrieglik is. ||2||

ਅਗਰਕ ਉਸ ਕੇ ਵਡੇ ਠਗਾਊ ॥
agarak us ke vadde tthagaaoo |

Haar howelinge is ook groot bedrieërs.

ਛੋਡਹਿ ਨਾਹੀ ਬਾਪ ਨ ਮਾਊ ॥
chhoddeh naahee baap na maaoo |

Hulle spaar nie eers hulle vaders of moeders nie.

ਮੇਲੀ ਅਪਨੇ ਉਨਿ ਲੇ ਬਾਂਧੇ ॥
melee apane un le baandhe |

Hulle het hul metgeselle verslaaf.

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮੈ ਸਗਲੇ ਸਾਧੇ ॥੩॥
gur kirapaa te mai sagale saadhe |3|

Deur Guru's Grace het ek hulle almal onderwerp. ||3||

ਅਬ ਮੋਰੈ ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦ ॥
ab morai man bheaa anand |

Nou, my gedagtes is gevul met saligheid;

ਭਉ ਚੂਕਾ ਟੂਟੇ ਸਭਿ ਫੰਦ ॥
bhau chookaa ttootte sabh fand |

my vrees is weg, en die strop is weggekap.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥
kahu naanak jaa satigur paaeaa |

Sê Nanak, toe ek die Ware Guru ontmoet het,

ਘਰੁ ਸਗਲਾ ਮੈ ਸੁਖੀ ਬਸਾਇਆ ॥੪॥੩੬॥੮੭॥
ghar sagalaa mai sukhee basaaeaa |4|36|87|

Ek het in absolute vrede in my huis kom woon. ||4||36||87||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, Vyfde Mehl:

ਆਠ ਪਹਰ ਨਿਕਟਿ ਕਰਿ ਜਾਨੈ ॥
aatth pahar nikatt kar jaanai |

Vier-en-twintig uur per dag weet hy dat die Here naby is;

ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਕੀਆ ਮੀਠਾ ਮਾਨੈ ॥
prabh kaa keea meetthaa maanai |

hy gee oor aan die Soet Wil van God.

ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਸੰਤਨ ਆਧਾਰੁ ॥
ek naam santan aadhaar |

Die Een Naam is die Ondersteuning van die Heiliges;

ਹੋਇ ਰਹੇ ਸਭ ਕੀ ਪਗ ਛਾਰੁ ॥੧॥
hoe rahe sabh kee pag chhaar |1|

hulle bly die stof van die voete van almal. ||1||

ਸੰਤ ਰਹਤ ਸੁਨਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
sant rahat sunahu mere bhaaee |

Luister, na die lewenswyse van die Heiliges, o my broers en susters van die lot;

ਉਆ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
auaa kee mahimaa kathan na jaaee |1| rahaau |

hul lof kan nie beskryf word nie. ||1||Pouse||

ਵਰਤਣਿ ਜਾ ਕੈ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ॥
varatan jaa kai keval naam |

Hulle beroep is die Naam, die Naam van die Here.

ਅਨਦ ਰੂਪ ਕੀਰਤਨੁ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥
anad roop keeratan bisraam |

Die Kirtan, die Lof van die Here, die verpersoonliking van geluk, is hulle rus.

ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰੁ ਜਾ ਕੈ ਏਕ ਸਮਾਨੈ ॥
mitr satru jaa kai ek samaanai |

Vriende en vyande is vir hulle een en dieselfde.

ਪ੍ਰਭ ਅਪੁਨੇ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨੈ ॥੨॥
prabh apune bin avar na jaanai |2|

Hulle weet van niemand anders as God nie. ||2||

ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਅਘ ਕਾਟਨਹਾਰਾ ॥
kott kott agh kaattanahaaraa |

Hulle wis miljoene der miljoene sondes uit.

ਦੁਖ ਦੂਰਿ ਕਰਨ ਜੀਅ ਕੇ ਦਾਤਾਰਾ ॥
dukh door karan jeea ke daataaraa |

Hulle verdryf lyding; hulle is gewers van die lewe van die siel.

ਸੂਰਬੀਰ ਬਚਨ ਕੇ ਬਲੀ ॥
soorabeer bachan ke balee |

Hulle is so dapper; hulle is manne van hulle woord.

ਕਉਲਾ ਬਪੁਰੀ ਸੰਤੀ ਛਲੀ ॥੩॥
kaulaa bapuree santee chhalee |3|

Die Heiliges het Maya self gelok. ||3||

ਤਾ ਕਾ ਸੰਗੁ ਬਾਛਹਿ ਸੁਰਦੇਵ ॥
taa kaa sang baachheh suradev |

Hulle geselskap word selfs deur die gode en die engele gekoester.

ਅਮੋਘ ਦਰਸੁ ਸਫਲ ਜਾ ਕੀ ਸੇਵ ॥
amogh daras safal jaa kee sev |

Geseënd is hulle Darshan, en vrugbaar is hulle diens.

ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕੁ ਕਰੇ ਅਰਦਾਸਿ ॥
kar jorr naanak kare aradaas |

Met sy handpalms saamgedruk, bid Nanak:

ਮੋਹਿ ਸੰਤਹ ਟਹਲ ਦੀਜੈ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥੪॥੩੭॥੮੮॥
mohi santah ttahal deejai gunataas |4|37|88|

Here, Skat van Uitnemendheid, seën my asseblief met die diens van die Heiliges. ||4||37||88||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, Vyfde Mehl:

ਸਗਲ ਸੂਖ ਜਪਿ ਏਕੈ ਨਾਮ ॥
sagal sookh jap ekai naam |

Alle vrede en gemak is in die meditasie van die Een Naam.

ਸਗਲ ਧਰਮ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਮ ॥
sagal dharam har ke gun gaam |

Alle regverdige optrede van Dharma is in die sing van die Here se Glorieryke Lofprysinge.

ਮਹਾ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸਾਧ ਕਾ ਸੰਗੁ ॥
mahaa pavitr saadh kaa sang |

Die Saadh Sangat, die Geselskap van die Heilige, is so baie suiwer en heilig.


Indeks (1 - 1430)
Jap Bladsy: 1 - 8
So Dar Bladsy: 8 - 10
So Purakh Bladsy: 10 - 12
Sohila Bladsy: 12 - 13
Siree Raag Bladsy: 14 - 93
Raag Maajh Bladsy: 94 - 150
Raag Gauree Bladsy: 151 - 346
Raag Aasaa Bladsy: 347 - 488
Raag Gujri Bladsy: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Bladsy: 527 - 536
Raag Bihaagraa Bladsy: 537 - 556
Raag Vadhans Bladsy: 557 - 594
Raag Sorath Bladsy: 595 - 659
Raag Dhanaasree Bladsy: 660 - 695
Raag Jaithsree Bladsy: 696 - 710
Raag Todee Bladsy: 711 - 718
Raag Bairaaree Bladsy: 719 - 720
Raag Tilang Bladsy: 721 - 727
Raag Soohee Bladsy: 728 - 794
Raag Bilaaval Bladsy: 795 - 858
Raag Gond Bladsy: 859 - 875
Raag Raamkalee Bladsy: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Bladsy: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Bladsy: 984 - 988
Raag Maaroo Bladsy: 989 - 1106
Raag Tukhaari Bladsy: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Bladsy: 1118 - 1124
Raag Bhairao Bladsy: 1125 - 1167
Raag Basant Bladsy: 1168 - 1196
Raag Saarang Bladsy: 1197 - 1253
Raag Malaar Bladsy: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Bladsy: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Bladsy: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Bladsy: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Bladsy: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Bladsy: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Bladsy: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Bladsy: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Bladsy: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Bladsy: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Bladsy: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Bladsy: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Bladsy: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Bladsy: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Bladsy: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Bladsy: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Bladsy: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Bladsy: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Bladsy: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Bladsy: 1429 - 1429
Raagmala Bladsy: 1430 - 1430