Sri Guru Granth Sahib

Bladsy - 1004


ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਗੁਬਾਰਾ ॥
baajh guroo gubaaraa |

Sonder die Guru is daar net stikdonkerte.

ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੨॥
mil satigur nisataaraa |2|

Ontmoeting met die Ware Guru, 'n mens is geëmansipeer. ||2||

ਹਉ ਹਉ ਕਰਮ ਕਮਾਣੇ ॥
hau hau karam kamaane |

Al die dade wat in egoïsme gedoen is,

ਤੇ ਤੇ ਬੰਧ ਗਲਾਣੇ ॥
te te bandh galaane |

is net kettings om die nek.

ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਧਾਰੀ ॥
meree meree dhaaree |

Die koester van eiewaan en eiebelang

ਓਹਾ ਪੈਰਿ ਲੋਹਾਰੀ ॥
ohaa pair lohaaree |

is net soos om kettings om 'n mens se enkels te plaas.

ਸੋ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਏਕੁ ਪਛਾਣੈ ॥
so gur mil ek pachhaanai |

Hy alleen ontmoet die Guru, en besef die Een Here,

ਜਿਸੁ ਹੋਵੈ ਭਾਗੁ ਮਥਾਣੈ ॥੩॥
jis hovai bhaag mathaanai |3|

wie het so 'n lot op sy voorkop geskryf. ||3||

ਸੋ ਮਿਲਿਆ ਜਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
so miliaa ji har man bhaaeaa |

Hy alleen ontmoet die Here, wat vir Sy Gemoed welgevallig is.

ਸੋ ਭੂਲਾ ਜਿ ਪ੍ਰਭੂ ਭੁਲਾਇਆ ॥
so bhoolaa ji prabhoo bhulaaeaa |

Hy alleen is mislei, wat deur God mislei word.

ਨਹ ਆਪਹੁ ਮੂਰਖੁ ਗਿਆਨੀ ॥
nah aapahu moorakh giaanee |

Niemand, op sy eie, is onkundig of wys nie.

ਜਿ ਕਰਾਵੈ ਸੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਨੀ ॥
ji karaavai su naam vakhaanee |

Hy alleen sing die Naam, vir wie die Here inspireer om dit te doen.

ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥
teraa ant na paaraavaaraa |

Jy het geen einde of beperking nie.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥੪॥੧॥੧੭॥
jan naanak sad balihaaraa |4|1|17|

Dienskneg Nanak is vir altyd 'n offer vir U. ||4||1||17||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mahalaa 5 |

Maaroo, Vyfde Mehl:

ਮੋਹਨੀ ਮੋਹਿ ਲੀਏ ਤ੍ਰੈ ਗੁਨੀਆ ॥
mohanee mohi lee trai guneea |

Maya, die verleider, het die wêreld van die drie gunas, die drie eienskappe, verlei.

ਲੋਭਿ ਵਿਆਪੀ ਝੂਠੀ ਦੁਨੀਆ ॥
lobh viaapee jhootthee duneea |

Die valse wêreld is verdiep in hebsug.

ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਿ ਕੈ ਸੰਚੀ ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰ ਸਗਲ ਲੇ ਛਲੀਆ ॥੧॥
meree meree kar kai sanchee ant kee baar sagal le chhaleea |1|

Uitroep: "Myne, myne!" hulle versamel besittings, maar op die ou end word hulle almal mislei. ||1||

ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਦਇਅਲੀਆ ॥
nirbhau nirankaar deialeea |

Die Here is vreesloos, vormloos en genadig.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲੇ ਪ੍ਰਤਿਪਲੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jeea jant sagale pratipaleea |1| rahaau |

Hy is die Koester van alle wesens en skepsels. ||1||Pouse||

ਏਕੈ ਸ੍ਰਮੁ ਕਰਿ ਗਾਡੀ ਗਡਹੈ ॥
ekai sram kar gaaddee gaddahai |

Sommige versamel rykdom en begrawe dit in die grond.

ਏਕਹਿ ਸੁਪਨੈ ਦਾਮੁ ਨ ਛਡਹੈ ॥
ekeh supanai daam na chhaddahai |

Sommige kan nie rykdom laat vaar nie, selfs in hul drome.

ਰਾਜੁ ਕਮਾਇ ਕਰੀ ਜਿਨਿ ਥੈਲੀ ਤਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਚੰਚਲਿ ਚਲੀਆ ॥੨॥
raaj kamaae karee jin thailee taa kai sang na chanchal chaleea |2|

Die koning oefen sy mag uit en maak sy geldsakke vol, maar hierdie wispelturige metgesel sal nie met hom saamgaan nie. ||2||

ਏਕਹਿ ਪ੍ਰਾਣ ਪਿੰਡ ਤੇ ਪਿਆਰੀ ॥
ekeh praan pindd te piaaree |

Sommige hou selfs meer van hierdie rykdom as hul liggaam en lewensasem.

ਏਕ ਸੰਚੀ ਤਜਿ ਬਾਪ ਮਹਤਾਰੀ ॥
ek sanchee taj baap mahataaree |

Sommige versamel dit en verlaat hul vaders en moeders.

ਸੁਤ ਮੀਤ ਭ੍ਰਾਤ ਤੇ ਗੁਹਜੀ ਤਾ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਨ ਹੋਈ ਖਲੀਆ ॥੩॥
sut meet bhraat te guhajee taa kai nikatt na hoee khaleea |3|

Sommige steek dit weg vir hul kinders, vriende en broers en susters, maar dit sal hulle nie bybly nie. ||3||

ਹੋਇ ਅਉਧੂਤ ਬੈਠੇ ਲਾਇ ਤਾਰੀ ॥
hoe aaudhoot baitthe laae taaree |

Sommige word kluisenaars en sit in meditatiewe beswymings.

ਜੋਗੀ ਜਤੀ ਪੰਡਿਤ ਬੀਚਾਰੀ ॥
jogee jatee panddit beechaaree |

Sommige is Yogi's, selibate, godsdienstige geleerdes en denkers.

ਗ੍ਰਿਹਿ ਮੜੀ ਮਸਾਣੀ ਬਨ ਮਹਿ ਬਸਤੇ ਊਠਿ ਤਿਨਾ ਕੈ ਲਾਗੀ ਪਲੀਆ ॥੪॥
grihi marree masaanee ban meh basate aootth tinaa kai laagee paleea |4|

Sommige woon in huise, begraafplase, verassingsterreine en woude; maar Maya klou steeds daar aan hulle vas. ||4||

ਕਾਟੇ ਬੰਧਨ ਠਾਕੁਰਿ ਜਾ ਕੇ ॥
kaatte bandhan tthaakur jaa ke |

Wanneer die Here en Meester iemand losmaak van sy boeie,

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬਸਿਓ ਜੀਅ ਤਾ ਕੈ ॥
har har naam basio jeea taa kai |

die Naam van die Here, Har, Har, kom woon in sy siel.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਏ ਜਨ ਮੁਕਤੇ ਗਤਿ ਪਾਈ ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਨਿਹਲੀਆ ॥੫॥੨॥੧੮॥
saadhasang bhe jan mukate gat paaee naanak nadar nihaleea |5|2|18|

In die Saadh Sangat, die Geselskap van die Heilige, word Sy nederige dienaars bevry; O Nanak, hulle word verlos en in vervoering gebring deur die Here se Blik van Genade. ||5||2||18||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mahalaa 5 |

Maaroo, Vyfde Mehl:

ਸਿਮਰਹੁ ਏਕੁ ਨਿਰੰਜਨ ਸੋਊ ॥
simarahu ek niranjan soaoo |

Mediteer in herinnering aan die Een Onbevlekte Here.

ਜਾ ਤੇ ਬਿਰਥਾ ਜਾਤ ਨ ਕੋਊ ॥
jaa te birathaa jaat na koaoo |

Niemand word met leë hande van Hom afgewend nie.

ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰਿਆ ॥
maat garabh meh jin pratipaariaa |

Hy het jou gekoester en bewaar in jou moederskoot;

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦੇ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰਿਆ ॥
jeeo pindd de saaj savaariaa |

Hy het jou geseën met liggaam en siel, en jou versier.

ਸੋਈ ਬਿਧਾਤਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਜਪੀਐ ॥
soee bidhaataa khin khin japeeai |

Mediteer elke oomblik op daardie Skepper Here.

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਅਵਗੁਣ ਸਭਿ ਢਕੀਐ ॥
jis simarat avagun sabh dtakeeai |

Mediteer ter herinnering aan Hom, alle foute en foute word gedek.

ਚਰਣ ਕਮਲ ਉਰ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰਹੁ ॥
charan kamal ur antar dhaarahu |

Verskans die Here se lotusvoete diep binne die kern van jou self.

ਬਿਖਿਆ ਬਨ ਤੇ ਜੀਉ ਉਧਾਰਹੁ ॥
bikhiaa ban te jeeo udhaarahu |

Red jou siel van die waters van korrupsie.

ਕਰਣ ਪਲਾਹ ਮਿਟਹਿ ਬਿਲਲਾਟਾ ॥
karan palaah mitteh bilalaattaa |

Jou geroep en geskreeu sal beëindig word;

ਜਪਿ ਗੋਵਿਦ ਭਰਮੁ ਭਉ ਫਾਟਾ ॥
jap govid bharam bhau faattaa |

mediteer op die Here van die Heelal, sal jou twyfel en vrese uit die weg geruim word.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਵਿਰਲਾ ਕੋ ਪਾਏ ॥
saadhasang viralaa ko paae |

Skaars is daardie wese wat die Saadh Sangat, die Geselskap van die Heilige, vind.

ਨਾਨਕੁ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਏ ॥੧॥
naanak taa kai bal bal jaae |1|

Nanak is 'n offer, 'n offer aan Hom. ||1||

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਆਧਾਰਾ ॥
raam naam man tan aadhaaraa |

Die Here se Naam is die ondersteuning van my verstand en liggaam.

ਜੋ ਸਿਮਰੈ ਤਿਸ ਕਾ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo simarai tis kaa nisataaraa |1| rahaau |

Wie op Hom mediteer, is bevry. ||1||Pouse||

ਮਿਥਿਆ ਵਸਤੁ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨੀ ॥
mithiaa vasat sat kar maanee |

Hy glo dat die valse ding waar is.

ਹਿਤੁ ਲਾਇਓ ਸਠ ਮੂੜ ਅਗਿਆਨੀ ॥
hit laaeio satth moorr agiaanee |

Die onkundige dwaas raak verlief daarop.

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮਦ ਮਾਤਾ ॥
kaam krodh lobh mad maataa |

Hy is dronk van die wyn van seksuele begeerte, woede en hebsug;

ਕਉਡੀ ਬਦਲੈ ਜਨਮੁ ਗਵਾਤਾ ॥
kauddee badalai janam gavaataa |

hy verloor hierdie menselewe in ruil vir 'n blote dop.

ਅਪਨਾ ਛੋਡਿ ਪਰਾਇਐ ਰਾਤਾ ॥
apanaa chhodd paraaeaai raataa |

Hy laat vaar sy eie, en is lief vir dié van ander.

ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਨ ਤਨ ਸੰਗਿ ਜਾਤਾ ॥
maaeaa mad man tan sang jaataa |

Sy verstand en liggaam is deurtrek met die dronkenskap van Maya.

ਤ੍ਰਿਸਨ ਨ ਬੂਝੈ ਕਰਤ ਕਲੋਲਾ ॥
trisan na boojhai karat kalolaa |

Sy dorstige begeertes word nie geblus nie, alhoewel hy smul aan plesier.

ਊਣੀ ਆਸ ਮਿਥਿਆ ਸਭਿ ਬੋਲਾ ॥
aoonee aas mithiaa sabh bolaa |

Sy hoop is nie vervul nie, en al sy woorde is vals.

ਆਵਤ ਇਕੇਲਾ ਜਾਤ ਇਕੇਲਾ ॥
aavat ikelaa jaat ikelaa |

Hy kom alleen, en hy gaan alleen.


Indeks (1 - 1430)
Jap Bladsy: 1 - 8
So Dar Bladsy: 8 - 10
So Purakh Bladsy: 10 - 12
Sohila Bladsy: 12 - 13
Siree Raag Bladsy: 14 - 93
Raag Maajh Bladsy: 94 - 150
Raag Gauree Bladsy: 151 - 346
Raag Aasaa Bladsy: 347 - 488
Raag Gujri Bladsy: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Bladsy: 527 - 536
Raag Bihaagraa Bladsy: 537 - 556
Raag Vadhans Bladsy: 557 - 594
Raag Sorath Bladsy: 595 - 659
Raag Dhanaasree Bladsy: 660 - 695
Raag Jaithsree Bladsy: 696 - 710
Raag Todee Bladsy: 711 - 718
Raag Bairaaree Bladsy: 719 - 720
Raag Tilang Bladsy: 721 - 727
Raag Soohee Bladsy: 728 - 794
Raag Bilaaval Bladsy: 795 - 858
Raag Gond Bladsy: 859 - 875
Raag Raamkalee Bladsy: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Bladsy: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Bladsy: 984 - 988
Raag Maaroo Bladsy: 989 - 1106
Raag Tukhaari Bladsy: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Bladsy: 1118 - 1124
Raag Bhairao Bladsy: 1125 - 1167
Raag Basant Bladsy: 1168 - 1196
Raag Saarang Bladsy: 1197 - 1253
Raag Malaar Bladsy: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Bladsy: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Bladsy: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Bladsy: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Bladsy: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Bladsy: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Bladsy: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Bladsy: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Bladsy: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Bladsy: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Bladsy: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Bladsy: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Bladsy: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Bladsy: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Bladsy: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Bladsy: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Bladsy: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Bladsy: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Bladsy: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Bladsy: 1429 - 1429
Raagmala Bladsy: 1430 - 1430